mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Luke 24:1-53

Translations

Word Order

But
de
de
CONJ
on the first day
mia
heis
A-DSF
of the
tōn
ho
T-GPN
week,
sabbatōn
sabbaton
N-GPN
at early
batheōs
bathys
A-GSM
dawn,
orthrou
orthros
N-GSM
they came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
to
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
tomb
mnēma
mnēma
N-ASN
bringing
pherousai
pherō
V-PAP-NPF
the spices
arōmata
arōma
N-APN
which
ha
hos
R-APN
they had prepared.
hētoimasan
hetoimazō
V-AAI-3P
And
de
de
CONJ
they found
heuron
heuriskō
V-AAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
stone
lithon
lithos
N-ASM
rolled away
apokekylismenon
apokyliō
V-RPP-ASM
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
tomb,
mnēmeiou
mnēmeion
N-GSN
but
de
de
CONJ
when they entered,
eiselthousai
eiserchomai
V-AAP-NPF
they did not
ouch
ou
ADV
find
heuron
heuriskō
V-AAI-3P
the
to
ho
T-ASN
body
sōma
sōma
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-GSM
While
en
en
PREP
they
autas
autos
P-APF
were perplexed
aporeisthai
aporeō
V-PMN
about
peri
peri
PREP
this,
toutou
houtos
D-GSN
behold,
idou
idou
PRT
two
dyo
dyo
A-NPM
men
andres
anēr
N-NPM
suddenly stood near
epestēsan
ephistēmi
V-AAI-3P
them
autais
autos
P-DPF
in
en
en
PREP
dazzling
astraptousē
astraptō
V-PAP-DSF
clothing;
esthēti
esthēs
N-DSF
and
de
de
CONJ
as
genomenōn
ginomai
V-AMP-GPF
[the women]
autōn
autos
P-GPF
were
genomenōn
ginomai
V-AMP-GPF
terrified
emphobōn
emphobos
A-GPF
and
kai
kai
CONJ
bowed
klinousōn
klinō
V-PAP-GPF
their
ta
ho
T-APN
faces
prosōpa
prosōpon
N-APN
to
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
ground,
gēn
N-ASF
[the men] said
eipan
legō
V-AAI-3P
to
pros
pros
PREP
them,
autas
autos
P-APF
“Why
ti
tis
I-ASN
do you seek
zēteite
zēteō
V-PAI-2P
the
ton
ho
T-ASM
living One
zōnta
zaō
V-PAP-ASM
among
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
dead?
nekrōn
nekros
A-GPM
“He is
estin
eimi
V-PAI-3S
not
ouk
ou
ADV
here,
hōde
hōde
ADV
but
alla
alla
CONJ
He has risen.
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
Remember
mnēsthēte
mimnēskomai
V-APM-2P
how
hōs
hōs
CONJ
He spoke
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
to you
hymin
sy
P-DP
while He was
ōn
eimi
V-PAP-NSM
still
eti
eti
ADV
in
en
en
PREP
Galilee,
galilaia
galilaia
N-DSF
saying
legōn
legō
V-PAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
must
dei
dei
V-PAI-3S
be delivered
paradothēnai
paradidōmi
V-APN
into
eis
eis
PREP
the hands
cheiras
cheir
N-APF
of sinful
hamartōlōn
hamartōlos
A-GPM
men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
be crucified,
staurōthēnai
stauroō
V-APN
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-DSF
third
tritē
tritos
A-DSF
day
hēmera
hēmera
N-DSF
rise again.”
anastēnai
anistēmi
V-AAN
And
kai
kai
CONJ
they remembered
emnēsthēsan
mimnēskomai
V-API-3P
His
autou
autos
P-GSM
words,
rēmatōn
rēma
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
returned
hypostrepsasai
hypostrephō
V-AAP-NPF
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
tomb
mnēmeiou
mnēmeion
N-GSN
and reported
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
all
panta
pas
A-APN
these things
tauta
houtos
D-APN
to the
tois
ho
T-DPM
eleven
hendeka
hendeka
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
to all
pasin
pas
A-DPM
the
tois
ho
T-DPM
rest.
loipois
loipos
A-DPM
Now
de
de
CONJ
they were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
Mary
maria
maria
N-NSF
Magdalene
magdalēnē
magdalēnē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
Joanna
iōanna
iōan(n)a
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
Mary
maria
maria
N-NSF
the [mother]
ho
T-NSF
of James;
iakōbou
iakōbos
N-GSM
also
kai
kai
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
other women
loipai
loipos
A-NPF
with
syn
syn
PREP
them
autais
autos
P-DPF
were telling
elegon
legō
V-IAI-3P
these things
tauta
houtos
D-APN
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
apostles.
