mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Revelation 10:1-11

Translations

Word Order

I saw
eidon
horaō
V-AAI-1S
another
allon
allos
A-ASM
strong
ischyron
ischyros
A-ASM
angel
angelon
angelos
N-ASM
coming down
katabainonta
katabainō
V-PAP-ASM
out of
ek
ek
PREP
heaven,
ouranou
ouranos
N-GSM
clothed
peribeblēmenon
periballō
V-RMP-ASM
with a cloud;
nephelēn
nephelē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
rainbow
iris
iris
N-NSF
was upon
epi
epi
PREP
his
autou
autos
P-GSM
head,
kephalēs
kephalē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
face
prosōpon
prosōpon
N-NSN
was like
hōs
hōs
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
sun,
hēlios
hēlios
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
feet
podes
pous
N-NPM
like
hōs
hōs
CONJ
pillars
styloi
stylos
N-NPM
of fire;
pyros
pyr
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
he had
echōn
echō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
his
autou
autos
P-GSM
hand
cheiri
cheir
N-DSF
a little book
biblaridion
biblaridion
N-ASN
which was open.
ēneōgmenon
anoigō
V-RPP-ASN
He placed
ethēken
tithēmi
V-AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
right
dexion
dexios
A-ASM
foot
poda
pous
N-ASM
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea
thalassēs
thalassa
N-GSF
and
de
de
CONJ
his left
euōnymon
euōnymos
A-ASM
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
land;
gēs
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
he cried out
ekraxen
krazō
V-AAI-3S
with a loud
megalē
megas
A-DSF
voice,
phōnē
phōnē
N-DSF
as when
hōsper
hōsper
CONJ
a lion
leōn
leōn
N-NSM
roars;
mykatai
mykaomai
V-PMI-3S
and
kai
kai
CONJ
when
hote
hote
CONJ
he had cried out,
ekraxen
krazō
V-AAI-3S
the
hai
ho
T-NPF
seven
hepta
hepta
A-NPF
peals of thunder
brontai
brontē
N-NPF
uttered
elalēsan
laleō
V-AAI-3P
their
heautōn
heautou
P-GPF
voices.
phōnas
phōnē
N-APF
When
hote
hote
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
seven
hepta
hepta
A-NPF
peals of thunder
brontai
brontē
N-NPF
had spoken,
elalēsan
laleō
V-AAI-3P
I was about to
ēmellon
mellō
V-IAI-1S
write;
graphein
graphō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
I heard
ēkousa
akouō
V-AAI-1S
a voice
phōnēn
phōnē
N-ASF
from
ek
ek
PREP
heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
saying,
legousan
legō
V-PAP-ASF
“Seal up
sphragison
sphragizō
V-AAM-2S
the things which
ha
hos
R-APN
the
hai
ho
T-NPF
seven
hepta
hepta
A-NPF
peals of thunder
brontai
brontē
N-NPF
have spoken
elalēsan
laleō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
do not
ADV
write
grapsēs
graphō
V-AAS-2S
them.”
auta
autos
P-APN
Then
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
angel
angelos
angelos
N-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
I saw
eidon
horaō
V-AAI-1S
standing
hestōta
histēmi
V-RAP-ASM
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea
thalassēs
thalassa
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
land
gēs
N-GSF
lifted up
ēren
airō
V-AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
right
dexian
dexios
A-ASF
hand
cheira
cheir
N-ASF
to
eis
eis
PREP
heaven,
ouranon
ouranos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
swore
ōmosen
omnyō
V-AAI-3S
by
en
en
PREP
Him who
ho
T-DSM
lives
zōnti
zaō
V-PAP-DSM
forever
eis
eis
PREP
aiōnas
aiōn
N-APM
and ever,
aiōnōn
aiōn
N-GPM
WHO
hos
hos
R-NSM
CREATED
ektisen
ktizō
V-AAI-3S
HEAVEN
ouranon
ouranos
N-ASM
AND
kai
kai
CONJ
THE THINGS
ta
ho
T-APN
IN
en
en
PREP
IT,
autō
autos
P-DSM
AND
kai
kai
CONJ
THE
tēn
ho
T-ASF
EARTH
gēn
N-ASF
AND
kai
kai
CONJ
THE THINGS
ta
ho
T-APN
IN
en
en
PREP
IT,
autē
autos
