mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: John 5:1-47

Translations

Word Order

After
meta
meta
PREP
these things
tauta
houtos
D-APN
there was
ēn
eimi
V-IAI-3S
a feast
heortē
heortē
N-NSF
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews,
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
went up
anebē
anabainō
V-AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
Now
de
de
CONJ
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
in
en
en
PREP
Jerusalem
hierosolymois
hierosolyma
N-DPN
by
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSF
sheep [gate]
probatikē
probatikos
A-DSF
a pool,
kolymbēthra
kolymbēthra
N-NSF
which
ho
T-NSF
is called
epilegomenē
epilegō
V-PPP-NSF
in Hebrew
hebraisti
hebraisti
ADV
Bethesda,
bēthzatha
bēthesda
N-NSF
having
echousa
echō
V-PAP-NSF
five
pente
pente
A-APF
porticoes.
stoas
stoa
N-APF
In
en
en
PREP
these
tautais
houtos
D-DPF
lay
katekeito
katakeimai
V-IMI-3S
a multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
of those who
tōn
ho
T-GPM
were sick,
asthenountōn
astheneō
V-PAP-GPM
blind,
typhlōn
typhlos
A-GPM
lame,
chōlōn
chōlos
A-GPM
and withered,
xērōn
xēros
A-GPM
[waiting
 
 
ekdechomai
for the moving
 
 
kinēsis
of the waters;
 
 
hydōr
for
 
 
gar
an angel
 
 
angelos
of the Lord
 
 
kyrios
went down
 
 
katabainō
at certain
 
 
kata
seasons
 
 
kairos
into the pool
 
 
kolymbēthra
and stirred
 
 
tarassō
up the water;
 
 
hydōr
whoever then
 
 
oun
first,
 
 
prōtos
after
 
 
meta
the stirring
 
 
tarachē
up of the water,
 
 
hydōr
stepped
 
 
embainō
in was made
 
 
ginomai
well
 
 
hygiēs
from whatever
 
 
hos
 
 
dēpote
disease
 
 
nosēma
with which
 
 
hos
he was afflicted].
 
 
katechō
A man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
there
ekei
ekei
ADV
who
autou
autos
P-GSM
had been
echōn
echō
V-PAP-NSM
ill
astheneia
astheneia
N-DSF
for thirty-eight
triakonta
triakonta
A-APN
oktō
oktō
A-APN
years.
etē
etos
N-APN
When
idōn
horaō
V-AAP-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
saw
idōn
horaō
V-AAP-NSM
him
touton
houtos
D-ASM
lying [there],
katakeimenon
katakeimai
V-PMP-ASM
and
kai
kai
CONJ
knew
gnous
ginōskō
V-AAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
he had already
ēdē
ēdē
ADV
been
echei
echō
V-PAI-3S
a long
polyn
polys
A-ASM
time [in that condition],
chronon
chronos
N-ASM
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Do you wish
theleis
thelō
V-PAI-2S
to get
genesthai
ginomai
V-AMN
well?”
hygiēs
hygiēs
A-NSM
The
ho
ho
T-NSM
sick man
asthenōn
astheneō
V-PAP-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
Him,
autō
autos
P-DSM
“Sir,
kyrie
kyrios
N-VSM
I have
echō
echō
V-PAI-1S
no
ouk
ou
ADV
man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
to put
balē
ballō
V-AAS-3S
me
me
egō
P-AS
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
pool
kolymbēthran
kolymbēthra
N-ASF
when
hotan
hotan
CONJ
the
to
ho
T-NSN
water
hydōr
hydōr
N-NSN
is stirred up,
tarachthē
tarassō
V-APS-3S
but while
en
en
PREP
hos
R-DSM
I
egō
egō
P-NS
am coming,
erchomai
erchomai
V-PMI-1S
another
allos
allos
A-NSM
steps down
katabainei
katabainō
V-PAI-3S
before
pro
pro
PREP
me.”
emou
egō
P-GS
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Get up,
egeire
egeirō
V-PAM-2S
pick up
aron
airō
V-AAM-2S
your
sou
sy
P-GS
pallet
krabatton
krabattos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
walk.”
peripatei
peripateō
V-PAM-2S
Immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
the
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
became
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
well,
hygiēs
hygiēs
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
picked up
ēren
airō
V-AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
pallet
krabatton
krabattos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
[began] to walk.
periepatei
peripateō
V-IAI-3S
Now
de
de
CONJ
it was
ēn
eimi
V-IAI-3S
the Sabbath
sabbaton
sabbaton
N-NSN
on
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
day.
hēmera
hēmera
N-DSF
So
oun
oun
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
were saying
elegon
legō
V-IAI-3P
to the man who
ho
T-DSM
was cured,
tetherapeumenō
therapeuō
V-RPP-DSM
“It is
estin
eimi
V-PAI-3S
the Sabbath,
sabbaton
sabbaton
N-NSN
and
kai
kai
CONJ
it is not
ouk
ou
ADV
permissible
exestin
exesti
V-PAI-3S
for you
soi
sy
P-DS
to carry
arai
airō
V-AAN
your
sou
sy
P-GS
pallet.”
krabatton
krabattos
N-ASM
But
de
de
CONJ
he answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
them,
autois
autos
P-DPM
“He who
ho
ho
T-NSM
made
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
me
me
egō
P-AS
well
hygiē
hygiēs
A-ASM
was the one
ekeinos
ekeinos
D-NSM
who said
eipen
legō
V-AAI-3S
to me,
moi
egō
P-DS
‘Pick up
aron
airō
V-AAM-2S
your
sou
sy
P-GS
pallet
krabatton
krabattos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
walk.’”
peripatei
peripateō
V-PAM-2S
They asked
ērōtēsan
erōtaō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
“Who
tis
tis
I-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
said
eipōn
legō
V-AAP-NSM
to you,
soi
sy
P-DS
‘Pick up [your pallet]
aron
airō
V-AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
walk’?”
peripatei
peripateō
V-PAM-2S
But
de
de
CONJ
the man who
ho
ho
T-NSM
was healed
iatheis
iaomai
V-APP-NSM
did not
ouk
ou
ADV
know
ēdei
eidō
V-LAI-3S
who
tis
tis
I-NSM
it was,
estin
eimi
V-PAI-3S
for
gar
gar
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
had slipped away
exeneusen
ekneuō
V-AAI-3S
while there was
ontos
eimi
V-PAP-GSM
a crowd
ochlou
ochlos
N-GSM
in
en
en
PREP
[that]
ho
T-DSM
place.
topō
topos
N-DSM
Afterward
meta
meta
PREP
tauta
houtos
D-APN
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
*found
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple
hierō
hieron
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Behold,
ide
ide
PRT
you have become
gegonas
ginomai
V-RAI-2S
well;
hygiēs
hygiēs
A-NSM
do not sin
hamartane
hamartanō
V-PAM-2S
anymore,
mēketi
mēketi
ADV
so that
hina
hina
CONJ
nothing
ADV
ti
tis
I-NSN
worse
cheiron
cheirōn
A-NSN-C
happens
genētai
ginomai
V-AMS-3S
to you.”
soi
sy
P-DS
The
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
went away,
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
told
anēngeilen
anangellō
V-AAI-3S
the
tois
ho
T-DPM
Jews
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
that
hoti
hoti
CONJ
it was
estin
eimi
V-PAI-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
had made
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
him
auton
autos
P-ASM
well.
hygiē
hygiēs
A-ASM
For
dia
dia
PREP
this reason
touto
houtos
D-ASN
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
were persecuting
ediōkon
diōkō
V-IAI-3P
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
because
hoti
hoti
CONJ
He was doing
epoiei
poieō
V-IAI-3S
these things
tauta
houtos
D-APN
on
en
en
PREP
the Sabbath.
sabbatō
sabbaton
N-DSN
But
de
de
CONJ
He
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrinato
apokrinomai
V-AMI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
“My
mou
egō
P-GS
Father
patēr
patēr
N-NSM
is working
ergazetai
ergazomai
V-PMI-3S
until
heōs
heōs
PREP
now,
arti
arti
ADV
and I Myself
kagō
kagō
P-NS
am working.”
ergazomai
ergazomai
V-PMI-1S
For
dia
dia
PREP
this reason
touto
houtos
D-ASN
therefore
oun
oun
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
were seeking
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
all the more
mallon
mallon
ADV
to kill
apokteinai
apokteinō
V-AAN
Him,
auton
autos
P-ASM
because
hoti
hoti
CONJ
He not
ou
ou
ADV
only
monon
monon
A-ASN
was breaking
elyen
lyō
V-IAI-3S
the
to
ho
T-ASN
Sabbath,
sabbaton
sabbaton
N-ASN
but
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
was calling
elegen
legō
V-IAI-3S
God
theon
theos
N-ASM
His own
idion
idios
A-ASM
Father,
patera
patēr
N-ASM
making
poiōn
poieō
V-PAP-NSM
Himself
heauton
heautou
P-ASM
equal
ison
isos
A-ASM
with God.
theō
theos
N-DSM
Therefore
oun
oun
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrinato
apokrinomai
V-AMI-3S
and
kai
kai
CONJ
was saying
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
do
poiein
poieō
V-PAN
ou
ou
ADV
nothing
ouden
oudeis
A-ASN
of
aph
apo
PREP
Himself,
heautou
heautou
P-GSM
ean
ean
CONJ
unless
ADV
[it is] something
ti
tis
I-ASN
He sees
blepē
blepō
V-PAS-3S
the
ton
ho
T-ASM
Father
patera
patēr
N-ASM
doing;
poiounta
poieō
V-PAP-ASM
for
gar
gar
CONJ
whatever
ha
hos
R-APN
the Father
ekeinos
ekeinos
D-NSM
does,
poiē
poieō
V-PAS-3S
these things
tauta
houtos
D-APN
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
does
poiei
poieō
V-PAI-3S
in like manner.
homoiōs
homoiōs
ADV
“For
gar
gar
CONJ
the Father
patēr
patēr
N-NSM
loves
philei
phileō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
Son,
huion
huios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
shows
deiknysin
deiknyō
V-PAI-3S
Him
autō
autos
P-DSM
all things
panta
pas
A-APN
that
ha
hos
R-APN
He Himself
autos
autos
P-NSM
is doing;
poiei
poieō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
[the Father] will show
deixei
deiknyō
V-FAI-3S
Him
autō
autos
P-DSM
greater
meizona
megas
A-APN-C
works
erga
ergon
N-APN
than these,
toutōn
houtos
D-GPN
so that
hina
hina
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
will marvel.
thaumazēte
thaumazō
V-PAS-2P
“For
gar
gar
CONJ
just as
hōsper
hōsper
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
raises
egeirei
egeirō
V-PAI-3S
the
tous
ho
T-APM
dead
nekrous
nekros
A-APM
and
kai
kai
CONJ
gives them life,
zōopoiei
zōopoieō
V-PAI-3S
even so
houtōs
houtō(s)
ADV
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
gives life
zōopoiei
zōopoieō
V-PAI-3S
to whom
hous
hos
R-APM
He wishes.
thelei
thelō
V-PAI-3S
“For
gar
gar
CONJ
not even
oude
oude
ADV
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
judges
krinei
krinō
V-PAI-3S
anyone,
oudena
oudeis
A-ASM
but
alla
alla
CONJ
He has given
dedōken
didōmi
V-RAI-3S
all
pasan
pas
A-ASF
judgment
krisin
krisis
N-ASF
to the
ho
T-DSM
Son,
huiō
huios
N-DSM
so that
hina
hina
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
will honor
timōsi
timaō
V-PAS-3P
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
even as
kathōs
kathōs
CONJ
they honor
timōsi
timaō
V-PAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
Father.
patera
patēr
N-ASM
He who
ho
ho
T-NSM
does not
ADV
honor
timōn
timaō
V-PAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
does not
ou
ou
ADV
honor
tima
timaō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
Father
patera
patēr
N-ASM
who
ton
ho
T-ASM
sent
pempsanta
pempō
V-AAP-ASM
Him.
auton
autos
P-ASM
“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
he who hears
akouōn
akouō
V-PAP-NSM
My
mou
egō
P-GS
word,
logon
logos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
Him who
ho
T-DSM
sent
pempsanti
pempō
V-AAP-DSM
Me,
me
egō
P-AS
has
echei
echō
V-PAI-3S
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
life,
zōēn
zōē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
does not
ouk
ou
ADV
come
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
into
eis
eis
PREP
judgment,
krisin
krisis
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
has passed
metabebēken
metabainō
V-RAI-3S
out of
ek
ek
PREP
death
thanatou
thanatos
N-GSM
into
eis
eis
PREP
life.
zōēn
zōē
N-ASF
“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
an hour
hōra
hōra
N-NSF
is coming
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
and
kai
kai
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
is,
estin
eimi
V-PAI-3S
when
hote
hote
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
dead
nekroi
nekros
A-NPM
will hear
akousousin
akouō
V-FAI-3P
the
tēs
ho
T-GSF
voice
phōnēs
phōnē
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
those who
hoi
ho
T-NPM
hear
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
will live.
zēsousin
zaō
V-FAI-3P
“For
gar
gar
CONJ
just as
hōsper
hōsper
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
has
echei
echō
V-PAI-3S
life
zōēn
zōē
N-ASF
in
en
en
PREP
Himself,
heautō
heautou
P-DSM
even so
houtōs
houtō(s)
ADV
He gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
to the
ho
T-DSM
Son
huiō
huios
N-DSM
also
kai
kai
CONJ
to have
echein
echō
V-PAN
life
zōēn
zōē
N-ASF
in
en
en
PREP
Himself;
heautō
heautou
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
He gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
Him
autō
autos
P-DSM
authority
exousian
exousia
N-ASF
to execute
poiein
poieō
V-PAN
judgment,
krisin
krisis
N-ASF
because
hoti
hoti
CONJ
He is
estin
eimi
V-PAI-3S
[the] Son
huios
huios
N-NSM
of Man.
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
“Do not
ADV
marvel
thaumazete
thaumazō
V-PAM-2P
at this;
touto
houtos
D-ASN
for
hoti
hoti
CONJ
an hour
hōra
hōra
N-NSF
is coming,
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
in
en
en
PREP
which
hos
R-DSF
all
pantes
pas
A-NPM
who
hoi
ho
T-NPM
are in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
tombs
mnēmeiois
mnēmeion
N-DPN
will hear
akousousin
akouō
V-FAI-3P
His
autou
autos
P-GSM
voice,
phōnēs
phōnē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
will come forth;
ekporeusontai
ekporeuomai
V-FMI-3P
those who did
poiēsantes
poieō
V-AAP-NPM
the
ta
ho
T-APN
good [deeds]
agatha
agathos
A-APN
to
eis
eis
PREP
a resurrection
anastasin
anastasis
N-ASF
of life,
zōēs
zōē
N-GSF
those who committed
praxantes
prassō
V-AAP-NPM
the
ta
ho
T-APN
evil [deeds]
phaula
phaulos
A-APN
to
eis
eis
PREP
a resurrection
anastasin
anastasis
N-ASF
of judgment.
kriseōs
krisis
N-GSF
“I
egō
egō
P-NS
can
dynamai
dynamai
V-PMI-1S
do
poiein
poieō
V-PAN
nothing
ou
ou
ADV
ouden
oudeis
A-ASN
on
ap
apo
PREP
My own initiative.
emautou
emautou
P-GSM
As
kathōs
kathōs
CONJ
I hear,
akouō
akouō
V-PAI-1S
I judge;
krinō
krinō
V-PAI-1S
and
kai
kai
CONJ
My
emē
emos
A-NSF
judgment
krisis
krisis
N-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
just,
dikaia
dikaios
A-NSF
because
hoti
hoti
CONJ
I do not
ou
ou
ADV
seek
zētō
zēteō
V-PAI-1S
My own
emon
emos
A-ASN
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
but
alla
alla
CONJ
the
to
ho
T-ASN
will
thelēma
thelēma
N-ASN
of Him who
tou
ho
T-GSM
sent
pempsantos
pempō
V-AAP-GSM
Me.
me
egō
P-AS
“If
ean
ean
CONJ
I [alone]
egō
egō
P-NS
testify
martyrō
martyreō
V-PAS-1S
about
peri
peri
PREP
Myself,
emautou
emautou
P-GSM
My
mou
egō
P-GS
testimony
martyria
martyria
N-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
not
ouk
ou
ADV
true.
alēthēs
alēthēs
A-NSF
“There is
estin
eimi
V-PAI-3S
another
allos
allos
A-NSM
who
ho
ho
T-NSM
testifies
martyrōn
martyreō
V-PAP-NSM
of
peri
peri
PREP
Me,
emou
egō
P-GS
and
kai
kai
CONJ
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
T-NSF
testimony
martyria
martyria
N-NSF
which
hēn
hos
R-ASF
He gives
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
about
peri
peri
PREP
Me
emou
egō
P-GS
is
estin
eimi
V-PAI-3S
true.
alēthēs
alēthēs
A-NSF
“You
hymeis
sy
P-NP
have sent
apestalkate
apostellō
V-RAI-2P
to
pros
pros
PREP
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
he has testified
memartyrēken
martyreō
V-RAI-3S
to the
ho
T-DSF
truth.
alētheia
alētheia
N-DSF
“But
de
de
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
testimony
martyrian
martyria
N-ASF
which I
egō
egō
P-NS
receive
lambanō
lambanō
V-PAI-1S
is not
ou
ou
ADV
from
para
para
PREP
man,
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
but
alla
alla
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
these things
tauta
houtos
D-APN
so that
hina
hina
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
may be saved.
sōthēte
sōzō
V-APS-2P
“He
ekeinos
ekeinos
D-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
lamp
lychnos
lychnos
N-NSM
that
ho
ho
T-NSM
was burning
kaiomenos
kaiō
V-PPP-NSM
and
kai
kai
CONJ
was shining
phainōn
phainō
V-PAP-NSM
and
de
de
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
were willing
ēthelēsate
thelō
V-AAI-2P
to rejoice
agalliathēnai
agalliaō
V-APN
for
pros
pros
PREP
a while
hōran
hōra
N-ASF
in
en
en
PREP
his
autou
autos
P-GSM
light.
phōti
phōs
N-DSN
“But
de
de
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
testimony
martyrian
martyria
N-ASF
which I
egō
egō
P-NS
have
echō
echō
V-PAI-1S
is greater than
meizō
megas
A-APN-C
[the testimony of]
 
 
 
John;
iōannou
iōannēs
N-GSM
for
gar
gar
CONJ
the works
erga
ergon
N-NPN
which
ha
hos
R-APN
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
has given
dedōken
didōmi
V-RAI-3S
Me
moi
egō
P-DS
to accomplish
teleiōsō
teleioō
V-AAS-1S
the
ta
ho
T-NPN
very
auta
autos
P-NPN
works
erga
ergon
N-NPN
that
ha
hos
R-APN
I do
poiō
poieō
V-PAI-1S
testify
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
about
peri
peri
PREP
Me,
emou
egō
P-GS
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
has sent
apestalken
apostellō
V-RAI-3S
Me.
me
egō
P-AS
“And
kai
kai
CONJ
the Father
patēr
patēr
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
sent
pempsas
pempō
V-AAP-NSM
Me,
me
egō
P-AS
He
ekeinos
ekeinos
D-NSM
has testified
memartyrēken
martyreō
V-RAI-3S
of
peri
peri
PREP
Me.
emou
egō
P-GS
You have neither
oute
oute
CONJ
heard
akēkoate
akouō
V-RAI-2P
His
autou
autos
P-GSM
voice
phōnēn
phōnē
N-ASF
at any time
pōpote
pōpote
ADV
nor
oute
oute
CONJ
seen
heōrakate
horaō
V-RAI-2P
His
autou
autos
P-GSM
form.
eidos
eidos
N-ASN
“You do not
ouk
ou
ADV
have
echete
echō
V-PAI-2P
His
autou
autos
P-GSM
word
logon
logos
N-ASM
abiding
menonta
menō
V-PAP-ASM
in
en
en
PREP
you,
hymin
sy
P-DP
for
hoti
hoti
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
do not
ou
ou
ADV
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAI-2P
Him
toutō
houtos
D-DSM
whom
hon
hos
R-ASM
He
ekeinos
ekeinos
D-NSM
sent.
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
“You search
eraunate
eraunaō
V-PAI-2P
the
tas
ho
T-APF
Scriptures
graphas
graphē
N-APF
because
hoti
hoti
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
think
dokeite
dokeō
V-PAI-2P
that in
en
en
PREP
them
autais
autos
P-DPF
you have
echein
echō
V-PAN
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
life;
zōēn
zōē
N-ASF
it is
eisin
eimi
V-PAI-3P
these
ekeinai
ekeinos
D-NPF
that
hai
ho
T-NPF
testify
martyrousai
martyreō
V-PAP-NPF
about
peri
peri
PREP
Me;
emou
egō
P-GS
and
kai
kai
CONJ
you are unwilling
ou
ou
ADV
thelete
thelō
V-PAI-2P
to come
elthein
erchomai
V-AAN
to
pros
pros
PREP
Me
me
egō
P-AS
so that
hina
hina
CONJ
you may have
echēte
echō
V-PAS-2P
life.
zōēn
zōē
N-ASF
“I do not
ou
ou
ADV
receive
lambanō
lambanō
V-PAI-1S
glory
doxan
doxa
N-ASF
from
para
para
PREP
men;
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
but
alla
alla
CONJ
I know
egnōka
ginōskō
V-RAI-1S
you,
hymas
sy
P-AP
that
hoti
hoti
CONJ
you do not
ouk
ou
ADV
have
echete
echō
V-PAI-2P
the
tēn
ho
T-ASF
love
agapēn
agapē
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
in
en
en
PREP
yourselves.
heautois
heautou
P-DPM
“I
egō
egō
P-NS
have come
elēlytha
erchomai
V-RAI-1S
in
en
en
PREP
My
mou
egō
P-GS
Father’s
patros
patēr
N-GSM
name,
onomati
onoma
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
you do not
ou
ou
ADV
receive
lambanete
lambanō
V-PAI-2P
Me;
me
egō
P-AS
if
ean
ean
CONJ
another
allos
allos
A-NSM
comes
elthē
erchomai
V-AAS-3S
in
en
en
PREP
his own
idiō
idios
A-DSN
name,
onomati
onoma
N-DSN
you will receive
lēmpsesthe
lambanō
V-FMI-2P
him.
ekeinon
ekeinos
D-ASM
“How
pōs
pōs
ADV
can
dynasthe
dynamai
V-PMI-2P
you
hymeis
sy
P-NP
believe,
pisteusai
pisteuō
V-AAN
when you receive
lambanontes
lambanō
V-PAP-NPM
glory
doxan
doxa
N-ASF
from
para
para
PREP
one another
allēlōn
allēlōn
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
you do not
ou
ou
ADV
seek
zēteite
zēteō
V-PAI-2P
the
tēn
ho
T-ASF
glory
doxan
doxa
N-ASF
that
tēn
ho
T-ASF
is from
para
para
PREP
the
tou
ho
T-GSM
[one and] only
monou
monos
A-GSM
God?
theou
theos
N-GSM
“Do not
ADV
think
dokeite
dokeō
V-PAM-2P
that
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-NS
will accuse
katēgorēsō
katēgoreō
V-FAI-1S
you
hymōn
sy
P-GP
before
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Father;
patera
patēr
N-ASM
the
ho
ho
T-NSM
one who accuses
katēgorōn
katēgoreō
V-PAP-NSM
you
hymōn
sy
P-GP
is
estin
eimi
V-PAI-3S
Moses,
mōysēs
mōysēs
N-NSM
in
eis
eis
PREP
whom
hon
hos
R-ASM
you
hymeis
sy
P-NP
have set your hope.
ēlpikate
elpizō
V-RAI-2P
“For
gar
gar
CONJ
if
ei
ei
CONJ
you believed
episteuete
pisteuō
V-IAI-2P
Moses,
mōysei
mōysēs
N-DSM
you would believe
episteuete
pisteuō
V-IAI-2P
Me,
emoi
egō
P-DS
for
gar
gar
CONJ
he
ekeinos
ekeinos
D-NSM
wrote
egrapsen
graphō
V-AAI-3S
about
peri
peri
PREP
Me.
emou
egō
P-GS
“But
de
de
CONJ
if
ei
ei
CONJ
you do not
ou
ou
ADV
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAI-2P
his
ekeinou
ekeinos
D-GSM
writings,
grammasin
gramma
N-DPN
how
pōs
pōs
ADV
will you believe
pisteusete
pisteuō
V-FAI-2P
My
emois
emos
A-DPN
words?”
rēmasin
rēma
N-DPN