mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: John 3:1-36

Translations

Word Order

Now
de
de
CONJ
there was
ēn
eimi
V-IAI-3S
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees,
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
named
onoma
onoma
N-NSN
Nicodemus,
nikodēmos
nikodēmos
N-NSM
a ruler
archōn
archōn
N-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews;
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
this man
houtos
houtos
D-NSM
came
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
Jesus
auton
autos
P-ASM
by night
nyktos
nyx
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Rabbi,
rabbi
rabbi
N-VSM
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
that
hoti
hoti
CONJ
You have come
elēlythas
erchomai
V-RAI-2S
from
apo
apo
PREP
God
theou
theos
N-GSM
[as] a teacher;
didaskalos
didaskalos
N-NSM
for
gar
gar
CONJ
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
do
poiein
poieō
V-PAN
these
tauta
houtos
D-APN
signs
sēmeia
sēmeion
N-APN
that
ha
hos
R-APN
You
sy
sy
P-NS
do
poieis
poieō
V-PAI-2S
ean
ean
CONJ
unless
ADV
God
theos
theos
N-NSM
is
ē
eimi
V-PAS-3S
with
met
meta
PREP
him.”
autou
autos
P-GSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
soi
sy
P-DS
ean
ean
CONJ
unless
ADV
one
tis
tis
I-NSM
is born
gennēthē
gennaō
V-APS-3S
again
anōthen
anōthen
ADV
ou
ou
ADV
he cannot
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
see
idein
horaō
V-AAN
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God.”
theou
theos
N-GSM
Nicodemus
nikodēmos
nikodēmos
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to
pros
pros
PREP
Him,
auton
autos
P-ASM
“How
pōs
pōs
ADV
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
be born
gennēthēnai
gennaō
V-APN
when he is
ōn
eimi
V-PAP-NSM
old?
gerōn
gerōn
N-NSM
He cannot
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
PRT
enter
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
a second time
deuteron
deuteros
A-ASN
into
eis
eis
PREP
his
autou
autos
P-GSM
mother’s
mētros
mētēr
N-GSF
womb
koilian
koilia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
be born, can he?”
gennēthēnai
gennaō
V-APN
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered,
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
soi
sy
P-DS
ean
ean
CONJ
unless
ADV
one
tis
tis
I-NSM
is born
gennēthē
gennaō
V-APS-3S
of
ex
ek
PREP
water
hydatos
hydōr
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
the Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
he cannot
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
ou
ou
ADV
enter
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God.
theou
theos
N-GSM
“That which
to
ho
T-NSN
is born
gegennēmenon
gennaō
V-RPP-NSN
of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
flesh
sarkos
sarx
N-GSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
flesh,
sarx
sarx
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
that which
to
ho
T-NSN
is born
gegennēmenon
gennaō
V-RPP-NSN
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
spirit.
pneuma
pneuma
N-NSN
“Do not
ADV
be amazed
thaumasēs
thaumazō
V-AAS-2S
that
hoti
hoti
CONJ
I said
eipon
legō
V-AAI-1S
to you,
soi
sy
P-DS
‘You
hymas
sy
P-AP
must
dei
dei
V-PAI-3S
be born
gennēthēnai
gennaō
V-APN
again.’
anōthen
anōthen
ADV
“The
to
ho
T-NSN
wind
pneuma
pneuma
N-NSN
blows
pnei
pneō
V-PAI-3S
where
hopou
hopou
CONJ
it wishes
thelei
thelō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
you hear
akoueis
akouō
V-PAI-2S
the
tēn
ho
T-ASF
sound
phōnēn
phōnē
N-ASF
of it,
autou
autos
P-GSN
but
all
alla
CONJ
do not
ouk
ou
ADV
know
oidas
eidō
V-RAI-2S
where
pothen
pothen
ADV
it comes from
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
and
kai
kai
CONJ
where
pou
pou
ADV
it is going;
hypagei
hypagō
V-PAI-3S
so
houtōs
houtō(s)
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
everyone
pas
pas
A-NSM
who
ho
ho
T-NSM
is born
gegennēmenos
gennaō
V-RPP-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit.”
pneumatos
pneuma
N-GSN
Nicodemus
nikodēmos
nikodēmos
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“How
pōs
pōs
ADV
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
these things
tauta
houtos
D-NPN
be?”
genesthai
ginomai
V-AMN
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Are
ei
eimi
V-PAI-2S
you
sy
sy
P-NS
the
ho
ho
T-NSM
teacher
didaskalos
didaskalos
N-NSM
of Israel
israēl
israēl
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
do not
ou
ou
ADV
understand
ginōskeis
ginōskō
V-PAI-2S
these things?
tauta
houtos
D-APN
“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
soi
sy
P-DS
we speak
laloumen
laleō
V-PAI-1P
of what
ho
hos
R-ASN
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
and
kai
kai
CONJ
testify
martyroumen
martyreō
V-PAI-1P
of what
ho
hos
R-ASN
we have seen,
heōrakamen
horaō
V-RAI-1P
and
kai
kai
CONJ
you do not
ou
ou
ADV
accept
lambanete
lambanō
V-PAI-2P
our
hēmōn
egō
P-GP
testimony.
martyrian
martyria
N-ASF
“If
ei
ei
CONJ
I told
eipon
legō
V-AAI-1S
you
hymin
sy
P-DP
earthly things
epigeia
epigeios
A-APN
and
kai
kai
CONJ
you do not
ou
ou
ADV
believe,
pisteuete
pisteuō
V-PAI-2P
how
pōs
pōs
ADV
will you believe
pisteusete
pisteuō
V-FAI-2P
if
ean
ean
CONJ
I tell
eipō
legō
V-AAS-1S
you
hymin
sy
P-DP
heavenly things?
epourania
epouranios
A-APN
“No one
oudeis
oudeis
A-NSM
has ascended
anabebēken
anabainō
V-RAI-3S
into
eis
eis
PREP
heaven,
ouranon
ouranos
N-ASM
ei
ei
CONJ
but
ADV
He who descended
katabas
katabainō
V-AAP-NSM
from
ek
ek
PREP
heaven:
ouranou
ouranos
N-GSM
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of Man.
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
“As
kathōs
kathōs
CONJ
Moses
mōysēs
mōysēs
N-NSM
lifted up
hypsōsen
hypsoō
V-AAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
serpent
ophin
ophis
N-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
wilderness,
erēmō
erēmos
A-DSF
even so
houtōs
houtō(s)
ADV
must
dei
dei
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
be lifted up;
hypsōthēnai
hypsoō
V-APN
so that
hina
hina
CONJ
whoever
pas
pas
A-NSM
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
will in
en
en
PREP
Him
autō
autos
P-DSM
have
echē
echō
V-PAS-3S
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
life.
zōēn
zōē
N-ASF
“For
gar
gar
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
loved
ēgapēsen
agapaō
V-AAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
that
hōste
hōste
CONJ
He gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
His only begotten
monogenē
monogenēs
A-ASM
Son,
huion
huios
N-ASM
that
hina
hina
CONJ
whoever
pas
pas
A-NSM
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
in
eis
eis
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
shall not
ADV
perish,
apolētai
apollymi
V-AMS-3S
but
all
alla
CONJ
have
echē
echō
V-PAS-3S
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
life.
zōēn
zōē
N-ASF
“For
gar
gar
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
did not
ou
ou
ADV
send
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world
kosmon
kosmos
N-ASM
to
hina
hina
CONJ
judge
krinē
krinō
V-AAS-3S
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
but
all
alla
CONJ
that
hina
hina
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
might be saved
sōthē
sōzō
V-APS-3S
through
di
dia
PREP
Him.
autou
autos
P-GSM
“He who
ho
ho
T-NSM
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
in
eis
eis
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
is not
ou
ou
ADV
judged;
krinetai
krinō
V-PPI-3S
he who does not
ADV
believe
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
has been judged
kekritai
krinō
V-RPI-3S
already,
ēdē
ēdē
ADV
because
hoti
hoti
CONJ
he has not
ADV
believed
pepisteuken
pisteuō
V-RAI-3S
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
name
onoma
onoma
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSM
only begotten
monogenous
monogenēs
A-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
“This
hautē
houtos
D-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
T-NSF
judgment,
krisis
krisis
N-NSF
that
hoti
hoti
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Light
phōs
phōs
N-NSN
has come
elēlythen
erchomai
V-RAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
loved
ēgapēsan
agapaō
V-AAI-3P
the
to
ho
T-ASN
darkness
skotos
skotos
N-ASN
rather
mallon
mallon
ADV
than
ē
ē
CONJ
the
to
ho
T-ASN
Light,
phōs
phōs
N-ASN
for
gar
gar
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
deeds
erga
ergon
N-NPN
were
ēn
eimi
V-IAI-3S
evil.
ponēra
ponēros
A-NPN
“For
gar
gar
CONJ
everyone
pas
pas
A-NSM
who does
prassōn
prassō
V-PAP-NSM
evil
phaula
phaulos
A-APN
hates
misei
miseō
V-PAI-3S
the
to
ho
T-ASN
Light,
phōs
phōs
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
does not
ouk
ou
ADV
come
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
to
pros
pros
PREP
the Light
phōs
phōs
N-ASN
for fear that
hina
hina
CONJ
ADV
his
autou
autos
P-GSM
deeds
erga
ergon
N-NPN
will be exposed.
elegchthē
elegchō
V-APS-3S
“But
de
de
CONJ
he who practices
poiōn
poieō
V-PAP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
truth
alētheian
alētheia
N-ASF
comes
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
to
pros
pros
PREP
the
to
ho
T-ASN
Light,
phōs
phōs
N-ASN
so that
hina
hina
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
deeds
erga
ergon
N-NPN
may be manifested
phanerōthē
phaneroō
V-APS-3S
as having been
estin
eimi
V-PAI-3S
wrought
eirgasmena
ergazomai
V-RPP-NPN
in
en
en
PREP
God.”
theō
theos
N-DSM
After
meta
meta
PREP
these things
tauta
houtos
D-APN
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
His
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
came
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the land
gēn
N-ASF
of Judea,
ioudaian
ioudaia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
there
ekei
ekei
ADV
He was spending time
dietriben
diatribō
V-IAI-3S
with
met
meta
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
baptizing.
ebaptizen
baptizō
V-IAI-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
baptizing
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
Aenon
ainōn
ainōn
N-DSF
near
engys
engys
PREP
Salim,
saleim
saleim
N-GSN
because
hoti
hoti
CONJ
there was
ēn
eimi
V-IAI-3S
much
polla
polys
A-NPN
water
hydata
hydōr
N-NPN
there;
ekei
ekei
ADV
and
kai
kai
CONJ
[people] were coming
pareginonto
paraginomai
V-IMI-3P
and
kai
kai
CONJ
were being baptized
ebaptizonto
baptizō
V-IPI-3P
for
gar
gar
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
had not yet
oupō
oupō
ADV
been
ēn
eimi
V-IAI-3S
thrown
beblēmenos
ballō
V-RPP-NSM
into
eis
eis
PREP
prison.
phylakēn
phylakē
N-ASF
Therefore
oun
oun
CONJ
there arose
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
a discussion
zētēsis
zētēsis
N-NSF
on the part of
ek
ek
PREP
John’s
iōannou
iōannēs
N-GSM
disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
with
meta
meta
PREP
a Jew
ioudaiou
ioudaios
A-GSM
about
peri
peri
PREP
purification.
katharismou
katharismos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
they came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
to
pros
pros
PREP
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
said
eipan
legō
V-AAI-3P
to him,
autō
autos
P-DSM
“Rabbi,
rabbi
rabbi
N-VSM
He who
hos
hos
R-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
with
meta
meta
PREP
you
sou
sy
P-GS
beyond
peran
peran
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Jordan,
iordanou
iordanēs
N-GSM
to whom
hos
R-DSM
you
sy
sy
P-NS
have testified,
memartyrēkas
martyreō
V-RAI-2S
behold,
ide
ide
PRT
He
houtos
houtos
D-NSM
is baptizing
baptizei
baptizō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
are coming
erchontai
erchomai
V-PMI-3P
to
pros
pros
PREP
Him.”
auton
autos
P-ASM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“A man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
receive
lambanein
lambanō
V-PAN
nothing
ou
ou
ADV
oude
oude
ADV
hen
heis
A-ASN
ean
ean
CONJ
unless
ADV
it has been
ē
eimi
V-PAS-3S
given
dedomenon
didōmi
V-RPP-NSN
him
autō
autos
P-DSM
from
ek
ek
PREP
heaven.
ouranou
ouranos
N-GSM
“You
hymeis
sy
P-NP
yourselves
autoi
autos
P-NPM
are my
moi
egō
P-DS
witnesses
martyreite
martyreō
V-PAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
I said,
eipon
legō
V-AAI-1S
‘I
egō
egō
P-NS
am
eimi
eimi
V-PAI-1S
not
ouk
ou
ADV
the
ho
ho
T-NSM
Christ,’
christos
christos
N-NSM
but,
all
alla
CONJ
‘I have been
eimi
eimi
V-PAI-1S
sent
apestalmenos
apostellō
V-RPP-NSM
ahead
emprosthen
emprosthen
PREP
of Him.’
ekeinou
ekeinos
D-GSM
“He who has
echōn
echō
V-PAP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
bride
nymphēn
nymphē
N-ASF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the bridegroom;
nymphios
nymphios
N-NSM
but
de
de
CONJ
the friend
philos
philos
A-NSM
of the
tou
ho
T-GSM
bridegroom,
nymphiou
nymphios
N-GSM
who stands
hestēkōs
histēmi
V-RAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
hears
akouōn
akouō
V-PAP-NSM
him,
autou
autos
P-GSM
rejoices
chairei
chairō
V-PAI-3S
greatly
chara
chara
N-DSF
because of
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSM
bridegroom’s
nymphiou
nymphios
N-GSM
voice.
phōnēn
phōnē
N-ASF
So
oun
oun
CONJ
this
hautē
houtos
D-NSF
joy
chara
chara
N-NSF
of mine
emē
emos
A-NSF
has been made full.
peplērōtai
plēroō
V-RPI-3S
“He
ekeinon
ekeinos
D-ASM
must
dei
dei
V-PAI-3S
increase,
auxanein
auxanō
V-PAN
but
de
de
CONJ
I
eme
egō
P-AS
must decrease.
elattousthai
elattoō
V-PMN
“He who comes
erchomenos
erchomai
V-PMP-NSM
from above
anōthen
anōthen
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
above
epanō
epanō
PREP
all,
pantōn
pas
A-GPN
he who
ho
ho
T-NSM
is
ōn
eimi
V-PAP-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
from
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
speaks
lalei
laleō
V-PAI-3S
of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth.
gēs
N-GSF
He who comes
erchomenos
erchomai
V-PMP-NSM
from
ek
ek
PREP
heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
above
epanō
epanō
PREP
all.
pantōn
pas
A-GPN
“What
ho
hos
R-ASN
He has seen
heōraken
horaō
V-RAI-3S
and
kai
kai
CONJ
heard,
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
of that
touto
houtos
D-ASN
He testifies;
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
receives
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
His
autou
autos
P-GSM
testimony.
martyrian
martyria
N-ASF
“He who
ho
ho
T-NSM
has received
labōn
lambanō
V-AAP-NSM
His
autou
autos
P-GSM
testimony
martyrian
martyria
N-ASF
has set his seal to [this],
esphragisen
sphragizō
V-AAI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
true.
alēthēs
alēthēs
A-NSM
“For
gar
gar
CONJ
He whom
hon
hos
R-ASM
God
theos
theos
N-NSM
has sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
speaks
lalei
laleō
V-PAI-3S
the
ta
ho
T-APN
words
rēmata
rēma
N-APN
of God;
theou
theos
N-GSM
for
gar
gar
CONJ
He gives
didōsin
didōmi
V-PAI-3S
the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
without
ou
ou
ADV
ek
ek
PREP
measure.
metrou
metron
N-GSN
“The
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
loves
agapa
agapaō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
has given
dedōken
didōmi
V-RAI-3S
all things
panta
pas
A-APN
into
en
en
PREP
His
autou
autos
P-GSM
hand.
cheiri
cheir
N-DSF
“He who
ho
ho
T-NSM
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
in
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
has
echei
echō
V-PAI-3S
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
life;
zōēn
zōē
N-ASF
but
de
de
CONJ
he who does not obey
apeithōn
apeitheō
V-PAP-NSM
the
ho
T-DSM
Son
huiō
huios
N-DSM
will not
ouk
ou
ADV
see
opsetai
horaō
V-FMI-3S
life,
zōēn
zōē
N-ASF
but
all
alla
CONJ
the
ho
T-NSF
wrath
orgē
orgē
N-NSF
of God
theou
theos
N-GSM
abides
menei
menō
V-PAI-3S
on
ep
epi
PREP
him.”
auton
autos
P-ASM