apostolous
apostolos
N-APM
But
kai
kai
CONJ
these
tauta
houtos
D-NPN
words
rēmata
rēma
N-NPN
appeared
ephanēsan
phainō
V-API-3P
to
enōpion
enōpion
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
as
hōsei
hōsei
CONJ
nonsense,
lēros
lēros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
they would not believe
ēpistoun
apisteō
V-IAI-3P
them.
autais
autos
P-DPF
But
de
de
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
got up
anastas
anistēmi
V-AAP-NSM
and ran
edramen
trechō
V-AAI-3S
to
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
tomb;
mnēmeion
mnēmeion
N-ASN
stooping and looking in,
parakypsas
parakyptō
V-AAP-NSM
he *saw
blepei
blepō
V-PAI-3S
the
ta
ho
T-APN
linen wrappings
othonia
othonion
N-APN
only;
mona
monos
A-APN
and
kai
kai
CONJ
he went away
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
his home,
heauton
heautou
P-ASM
marveling
thaumazōn
thaumazō
V-PAP-NSM
at what had happened.
gegonos
ginomai
V-RAP-ASN
And
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
PRT
two
dyo
dyo
A-NPM
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
going
poreuomenoi
poreuō
V-PMP-NPM
that
en
en
PREP
very
autē
autos
P-DSF
day
hēmera
hēmera
N-DSF
to
eis
eis
PREP
a village
kōmēn
kōmē
N-ASF
named
onoma
onoma
N-NSN
Emmaus,
emmaous
emmaous
N-NSF
which was about
apechousan
apechō
V-PAP-ASF
seven
hexēkonta
hexēkonta
A-APM
miles
stadious
stadion
N-APM
from
apo
apo
PREP
Jerusalem.
ierousalēm
ierousalēm
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
were talking
hōmiloun
homileō
V-IAI-3P
with
pros
pros
PREP
each other
allēlous
allēlōn
P-APM
about
peri
peri
PREP
all
pantōn
pas
A-GPN
these things
toutōn
houtos
D-GPN
which
tōn
ho
T-GPN
had taken place.
symbebēkotōn
symbainō
V-RAP-GPN
While
en
en
PREP
they
autous
autos
P-APM
were talking
homilein
homileō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
discussing,
syzētein
syzēteō
V-PAN
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Himself
autos
autos
P-NSM
approached
engisas
engizō
V-AAP-NSM
and [began] traveling
syneporeueto
symporeuomai
V-IMI-3S
with them.
autois
autos
P-DPM
But
de
de
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
eyes
ophthalmoi
ophthalmos
N-NPM
were prevented
ekratounto
krateō
V-IPI-3P
ADV
from recognizing
epignōnai
epiginōskō
V-AAN
Him.
auton
autos
P-ASM
And
de
de
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
“What
tines
tis
I-NPM
are these
houtoi
houtos
D-NPM
words
logoi
logos
N-NPM
that
hous
hos
R-APM
you are exchanging
antiballete
antiballō
V-PAI-2P
with
pros
pros
PREP
one another
allēlous
allēlōn
P-APM
as you are walking?”
peripatountes
peripateō
V-PAP-NPM
And
kai
kai
CONJ
they stood still,
estathēsan
histēmi
V-API-3P
looking sad.
skythrōpoi
skythrōpos
A-NPM
One [of them],
heis
heis
A-NSM
named
onomati
onoma
N-DSN
Cleopas,
kleopas
kleopas
N-NSM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
and said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
Him,
auton
autos
P-ASM
“Are You
sy
sy
P-NS
the only one
monos
monos
A-NSM
visiting
paroikeis
paroikeō
V-PAI-2S
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
unaware
ouk
ou
ADV
egnōs
ginōskō
V-AAI-2S
of the things which
ta
ho
T-APN
have happened
genomena
ginomai
V-AMP-APN
here
en
en
PREP
autē
autos
P-DSF
in
en
en
PREP
these
tautais
houtos
D-DPF
days?”
hēmerais
hēmera
N-DPF
And
kai
kai
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“What things?”
poia
poios
I-APN
And
de
de
CONJ
they said
eipan
legō
V-AAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“The things
ta
ho
T-APN
about
peri
peri
PREP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
Nazarene,
nazarēnou
nazarēnos
A-GSM
who
hos
hos
R-NSM
was
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
a prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
mighty
dynatos
dynatos
A-NSM
in
en
en
PREP
deed
ergō
ergon
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
word
logō
logos
N-DSM
in the sight
enantion
enantion
PREP
of God
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
all
pantos
pas
A-GSM
the
tou
ho
T-GSM
people,
laou
laos
N-GSM
and
te
te
CONJ
how
hopōs
hopōs
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
our
hēmōn
egō
P-GP
rulers
archontes
archōn
N-NPM
delivered
paredōkan
paradidōmi
V-AAI-3P
Him
auton
autos
P-ASM
to
eis
eis
PREP
the sentence
krima
krima
N-ASN
of death,
thanatou
thanatos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
crucified
estaurōsan
stauroō
V-AAI-3P
Him.
auton
autos
P-ASM
“But
de
de
CONJ
we
hēmeis
egō
P-NP
were hoping
ēlpizomen
elpizō
V-IAI-1P
that
hoti
hoti
CONJ
it was
estin
eimi
V-PAI-3S
He
autos
autos
P-NSM
who
ho
ho
T-NSM
was going
mellōn
mellō
V-PAP-NSM
to redeem
lytrousthai
lytroō
V-PMN
Israel.
israēl
israēl
N-ASM
Indeed,
ge
ge
PRT
besides
alla
alla
CONJ
all
pasin
pas
A-DPN
this,
toutois
houtos
D-DPN
it is the third
tritēn
tritos
A-ASF
tautēn
houtos
D-ASF
day
hēmeran
hēmera
N-ASF
since
aph
apo
PREP
hou
hos
R-GSM
these things
tauta
houtos
D-NPN
happened.
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
“But
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
some
tines
tis
I-NPF
women
gynaikes
gynē
N-NPF
among
ex
ek
PREP
us
hēmōn
egō
P-GP
amazed
exestēsan
existēmi
V-AAI-3P
us.
hēmas
egō
P-AP
When they were
genomenai
ginomai
V-AMP-NPF
at
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
tomb
mnēmeion
mnēmeion
N-ASN
early in the morning,
orthrinai
orthrinos
A-NPF
and
kai
kai
CONJ
did not
ADV
find
heurousai
heuriskō
V-AAP-NPF
His
autou
autos
P-GSM
body,
sōma
sōma
N-ASN
they came,
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
saying
legousai
legō
V-PAP-NPF
that they had also
kai
kai
CONJ
seen
heōrakenai
horaō
V-RAN
a vision
optasian
optasia
N-ASF
of angels
angelōn
angelos
N-GPM
who
hoi
hos
R-NPM
said
legousin
legō
V-PAI-3P
that He
auton
autos
P-ASM
was alive.
zēn
zaō
V-PAN
“Some
tines
tis
I-NPM
of those
tōn
ho
T-GPM
who were with
syn
syn
PREP
us
hēmin
egō
P-DP
went
apēlthon
aperchomai
V-AAI-3P
to
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
tomb
mnēmeion
mnēmeion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
found it
heuron
heuriskō
V-AAI-3P
just
kathōs
kathōs
CONJ
exactly
houtōs
houtō(s)
ADV
as
kathōs
kathōs
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
women
gynaikes
gynē
N-NPF
also
kai
kai
CONJ
had said;
eipon
legō
V-AAI-3P
but
de
de
CONJ
Him
auton
autos
P-ASM
they did not
ouk
ou
ADV
see.”
eidon
horaō
V-AAI-3P
And
kai
kai
CONJ
He
autous
autos
P-APM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
them,
autos
autos
P-NSM
“O
ō
ō
PRT
foolish men
anoētoi
anoētos
A-VPM
and
kai
kai
CONJ
slow
bradeis
bradys
A-VPM
of heart
kardia
kardia
N-DSF
to believe
pisteuein
pisteuō
V-PAN
in
epi
epi
PREP
all
pasin
pas
A-DPN
that
hois
hos
R-DPN
the
hoi
ho
T-NPM
prophets
prophētai
prophētēs
N-NPM
have spoken!
elalēsan
laleō
V-AAI-3P
“Was it not
ouchi
ouchi
PRT
necessary
edei
dei
V-IAI-3S
for the
ton
ho
T-ASM
Christ
christon
christos
N-ASM
to suffer
pathein
paschō
V-AAN
these things
tauta
houtos
D-APN
and
kai
kai
CONJ
to enter
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
into
eis
eis
PREP
His
autou
autos
P-GSM
glory?”
doxan
doxa
N-ASF
Then
kai
kai
CONJ
beginning
arxamenos
archō
V-AMP-NSM
with
apo
apo
PREP
Moses
mōyseōs
mōysēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
with
apo
apo
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
the
tōn
ho
T-GPM
prophets,
prophētōn
prophētēs
N-GPM
He explained
diermēneusen
diermēneuō
V-AAI-3S
to them
autois
autos
P-DPM
the things
ta
ho
T-APN
concerning
peri
peri
PREP
Himself
heautou
heautou
P-GSM
in
en
en
PREP
all
pasais
pas
A-DPF
the
tais
ho
T-DPF
Scriptures.
graphais
graphē
N-DPF
And
kai
kai
CONJ
they approached
ēngisan
engizō
V-AAI-3P
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
village
kōmēn
kōmē
N-ASF
where
hou
hou
ADV
they were going,
eporeuonto
poreuō
V-IMI-3P
and
kai
kai
CONJ
He
autos
autos
P-NSM
acted as though
prosepoiēsato
prospoieō
V-AMI-3S
He were going
poreuesthai
poreuō
V-PMN
farther.
porrōteron
porrōteron
ADV
But
kai
kai
CONJ
they urged
parebiasanto
parabiazomai
V-AMI-3P
Him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Stay
meinon
menō
V-AAM-2S
with
meth
meta
PREP
us,
hēmōn
egō
P-GP
for
hoti
hoti
CONJ
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
[getting] toward
pros
pros
PREP
evening,
hesperan
hespera
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
day
hēmera
hēmera
N-NSF
is now
ēdē
ēdē
ADV
nearly over.”
kekliken
klinō
V-RAI-3S
So
kai
kai
CONJ
He went in
eisēlthen
eiserchomai
V-AAI-3S
to stay
meinai
menō
V-AAN
with
syn
syn
PREP
them.
autois
autos
P-DPM
When
en
en
PREP
He
auton
autos
P-ASM
had reclined [at the table]
kataklithēnai
kataklinō
V-APN
with
met
meta
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
He took
labōn
lambanō
V-AAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
bread
arton
artos
N-ASM
and blessed [it],
eulogēsen
eulogeō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
breaking [it],
klasas
klaō
V-AAP-NSM
He [began] giving [it]
epedidou
epididōmi
V-IAI-3S
to them.
autois
autos
P-DPM
Then
de
de
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
eyes
ophthalmoi
ophthalmos
N-NPM
were opened
diēnoichthēsan
dianoigō
V-API-3P
and
kai
kai
CONJ
they recognized
epegnōsan
epiginōskō
V-AAI-3P
Him;
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
He
autos
autos
P-NSM
vanished
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
aphantos
aphantos
A-NSM
from
ap
apo
PREP
their sight.
autōn
autos
P-GPM
They said
eipan
legō
V-AAI-3P
to
pros
pros
PREP
one another,
allēlous
allēlōn
P-APM
“Were
ēn
eimi
V-IAI-3S
not
ouchi
ouchi
PRT
our
hēmōn
egō
P-GP
hearts
kardia
kardia
N-NSF
burning
kaiomenē
kaiō
V-PPP-NSF
within
en
en
PREP
us
hēmin
egō
P-DP
while
hōs
hōs
CONJ
He was speaking
elalei
laleō
V-IAI-3S
to us
hēmin
egō
P-DP
on
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
road,
hodō
hodos
N-DSF
while
hōs
hōs
CONJ
He was explaining
diēnoigen
dianoigō
V-IAI-3S
the Scriptures
graphas
graphē
N-APF
to us?”
hēmin
egō
P-DP
And
kai
kai
CONJ
they got up
anastantes
anistēmi
V-AAP-NPM
that very
autē
autos
P-DSF
hour
hōra
hōra
N-DSF
and returned
hypestrepsan
hypostrephō
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
found
heuron
heuriskō
V-AAI-3P
gathered together
ēthroismenous
synathroizō
V-RPP-APM
the
tous
ho
T-APM
eleven
hendeka
hendeka
A-APM
and
kai
kai
CONJ
those who
tous
ho
T-APM
were with
syn
syn
PREP
them,
autois
autos
P-DPM
saying,
legontas
legō
V-PAP-APM
“The
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
has really
ontōs
ontōs
ADV
risen
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
has appeared
ōphthē
horaō
V-API-3S
to Simon.”
simōni
simōn
N-DSM
They
autoi
autos
P-NPM
[began] to relate
exēgounto
exēgeomai
V-IMI-3P
their experiences
ta
ho
T-APN
on
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
road
hodō
hodos
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
how
hōs
hōs
CONJ
He was recognized
egnōsthē
ginōskō
V-API-3S
by them
autois
autos
P-DPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
breaking
klasei
klasis
N-DSF
of the
tou
ho
T-GSM
bread.
artou
artos
N-GSM
While
de
de
CONJ
they
autōn
autos
P-GPM
were telling
lalountōn
laleō
V-PAP-GPM
these things,
tauta
houtos
D-APN
He Himself
autos
autos
P-NSM
stood
estē
histēmi
V-AAI-3S
in
en
en
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
midst
mesō
mesos
A-DSN
and
kai
kai
CONJ
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Peace be
eirēnē
eirēnē
N-NSF
to you.”
hymin
sy
P-DP
But
de
de
CONJ
they were startled
ptoēthentes
ptoeō
V-APP-NPM
and
kai
kai
CONJ
frightened
emphoboi
emphobos
A-NPM
genomenoi
ginomai
V-AMP-NPM
and thought
edokoun
dokeō
V-IAI-3P
that they were seeing
theōrein
theōreō
V-PAN
a spirit.
pneuma
pneuma
N-ASN
And
kai
kai
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Why
ti
tis
I-ASN
are
este
eimi
V-PAI-2P
you troubled,
tetaragmenoi
tarassō
V-RPP-NPM
and
kai
kai
CONJ
why
dia
dia
PREP
ti
tis
I-ASN
do doubts
dialogismoi
dialogismos
N-NPM
arise
anabainousin
anabainō
V-PAI-3P
in
en
en
PREP
your
hymōn
sy
P-GP
hearts?
kardia
kardia
N-DSF
“See
idete
horaō
V-AAM-2P
My
mou
egō
P-GS
hands
cheiras
cheir
N-APF
and
kai
kai
CONJ
My
mou
egō
P-GS
feet,
podas
pous
N-APM
that
hoti
hoti
CONJ
it is
eimi
eimi
V-PAI-1S
I
egō
egō
P-NS
Myself;
autos
autos
P-NSM
touch
psēlaphēsate
psēlaphaō
V-AAM-2P
Me
me
egō
P-AS
and
kai
kai
CONJ
see,
idete
horaō
V-AAM-2P
for
hoti
hoti
CONJ
a spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
does not
ouk
ou
ADV
have
echei
echō
V-PAI-3S
flesh
sarka
sarx
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
bones
ostea
osteon
N-APN
as
kathōs
kathōs
CONJ
you see
theōreite
theōreō
V-PAI-2P
that I
eme
egō
P-AS
have.”
echonta
echō
V-PAP-ASM
And
kai
kai
CONJ
when He had said
eipōn
legō
V-AAP-NSM
this,
touto
houtos
D-ASN
He showed
edeixen
deiknyō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
His hands
cheiras
cheir
N-APF
and
kai
kai
CONJ
His feet.
podas
pous
N-APM
While they
autōn
autos
P-GPM
still
eti
eti
ADV
could not believe [it]
apistountōn
apisteō
V-PAP-GPM
because
apo
apo
PREP
of their joy
charas
chara
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
amazement,
thaumazontōn
thaumazō
V-PAP-GPM
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Have you
echete
echō
V-PAI-2P
anything
ti
tis
I-ASN
here
enthade
enthade
ADV
to eat?”
brōsimon
brōsimos
A-ASN
They gave
epedōkan
epididōmi
V-AAI-3P
Him
autō
autos
P-DSM
a piece
meros
meros
N-ASN
of a broiled
optou
optos
A-GSM
fish;
ichthyos
ichthys
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
He took it
labōn
lambanō
V-AAP-NSM
and ate [it]
ephagen
esthiō
V-AAI-3S
before
enōpion
enōpion
PREP
them.
autōn
autos
P-GPM
Now
de
de
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
“These
houtoi
houtos
D-NPM
are My
mou
egō
P-GS
words
logoi
logos
N-NPM
which
hous
hos
R-APM
I spoke
elalēsa
laleō
V-AAI-1S
to
pros
pros
PREP
you
hymas
sy
P-AP
while I was
ōn
eimi
V-PAP-NSM
still
eti
eti
ADV
with
syn
syn
PREP
you,
hymin
sy
P-DP
that
hoti
hoti
CONJ
all things
panta
pas
A-APN
which
ta
ho
T-APN
are written
gegrammena
graphō
V-RPP-APN
about
peri
peri
PREP
Me
emou
egō
P-GS
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
Law
nomō
nomos
N-DSM
of Moses
mōyseōs
mōysēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
tois
ho
T-DPM
Prophets
prophētais
prophētēs
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
the Psalms
psalmois
psalmos
N-DPM
must
dei
dei
V-PAI-3S
be fulfilled.”
plērōthēnai
plēroō
V-APN
Then
tote
tote
ADV
He opened
diēnoixen
dianoigō
V-AAI-3S
their
autōn
autos
P-GPM
minds
noun
nous
N-ASM
to understand
synienai
syniēmi
V-PAN
the
tas
ho
T-APF
Scriptures,
graphas
graphē
N-APF
and
kai
kai
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Thus
houtōs
houtō(s)
ADV
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
that the
ton
ho
T-ASM
Christ
christon
christos
N-ASM
would suffer
pathein
paschō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
rise again
anastēnai
anistēmi
V-AAN
from
ek
ek
PREP
the dead
nekrōn
nekros
A-GPM
the
ho
T-DSF
third
tritē
tritos
A-DSF
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
that repentance
metanoian
metanoia
N-ASF
for
eis
eis
PREP
forgiveness
aphesin
aphesis
N-ASF
of sins
hamartiōn
hamartia
N-GPF
would be proclaimed
kērychthēnai
kēryssō
V-APN
in
epi
epi
PREP
His
autou
autos
P-GSM
name
onomati
onoma
N-DSN
to
eis
eis
PREP
all
panta
pas
A-APN
the
ta
ho
T-APN
nations,
ethnē
ethnos
N-APN
beginning
arxamenoi
archō
V-AMP-NPM
from
apo
apo
PREP
Jerusalem.
ierousalēm
ierousalēm
N-GSF
“You
hymeis
sy
P-NP
are witnesses
martyres
martys
N-NPM
of these things.
toutōn
houtos
D-GPN
“And
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
PRT
I
egō
egō
P-NS
am sending forth
apostellō
apostellō
V-PAI-1S
the
tēn
ho
T-ASF
promise
epangelian
epangelia
N-ASF
of My
mou
egō
P-GS
Father
patros
patēr
N-GSM
upon
eph
epi
PREP
you;
hymas
sy
P-AP
but
de
de
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
are to stay
kathisate
kathizō
V-AAM-2P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
city
polei
polis
N-DSF
until
heōs
heōs
PREP
you
hou
hos
R-GSM
are clothed
endysēsthe
endyō
V-AMS-2P
with
ex
ek
PREP
power
dynamin
dynamis
N-ASF
from on high.”
hypsous
hypsos
N-GSN
And
de
de
CONJ
He led
exēgagen
exagō
V-AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
out
exō
exō
ADV
as far
heōs
heōs
PREP
as
pros
pros
PREP
Bethany,
bēthanian
bēthania
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
He lifted up
eparas
epairō
V-AAP-NSM
His
autou
autos
P-GSM
hands
cheiras
cheir
N-APF
and blessed
eulogēsen
eulogeō
V-AAI-3S
them.
autous
autos
P-APM
While
en
en
PREP
He
auton
autos
P-ASM
was blessing
eulogein
eulogeō
V-PAN
them,
autous
autos
P-APM
He parted
diestē
diistēmi
V-AAI-3S
from
ap
apo
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
was carried up
anephereto
anapherō
V-IPI-3S
into
eis
eis
PREP
heaven.
ouranon
ouranos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
they,
autoi
autos
P-NPM
after worshiping
proskynēsantes
proskyneō
V-AAP-NPM
Him,
auton
autos
P-ASM
returned
hypestrepsan
hypostrephō
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-ASF
with
meta
meta
PREP
great
megalēs
megas
A-GSF
joy,
charas
chara
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
continually
dia
dia
PREP
pantos
pas
A-GSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple
hierō
hieron
N-DSN
praising
eulogountes
eulogeō
V-PAP-NPM
God.
theon
theos
N-ASM