tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: 1 Timothy 2:1-15

Translations

Word Order

I exhort
parakalō
parakaleō
V-PAI-1S
therefore,
oun
oun
CONJ
that, first
prōton
prōton
ADV
of all,
pantōn
pas
A-GPN
supplications,
deēseis
deēsis
N-APF
prayers,
proseuchas
proseuchē
N-APF
intercessions,
enteuxeis
enteuxis
N-APF
[and]
 
 
 
giving of thanks,
eucharistias
eucharistia
N-APF
be made
poieisthai
poieō
V-PPN
for
hyper
hyper
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
men;
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
For
hyper
hyper
PREP
kings,
basileōn
basileus
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
[for]
 
 
 
all
pantōn
pas
A-GPM
that are
ontōn
ōn
V-PXP-GPM
in
en
en
PREP
authority;
hyperochē
hyperochē
N-DSF
that
hina
hina
CONJ
we may lead
diagōmen
diagō
V-PAS-1P
a quiet
ēremon
ēremos
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
peaceable
hēsychion
hēsychios
A-ASM
life
bion
bios
N-ASM
in
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
godliness
eusebeia
eusebeia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
honesty.
semnotēti
semnotēs
N-DSF
For
gar
gar
CONJ
this
touto
touto
D-NSN
[is]
 
 
 
good
kalon
kalos
A-NSN
and
kai
kai
CONJ
acceptable
apodekton
apodektos
A-NSN
in the sight
enōpion
enōpion
ADV
of God
theou
theos
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Saviour;
sōtēros
sōtēr
N-GSM
Who
hos
hos
R-NSM
will have
thelei
thelō
V-PAI-3S
all
pantas
pas
A-APM
men
anthrōpous
anthrōpos
N-APM
to be saved,
sōthēnai
sōzō
V-APN
and
kai
kai
CONJ
to come
elthein
erchomai
V-2AAN
unto
eis
eis
PREP
the knowledge
epignōsin
epignōsis
N-ASF
of the truth.
alētheias
alētheia
N-GSF
For
gar
gar
CONJ
[there is]
 
 
 
one
heis
heis
A-NSM
God,
theos
theos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
one
heis
heis
A-NSM
mediator
mesitēs
mesitēs
N-NSM
between God
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
the man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
Jesus;
iēsous
iēsous
N-NSM
Who
ho
ho
T-NSM
gave
dous
didōmi
V-2AAP-NSM
himself
heauton
heautou
F-3ASM
a ransom
antilytron
antilytron
N-ASN
for
hyper
hyper
PREP
all,
pantōn
pas
A-GPM
to be testified
martyrion
martyrion
N-ASN
in due
idiois
idios
A-DPM
time.
kairois
kairos
N-DPM
Whereunto
eis
eis
PREP
ho
hos
R-ASN
I
egō
egō
P-1NS
am ordained
etethēn
tithēmi
V-API-1S
a preacher,
kēryx
kēryx
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
an apostle,
apostolos
apostolos
N-NSM
(I speak
legō
legō
V-PAI-1S
the truth
alētheian
alētheia
N-ASF
in
en
en
PREP
Christ,
christō
christos
N-DSM
[and]
 
 
 
lie
pseudomai
pseudomai
V-PNI-1S
not;)
ou
ou
PRT-N
a teacher
didaskalos
didaskalos
N-NSM
of the Gentiles
ethnōn
ethnos
N-GPN
in
en
en
PREP
faith
pistei
pistis
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
verity.
alētheia
alētheia
N-DSF
I will
boulomai
boulomai
V-PNI-1S
therefore
oun
oun
CONJ
that men
andras
anēr
N-APM
pray
proseuchesthai
proseuchomai
V-PNN
every
panti
pas
A-DSM
where,
topō
topos
N-DSM
lifting up
epairontas
epairō
V-PAP-APM
holy
hosious
hosios
A-APM
hands,
cheiras
cheir
N-APF
without
chōris
chōris
ADV
wrath
orgēs
orgē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
doubting.
dialogismou
dialogismos
N-GSM
In like manner
hōsautōs
hōsautōs
ADV
also,
kai
kai
CONJ
that women
gynaikas
gynē
N-APF
adorn
kosmein
kosmeō
V-PAN
themselves
heautas
heautou
F-3APF
in
en
en
PREP
modest
kosmiō
kosmios
A-DSF
apparel,
katastolē
katastolē
N-DSF
with
meta
meta
PREP
shamefacedness
aidous
aidōs
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
sobriety;
sōphrosynēs
sōphrosynē
N-GSF
not
PRT-N
with
en
en
PREP
broided hair,
plegmasin
plegma
N-DPN
or
ē
ē
PRT
gold,
chrysō
chrysos
N-DSM
or
ē
ē
PRT
pearls,
margaritais
margaritēs
N-DPM
or
ē
ē
PRT
costly
polytelei
polytelēs
A-DSM
array;
himatismō
himatismos
N-DSM
But
all
alla
CONJ
(which
ho
hos
R-NSN
becometh
prepei
prepō
V-PQI-3S
women
gynaixin
gynē
N-DPF
professing
epangellomenais
epangellomai
V-PNP-DPF
godliness)
theosebeian
theosebeia
N-ASF
with
di
dia
PREP
good
agathōn
agathos
A-GPN
works.
ergōn
ergon
N-GPN
Let
manthanetō
manthanō
V-PAM-3S
the woman
gynē
gynē
N-NSF
learn
manthanetō
manthanō
V-PAM-3S
in
en
en
PREP
silence
hēsychia
hēsychia
N-DSF
with
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
subjection.
hypotagē
hypotagē
N-DSF
But
de
de
CONJ
I suffer
epitrepō
epitrepō
V-PAI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
a woman
gynaiki
gynē
N-DSF
to teach,
didaskein
didaskō
V-PAN
nor
oude
oude
ADV
to usurp authority
authentein
authenteō
V-PAN
over the man,
andros
anēr
N-GSM
but
all
alla
CONJ
to be
einai
einai
V-PXN
in
en
en
PREP
silence.
hēsychia
hēsychia
N-DSF
For
gar
gar
CONJ
Adam
adam
adam
N-PRI
was
eplasthē
plassō
V-API-3S
first
prōtos
prōtos
A-NSM
formed,
eplasthē
plassō
V-API-3S
then
eita
eita
ADV
Eve.
heua
heua
N-NSF
And
kai
kai
CONJ
Adam
adam
adam
N-PRI
was
ēpatēthē
apataō
V-API-3S
not
ouk
ou
PRT-N
deceived,
ēpatēthē
apataō
V-API-3S
but
de
de
CONJ
the
ho
T-NSF
woman
gynē
gynē
N-NSF
being deceived
apatētheisa
apataō
V-APP-NSF
was
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
in
en
en
PREP
the transgression.
parabasei
parabasis
N-DSF
Notwithstanding
de
de
CONJ
she shall be saved
sōthēsetai
sōzō
V-FPI-3S
in
dia
dia
PREP
childbearing,
teknogonias
teknogonia
N-GSF
if
ean
ean
COND
they continue
meinōsin
menō
V-AAS-3P
in
en
en
PREP
faith
pistei
pistis
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
charity
agapē
agapē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
holiness
hagiasmō
hagiasmos
N-DSM
with
meta
meta
PREP
sobriety.
sōphrosynēs
sōphrosynē
N-GSF