P-DSF
AND
kai
kai
CONJ
THE
tēn
ho
T-ASF
SEA
thalassan
thalassa
N-ASF
AND
kai
kai
CONJ
THE THINGS
ta
ho
T-APN
IN
en
en
PREP
IT,
autē
autos
P-DSF
that
hoti
hoti
CONJ
there will be
estai
eimi
V-FMI-3S
delay
chronos
chronos
N-NSM
no longer,
ouketi
ouketi
ADV
but
all
alla
CONJ
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
of the
tēs
ho
T-GSF
voice
phōnēs
phōnē
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSM
seventh
hebdomou
hebdomos
A-GSM
angel,
angelou
angelos
N-GSM
when
hotan
hotan
ADV
he is about to
mellē
mellō
V-PAS-3S
sound,
salpizein
salpizō
V-PAN
then
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
mystery
mystērion
mystērion
N-NSN
of God
theou
theos
N-GSM
is finished,
etelesthē
teleō
V-API-3S
as
hōs
hōs
CONJ
He preached
euēngelisen
euangelizō
V-AAI-3S
to His
heautou
heautou
P-GSM
servants
doulous
doulos
N-APM
the
tous
ho
T-APM
prophets.
prophētas
prophētēs
N-APM
Then
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
voice
phōnē
phōnē
N-NSF
which
hēn
hos
R-ASF
I heard
ēkousa
akouō
V-AAI-1S
from
ek
ek
PREP
heaven,
ouranou
ouranos
N-GSM
[I heard] again
palin
palin
ADV
speaking
lalousan
laleō
V-PAP-ASF
with
met
meta
PREP
me,
emou
egō
P-GS
and
kai
kai
CONJ
saying,
legousan
legō
V-PAP-ASF
“Go,
hypage
hypagō
V-PAM-2S
take
labe
lambanō
V-AAM-2S
the
to
ho
T-ASN
book
biblion
biblion
N-ASN
which
to
ho
T-ASN
is open
ēneōgmenon
anoigō
V-RPP-ASN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
hand
cheiri
cheir
N-DSF
of the
tou
ho
T-GSM
angel
angelou
angelos
N-GSM
who
tou
ho
T-GSM
stands
hestōtos
histēmi
V-RAP-GSM
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea
thalassēs
thalassa
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
land.”
gēs
N-GSF
So
kai
kai
CONJ
I went
apēltha
aperchomai
V-AAI-1S
to
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
angel,
angelon
angelos
N-ASM
telling
legōn
legō
V-PAP-NSM
him
autō
autos
P-DSM
to give
dounai
didōmi
V-AAN
me
moi
egō
P-DS
the
to
ho
T-ASN
little book.
biblaridion
biblaridion
N-ASN
And
kai
kai
CONJ
he *said
legei
legō
V-PAI-3S
to me,
moi
egō
P-DS
“Take it
labe
lambanō
V-AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
eat
kataphage
katesthiō
V-AAM-2S
it;
auto
autos
P-ASN
it will make
pikranei
pikrainō
V-FAI-3S
your
sou
sy
P-GS
stomach
koilian
koilia
N-ASF
bitter,
pikranei
pikrainō
V-FAI-3S
but
all
alla
CONJ
in
en
en
PREP
your
sou
sy
P-GS
mouth
stomati
stoma
N-DSN
it will be
estai
eimi
V-FMI-3S
sweet
glyky
glykys
A-NSN
as
hōs
hōs
CONJ
honey.”
meli
meli
N-NSN
I took
elabon
lambanō
V-AAI-1S
the
to
ho
T-ASN
little book
biblaridion
biblaridion
N-ASN
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
angel’s
angelou
angelos
N-GSM
hand
cheiros
cheir
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
ate
katephagon
katesthiō
V-AAI-1S
it,
auto
autos
P-ASN
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
my
mou
egō
P-GS
mouth
stomati
stoma
N-DSN
it was sweet
glyky
glykys
A-NSN
as
hōs
hōs
CONJ
honey;
meli
meli
N-NSN
and
kai
kai
CONJ
when
hote
hote
CONJ
I had eaten
ephagon
esthiō
V-AAI-1S
it,
auto
autos
P-ASN
my
mou
egō
P-GS
stomach
koilia
koilia
N-NSF
was made bitter.
epikranthē
pikrainō
V-API-3S
And
kai
kai
CONJ
they *said
legousin
legō
V-PAI-3P
to me,
moi
egō
P-DS
“You
se
sy
P-AS
must
dei
dei
V-PAI-3S
prophesy
prophēteusai
prophēteuō
V-AAN
again
palin
palin
ADV
concerning
epi
epi
PREP
many
pollois
polys
A-DPM
peoples
laois
laos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
nations
ethnesin
ethnos
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
tongues
glōssais
glōssa
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
kings.”
basileusin
basileus
N-DPM