LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's H5034 - nāḇēl

Choose a new font size and typeface
נָבֵל
Transliteration
nāḇēl
Pronunciation
naw-bale'
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
A primitive root
Dictionary Aids

TWOT Reference: 1286

Strong’s Definitions

נָבֵל nâbêl, naw-bale'; a primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace:—disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, -ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, × surely, make vile, wither.


KJV Translation Count — Total: 25x

The KJV translates Strong's H5034 in the following manner: fade (8x), fade away (3x), wear away (2x), wither (2x), disgrace (1x), surely (1x), dishonoureth (1x), fall down (1x), esteemed (1x), falling (1x), foolishly (1x), come to nought (1x), fall off (1x), surely (1x), make vile (1x).

KJV Translation Count — Total: 25x
The KJV translates Strong's H5034 in the following manner: fade (8x), fade away (3x), wear away (2x), wither (2x), disgrace (1x), surely (1x), dishonoureth (1x), fall down (1x), esteemed (1x), falling (1x), foolishly (1x), come to nought (1x), fall off (1x), surely (1x), make vile (1x).
  1. to be senseless, be foolish

    1. (Qal) to be foolish

    2. (Piel)

      1. to regard or treat as foolish

      2. to treat with contempt

  2. to sink or drop down, languish, wither and fall, fade

    1. (Qal)

      1. to sink or drop down

      2. to fall, wither and fall, fade

      3. to droop

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
נָבֵל nâbêl, naw-bale'; a primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace:—disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, -ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, × surely, make vile, wither.
STRONGS H5034: Abbreviations
† II. נָבַל verb be senseless, foolish (Late Hebrew נְבָלָה, נַבְלוּת of immodesty; Arabic bdb061401 = (per contra) be noble, distinguished, bdb061402 also be gracious (Frey); Aramaic נְבַל Pa. reject, despise, see Targum Nehemiah 3:6; Jeremiah 14:21; in derivatives as Late Hebrew); —
Qal = be foolish Proverbs 30:32 is doubted by Frankenb Toy (where see various renderings), and others, who think text corrupt. Perfect 2nd person masculine singular נָבַלְתָּ Proverbs 30:32 if thou hast been foolish in lifting up thyself (opposed to זַמּוֺתָ).
Pi. Perfect 1st person singular suffix consecutive וְנִבַּלְתִּיךְ Nahum 3:6; Imperfect 3rd person masculine singular וַיְנַבֵּל Deuteronomy 32:15; 2nd person masculine singular תְּנַבֵּל Jeremiah 14:21; Participle מִנַבֵּל Micah 7:6; — regard or treat as a נָבָל (which see), i.e. with contumely, with accusative: בֵּן מְנַבֵּל אָב Micah 7:6 son treateth father as a fool (with contumely); וַיְנ׳ צוּר Deuteronomy 32:15 and he treated with contumely the Rock of his salvation (i.e. י׳; || נטשִׁ); י׳ subject, Nahum 3:6 I will treat thee (Nineveh) with contumely (|| וְהִשְׂלַכְתִּ֫י צָלַיִךְ שִׁקֻּצִים); Jeremiah 14:21 do not treat with contumely the throne of thy glory (|| נאץ).

נָבֵל verb sink or drop down, languish, wither and fall, fade (Late Hebrew id.; Assyrian nabâlu, destroy, DlHWB 443 f. Arabic bdb061501 v, VIII. die; Aramaic נְבֵילָא corpse); —
Qal Perfect 3rd person masculine singular נ׳ Isaiah 40:7, 8; Jeremiah 8:13; 3rd person feminine singular נָֽבְלָה Isaiah 24:4 (twice in verse); Imperfect 3rd person masculine singular יִבּוֺל Psalm 1:3 + 4 times (on form compare Ges§ 43, 3, R, 1, h Ol§ 246 e) 2nd person masculine singular תִּבֹּל Exodus 18:18; 3rd person masculine plural יִבֹּלוּ 2 Samuel 22:46 = Psalm 18:46, יִבּוֺל֑וּן Psalm 37:2; 1st person plural וַנָּ֫בֶל Isaiah 64:5 (on form compare Di and Ol§ 236 e); Infinitive absolute נָבֹל Exodus 18:18; construct נְבֹל Isaiah 34:4; Participle נֹבֵל Isaiah 28:1, 4; feminine נֹבֶ֫לָת absolute Isaiah 34:4; construct Isaiah 1:30; —
1. sink or drop down, from exhaustion נָבֹל תִּכֹּל Exodus 18:18 (Moses and Israel); from discouragement 2 Samuel 22:46 = Psalm 18:46 (of foreigners, foes of Israel); of mountain יִבּוֺל הַרנֹֿפֵל Job 14:18 (but יִפּוֹל נָפוֺל LagProph. Chald. Siegf Baer, after Greek Version of the LXX, so Bu [or יִבְלֶה]; Du נָבוֺל יִכּוֺל).
2. usually fall like a leaf, or flower wither and fall, fade: כְּאֵלָה נֹבֶ֫לֶת עֶָֽֽֽלהָ Isaiah 1:30 like an oak falling as to it leaves (simile of people of Jerusalem); the host of heaven יִבּוֺל כִּנְבֹל עָלֶה מגֶּפֶן וּכְנֹבֶלֶת מִתְּאֵנָה Isaiah 34:4; עָלֵהוּ לֹא יִבּ׳ Ezekiel 47:12 (trees in Ezekiel's vision), so figurative of good man Psalm 1:3; of Israel Jeremiah 8:13, וַנָּ֫בֶל כֶּעָלֶה Isaiah 64:5; also נָבֵל צִיץ Isaiah 40:7, 8 (both || יָבֵשׁ חָצִיר), צִיץ נֹבֵל Isaiah 28:1; compare Isaiah 28:4; of wicked כְּיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבּ׳ Psalm 37:2: (|| כֶּחָצִיר יִמָּ֑לוּ); of devastated earth נָֽבְלָה אֻמְלְלָה הָאָרֶַץ נָֽבְלָה אָֽבְלָה תֵּבֵ֑ל Isaiah 24:4.
Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Brown-Driver-Briggs

Exodus

18:18; 18:18; 18:18

Deuteronomy

32:15; 32:15

2 Samuel

22:46; 22:46

Nehemiah

3:6

Job

14:18

Psalms

1:3; 1:3; 18:46; 18:46; 37:2; 37:2

Proverbs

30:32; 30:32

Isaiah

1:30; 1:30; 24:4; 24:4; 28:1; 28:1; 28:4; 28:4; 34:4; 34:4; 34:4; 40:7; 40:7; 40:8; 40:8; 64:5; 64:5

Jeremiah

8:13; 8:13; 14:21; 14:21; 14:21

Ezekiel

47:12

Micah

7:6; 7:6

Nahum

3:6; 3:6

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number H5034 matches the Hebrew נָבֵל (nāḇēl),
which occurs 25 times in 21 verses in the WLC Hebrew.

Unchecked Copy BoxExo 18:18 - Tu t'épuiseras toi-même, et tu épuiseras ce peuple qui est avec toi; car la chose est au-dessus de tes forces, tu ne pourras pas y suffire seul.
Unchecked Copy BoxDeu 32:15 - Israël est devenu gras, et il a regimbé; Tu es devenu gras, épais et replet! -Et il a abandonné Dieu, son créateur, Il a méprisé le rocher de son salut,
Unchecked Copy Box2Sa 22:46 - Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.
Unchecked Copy BoxJob 14:18 - La montagne s'écroule et périt, Le rocher disparaît de sa place,
Unchecked Copy BoxPsa 1:3 - Il est comme un arbre planté près d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit point: Tout ce qu'il fait lui réussit.
Unchecked Copy BoxPsa 18:45 - (ls 18:46) Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.
Unchecked Copy BoxPsa 37:2 - Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
Unchecked Copy BoxPro 30:32 - Si l'orgueil te pousse à des actes de folie, Et si tu as de mauvaises pensées, mets la main sur la bouche:
Unchecked Copy BoxIsa 1:30 - Car vous serez comme un térébinthe au feuillage flétri, Comme un jardin qui n'a pas d'eau.
Unchecked Copy BoxIsa 24:4 - Le pays est triste, épuisé; Les habitants sont abattus, languissants; Les chefs du peuple sont sans force.
Unchecked Copy BoxIsa 28:1 - Malheur à la couronne superbe des ivrognes d'Éphraïm, A la fleur fanée, qui fait l'éclat de sa parure, Sur la cime de la fertile vallée de ceux qui s'enivrent!
Unchecked Copy BoxIsa 28:4 - Et la fleur fanée, qui fait l'éclat de sa parure, Sur la cime de la fertile vallée, Sera comme une figue hâtive qu'on aperçoit avant la récolte, Et qui, à peine dans la main, est aussitôt avalée.
Unchecked Copy BoxIsa 34:4 - Toute l'armée des cieux se dissout; Les cieux sont roulés comme un livre, Et toute leur armée tombe, Comme tombe la feuille de la vigne, Comme tombe celle du figuier.
Unchecked Copy BoxIsa 40:7 - L'herbe sèche, la fleur tombe, Quand le vent de l'Éternel souffle dessus. -Certainement le peuple est comme l'herbe:
Unchecked Copy BoxIsa 40:8 - L'herbe sèche, la fleur tombe; Mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement.
Unchecked Copy BoxIsa 64:6 - (ls 64:5) Nous sommes tous comme des impurs, Et toute notre justice est comme un vêtement souillé; Nous sommes tous flétris comme une feuille, Et nos crimes nous emportent comme le vent.
Unchecked Copy BoxJer 8:13 - Je veux en finir avec eux, dit l'Éternel; Il n'y aura plus de raisins à la vigne, Plus de figues au figuier, Et les feuilles se flétriront; Ce que je leur avais donné leur échappera. -
Unchecked Copy BoxJer 14:21 - A cause de ton nom, ne méprise pas, Ne déshonore pas le trône de ta gloire! N'oublie pas, ne romps pas ton alliance avec nous!
Unchecked Copy BoxEze 47:12 - Sur le torrent, sur ses bords de chaque côté, croîtront toutes sortes d'arbres fruitiers. Leur feuillage ne se flétrira point, et leurs fruits n'auront point de fin, ils mûriront tous les mois, parce que les eaux sortiront du sanctuaire. Leurs fruits serviront de nourriture, et leurs feuilles de remède.
Unchecked Copy BoxMic 7:6 - Car le fils outrage le père, La fille se soulève contre sa mère, La belle-fille contre sa belle-mère; Chacun a pour ennemis les gens de sa maison. -
Unchecked Copy BoxNah 3:6 - Je jetterai sur toi des impuretés, je t'avilirai, Et je te donnerai en spectacle.
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan