RST

RST

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G906 - ballō

Choose a new font size and typeface
βάλλω
Transliteration
ballō (Key)
Pronunciation
bal'-lo
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
A primary word
mGNT
123x in 44 unique form(s)
TR
125x in 43 unique form(s)
LXX
51x in 24 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 1:526,91

Strong’s Definitions

βάλλω bállō, bal'-lo; a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):—arise, cast (out), × dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare G4496.


KJV Translation Count — Total: 125x

The KJV translates Strong's G906 in the following manner: cast (86x), put (13x), thrust (5x), cast out (4x), lay (3x), lie (2x), miscellaneous (12x).

KJV Translation Count — Total: 125x
The KJV translates Strong's G906 in the following manner: cast (86x), put (13x), thrust (5x), cast out (4x), lay (3x), lie (2x), miscellaneous (12x).
  1. to throw or let go of a thing without caring where it falls

    1. to scatter, to throw, cast into

    2. to give over to one's care uncertain about the result

    3. of fluids

      1. to pour, pour into of rivers

      2. to pour out

  2. to put into, insert

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
βάλλω bállō, bal'-lo; a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):—arise, cast (out), × dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare G4496.
STRONGS G906:
βάλλω; future βάλῶ; perfect βέβληκα; 2 aorist ἔβαλον (3 person plural ἔβαλον in Luke 23:34; Acts 16:23, ἔβαλαν, the Alex. form, in Acts 16:37 L T Tr WH; [Revelation 18:19 Lachmann, see WH's Appendix, p. 165 and] for references ἀπέρχομαι at the beginning); passive [present βάλλομαι]; perfect βέβλημαι; pluperfect ἐβεβλήμην; 1 aorist ἐβλήθην; 1 future βληθήσομαι; to throw — either with force, or without force yet with a purpose, or even carelessly;
1. with force and effort: βάλλειν τινὰ ῥαπίσμασι to smite one with slaps, to buffet, Mark 14:65 Rec. (an imitation of the phrases, τινὰ βάλλειν λίθοις, βελεσι, τόξοις, etc., κακοῖς, ψόγῳ, σκώμμασι, etc., in Greek writings; cf. Passow, i., p. 487; [Liddell and Scott, under the word I. 1 and 3]; for the Rec. ἔβαλλον we must read with Fritzsche and Schott ἔβαλον, from which arose ἔλαβον, adopted by L T Tr WH; βαλεῖν and λαβεῖν are often confounded in manuscripts; cf. Grimm on 2 Macc. 5:6; [Scrivener, Introduction, p. 10]); βάλλειν λίθους ἐπί τινι or τινα, John 8:59 (John 7:59); χοῦν ἐπὶ τὰς κεφαλάς, Revelation 18:19 [WH marginal reading ἐπέβ.]; κονιορτὸν εἰς τὸν ἀέρα, Acts 22:23; τὶ εἰς τὴν θάλασσαν, Mark 9:42; Revelation 8:8; Revelation 18:21; εἰς τὸ πῦρ, Matthew 3:10; Matthew 18:8; Luke 3:9; Mark 9:22; John 15:6; εἰς κλίβανον, Matthew 6:30; Luke 12:28; εἰς γέενναν, [Matthew 5:29], Matthew 5:30 [R G]; Mark 9:47; εἰς τ. γῆν, Revelation 8:5, 7; Revelation 12:4, 9, 13; εἰς τ. ληνόν, Revelation 14:19; εἰς τ. λιμνήν, Revelation 19:20; Revelation 20:10, 14f; εἰς τ. ἄβυσσον, Revelation 20:3; absolutely and in the passive to be violently displaced from a position gained, Revelation 12:10 L T Tr WH. an attack of disease is said βάλλειν τινὰ εἰς κλίνην, Revelation 2:22; passive to lie sick abed, be prostrated by sickness: βέβλημαι ἐπὶ κλίνης, Matthew 9:2; Mark 7:30 [R G L marginal reading]; with ἐπὶ κλίνης omitted, Matthew 8:6, 14, cf. Luke 16:20; τινὰ εἰς φυλακήν, to cast one into prison, Matthew 5:25; Matthew 18:30; Luke 12:58; Luke 23:19 [R G L], Luke 23:25; John 3:24; Acts 16:23f, 37; Revelation 2:10; [β. ἐπί τινα τὴν χεῖρα or τάς χεῖρας to lay hand or hands on one, apprehend him, John 7:44 L Tr WH, also 30 L marginal reading]; δρέπανον εἰς γῆν to apply with force, thrust in, the sickle, Revelation 14:19; μάχαιραν βάλλειν (to cast, send) ἐπὶ τ. γῆν, Matthew 10:34, which phrase gave rise to another found in the same passage, viz., εἰρήνην βάλλ. ἐπὶ τ. γῆν, to cast (send) peace; ἔξω, to cast out or forth: Matthew 5:13; Matthew 13:48; Luke 14:35 (Luke 14:34); 1 John 4:18; John 15:6; ἑαυτὸν κάτω to cast oneself down: Matthew 4:6; Luke 4:9; ἑαυτὸν εἰς τ. θάλασσαν, John 21:7; passive in a reflexive sense [Buttmann, 52 (45)], βλήθητι, Matthew 21:21; Mark 11:23; τὶ ἀφ’ ἑαυτοῦ to cast a thing from oneself, throw it away: Matthew 5:29; Matthew 18:8; ὕδωρ ἐκ τοῦ στόματος, Revelation 12:15f (cast out of his mouth, Luther schoss aus ihrem Munde); ἐνώπιον with the genitive of place, to cast before (eagerly lay down), Revelation 4:10; of a tree casting its fruit because violently shaken by the wind, Revelation 6:13. Intransitive, to rush (throw oneself [cf. Winers Grammar, 251 (236); 381 (357) note1; Buttmann, 145 (127)]): Acts 27:14; (Homer, Iliad 11, 722; 23, 462, and other writings; [cf. Liddell and Scott, under the word III. 1]).
2. without force and effort; to throw or let go of a thing without caring where it falls: κλῆρον to cast a lot into the urn [B. D. under the word Lot], Matthew 27:35; Mark 15:24; Luke 23:34; John 19:24 from Psalm 21:19 (Ps. 22:19); (κύβους, Plato, legg. 12, p. 968 e. and in other writings). to scatter: κόπρια [Rec.st κοπρίαν], Luke 13:8; seed ἐπὶ τῆς γῆς, Mark 4:26; εἰς κῆπον, Luke 13:19. to throw, cast, into: ἀργύριον εἰς τὸν κορβανᾶν [L marginal reading Tr marginal reading κορβᾶν], Matthew 27:6; χαλκόν, δῶρα, etc., εἰς τὸ γαζοφυλάκιον, Mark 12:41-44; Luke 21:1-4, cf. John 12:6. βᾴλλειν τί τινι, to throw, cast, a thing to: τὸν ἄρτον τοῖς κυναρίοις, Matthew 15:26; Mark 7:27; ἔμπροσθέν τινος, Matthew 7:6; ἐνώπιόν τινος, Revelation 2:14 (see σκάνδαλον, b. β.); to give over to one's care uncertain about the result: ἀργύριον τοῖς τραπεζίταις, to deposit, Matthew 25:27. of fluids, to pour, to pour in: followed by εἰς, Matthew 9:17; Mark 2:22; Luke 5:37; John 13:5, (οἶνον εἰς τὸν πιθον, Epictetus 4, 13, 12; of rivers, ῥόον εἰς ἅλα, Ap. Rhod. 2, 401, etc.; Sept. Judges 6:19 [Ald., Complutensian]); to pour out, ἐπί τινος, Matthew 26:12.
3. to move, give motion to, not with force yet with attention and for a purpose; εἴς τι, to put into, insert: Mark 7:33 (τοὺς δακτύλους εἰς τὰ ὦτα); John 20:25, 27; John 18:11; χαλίνους εἰς τὸ στόμα James 3:3; to let down, cast down: John 5:7; Matthew 4:18 [cf. Mark 1:16 Rec.]; Matthew 17:27. Metaphorically: εἰς τὴν καρδίαν τινός, to suggest, John 13:2 (τί ἐν θυμῷ τινος, Homer, Odyssey 1, 201; 14, 269; εἰς νοῦν, schol. ad Pindar Pythagoras 4, 133; others; ἐμβάλλειν εἰς νοῦν τινι, Plutarch, vit. Timol c. 3). [Compare: ἀμφι-, ἀνα-, ἀντι-, ἀπο-, δια-, ἐκ-, ἐμ-, παρεμ-, ἐπι-, κατα-, μετα-, παρα-, περι-, προ-, συμ-, ὑπερ-, ὑποβάλλω.]
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G906 matches the Greek βάλλω (ballō),
which occurs 28 times in 24 verses in 'Rev' in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxRev 2:10 - Не бойся ничего, что тебе надобно будет претерпеть. Вот, диавол будет ввергать из среды вас в темницу, чтобы искусить вас, и будете иметь скорбь дней десять. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни.
Unchecked Copy BoxRev 2:14 - Но имею немного против тебя, потому что есть у тебя там держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали.
Unchecked Copy BoxRev 2:22 - Вот, Я повергаю ее на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих.
Unchecked Copy BoxRev 2:24 - Вам же и прочим, находящимся в Фиатире, которые не держат сего учения и которые не знают так называемых глубин сатанинских, сказываю, что не наложу на вас иного бремени;
Unchecked Copy BoxRev 4:10 - тогда двадцать четыре старца падают пред Сидящим на престоле, и поклоняются Живущему во веки веков, и полагают венцы свои перед престолом, говоря:
Unchecked Copy BoxRev 6:13 - И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои.
Unchecked Copy BoxRev 8:5 - И взял Ангел кадильницу, и наполнил ее огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение.
Unchecked Copy BoxRev 8:7 - Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела.
Unchecked Copy BoxRev 8:8 - Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью,
Unchecked Copy BoxRev 12:4 - Хвост его увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю. Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.
Unchecked Copy BoxRev 12:9 - И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
Unchecked Copy BoxRev 12:10 - И услышал я громкий голос, говорящий на небе: ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь.
Unchecked Copy BoxRev 12:13 - Когда же дракон увидел, что низвержен на землю, начал преследовать жену, которая родила младенца мужеского пола.
Unchecked Copy BoxRev 12:15 - И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою.
Unchecked Copy BoxRev 12:16 - Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей.
Unchecked Copy BoxRev 14:16 - И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата.
Unchecked Copy BoxRev 14:19 - И поверг Ангел серп свой на землю, и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия.
Unchecked Copy BoxRev 18:19 - И посыпали пеплом головы свои, и вопили, плача и рыдая: горе, горе [тебе], город великий, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море, ибо опустел в один час!
Unchecked Copy BoxRev 18:21 - И один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его.
Unchecked Copy BoxRev 19:20 - И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению: оба живые брошены в озеро огненное, горящее серою;
Unchecked Copy BoxRev 20:3 - и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет; после же сего ему должно быть освобожденным на малое время.
Unchecked Copy BoxRev 20:10 - а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков.
Unchecked Copy BoxRev 20:14 - И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это смерть вторая.
Unchecked Copy BoxRev 20:15 - И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное.
BLB Searches
Search the Bible
RST
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RST

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan