Line-By-Line Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Separate Line
Verse Only
Reference Only
|
Reference Delimiters:
None — Jhn 1:1 KJV
Square — [Jhn 1:1 KJV]
Curly — {Jhn 1:1 KJV}
Parens — (Jhn 1:1 KJV)
|
Paragraph Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Reference-Only
|
Number Delimiters:*
No Number
No Delimiter — 15
Square — [15]
Curly — {15}
Parens — (15)
|
Other Options:
Abbreviate Books
Use SBL Abbrev.
En dash not Hyphen
|
Quotes Around Verses
Remove Square Brackets |
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
TWOT Reference: 2399,2400
Strong's Number H7997 matches the Hebrew שָׁלַל (šālal),
which occurs 16 times in 12 verses
in the WLC Hebrew.
“Pull out some stalks from the bundles for her and leave them for her to gather. Don’t rebuke her.”
The brave-hearted have been plundered;
they have slipped into their final sleep.
None of the warriors was able to lift a hand.
I will send him against a godless nation;
I will command him to go
against a people destined for my rage,
to take spoils, to plunder,
and to trample them down like clay in the streets.
Truth is missing,
and whoever turns from evil is plundered.
The LORD saw that there was no justice,
and he was offended.
The Chaldeans will become plunder;
all Babylon’s plunderers will be fully satisfied.
This is the LORD’s declaration.
“They will take your wealth as spoil and plunder your merchandise. They will also demolish your walls and tear down your beautiful homes. Then they will throw your stones, timber, and soil into the water.
“Therefore, this is what the Lord GOD says: I am going to give the land of Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon, and he will carry off its wealth, seizing its spoil and taking its plunder. This will be his army’s compensation.
in order to seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against ruins now inhabited and against a people gathered from the nations, who have been acquiring cattle and possessions and who live at the center of the world.
Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish with all its rulers[fn] will ask you, “Have you come to seize spoil? Have you mobilized your assembly to carry off plunder, to make off with silver and gold, to take cattle and possessions, to seize plenty of spoil? ” ’
“They will not gather wood from the countryside or cut it down from the forests, for they will use the weapons to make fires. They will take the loot from those who looted them and plunder those who plundered them. This is the declaration of the Lord GOD.
Since you have plundered many nations,
all the peoples who remain will plunder you —
because of human bloodshed
and violence against lands, cities,
and all who live in them.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |