LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G5438 - phylakē

Choose a new font size and typeface
φυλακή
Transliteration
phylakē (Key)
Pronunciation
foo-lak-ay'
Listen
Part of Speech
feminine noun
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 9:241,1280

Strong’s Definitions

φυλακή phylakḗ, foo-lak-ay'; from G5442; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively:—cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.


KJV Translation Count — Total: 47x

The KJV translates Strong's G5438 in the following manner: prison (36x), watch (6x), imprisonment (2x), hold (1x), cage (1x), ward (1x).

KJV Translation Count — Total: 47x
The KJV translates Strong's G5438 in the following manner: prison (36x), watch (6x), imprisonment (2x), hold (1x), cage (1x), ward (1x).
  1. guard, watch

    1. a watching, keeping watch

      1. to keep watch

    2. persons keeping watch, a guard, sentinels

    3. of the place where captives are kept, a prison

    4. of the time (of night) during which guard was kept, a watch i.e. a period of time during which part of the guard was on duty, and at the end of which others relieved them. As the earlier Greeks divided the night commonly into three parts, so, previous to the exile, the Israelites also had three watches in a night; subsequently, however, after they became subject to the Romans, they adopted the Roman custom of dividing the night into four watches

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
φυλακή phylakḗ, foo-lak-ay'; from G5442; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively:—cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
STRONGS G5438:
φυλακή, φυλακῆς, (φυλάσσω), from Homer down, the Sept. for מִשְׁמֶרֶת, מִשְׁמָר, מַטָּרָה (a prison), כֶּלֶא (enclosure, confinement), guard, watch, i. e.
a. in an active sense, a watching, keeping watch: φυλάσσειν φυλακάς, to keep watch, Luke 2:8 (often in the Greek writings from Xenophon, an. 2, 6, 10, etc.; Plato legg. 6, p. 758 d. down; (cf. φυλακάς ἔχειν, etc. from Homer (Iliad 9, 1 etc.) on); often also in the Sept. for מִשְׁמָרות שָׁמַר).
b. like the Latincustodia and more frequently the pluralcustodiae (see Klotz, Hdwrbch. (or Harpers' Latin Dict.) under the word), equivalent to persons keeping watch, a guard, sentinels: Acts 12:10 (here A. V. ward) (and very often in secular authors from Homer down).
c. of the place where captives are kept, a prison: Matthew 14:10; Matthew 25:36,(39),43f; Mark 6:17, 27(28); Luke 3:20; Luke 21:12; Luke 22:33; Acts 5:19, 22; Acts 8:3; Acts 12:5f, 17; Acts 16:27, 40; Acts 22:4; Acts 26:10; 2 Corinthians 6:5 (here, as in Hebrews 11:36, A. V. imprisonment); 2 Corinthians 11:23; 1 Peter 3:19; Revelation 18:2 (twice; rendered in A. V. hold and cage (R. V. hold)); Rev. 20:7 (Herodotus 3, 152; Thucydides 3, 34; Plutarch, others; the Sept. for מַטָּרָה, כֶּלֶא בֵּית, and הַכֶּלֶא בֵּית, מִשְׁמָר); βάλλειν or τιθέναι τινα εἰς (τήν) φυλακήν or ἐν (τῇ) φυλακή: Matthew 5:25; Matthew 14:3 (R G, others, ἀπέθετο); Matt. 18:30; Luke 12:58; Luke 23:19, 25; John 3:24; Acts 5:25; Acts 8:3 (here παραδιδόναι εἰς φυλακήν); Acts 12:4; 16:23f,37; Revelation 2:10.
d. of the time (of night) during which guard was kept, a watch i. e. the period of time during which a part of the guard were on duty, and at the end of which others relieved them. As the earlier Greeks divided the night commonly into three parts (see Liddell and Scott, under the word I. 4), so, previously to the exile, the Israelites also had three watches in a night; subsequently, however, after they became subject to Rome, they adopted the Roman custom of dividing the night into four watches: Matthew 24:43; ἐν τῇ δευτέρᾳ, τρίτῃ, Luke 12:38; τετάρτῃ, Matthew 14:25; Mark 6:48. Cf. Winer's RWB under the word Nachtwache; (McClintock and Strong's Cyclopaedia, under the word ; B. D. under the phrase, ).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
5:25; 14:3; 14:10; 14:25; 18:30; 24:43; 25:36
Mark
6:17; 6:27; 6:48
Luke
2:8; 3:20; 12:38; 12:58; 21:12; 22:33; 23:19; 23:25
John
3:24
Acts
5:19; 5:22; 5:25; 8:3; 8:3; 12:4; 12:5; 12:10; 12:17; 16:23; 16:27; 16:37; 16:40; 22:4; 26:10
2 Corinthians
6:5; 11:23
Hebrews
11:36
1 Peter
3:19
Revelation
2:10; 18:2; 20:7

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G5438 matches the Greek φυλακή (phylakē),
which occurs 47 times in 45 verses in the TR Greek.

Unchecked Copy BoxMat 5:25 - Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu'il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que tu ne sois mis en prison.
Unchecked Copy BoxMat 14:3 - Car Hérode, qui avait fait arrêter Jean, l'avait lié et mis en prison, à cause d'Hérodias, femme de Philippe, son frère,
Unchecked Copy BoxMat 14:10 - et il envoya décapiter Jean dans la prison.
Unchecked Copy BoxMat 14:25 - A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer.
Unchecked Copy BoxMat 18:30 - Mais l'autre ne voulut pas, et il alla le jeter en prison, jusqu'à ce qu'il eût payé ce qu'il devait.
Unchecked Copy BoxMat 24:43 - Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
Unchecked Copy BoxMat 25:36 - j'étais nu, et vous m'avez vêtu; j'étais malade, et vous m'avez visité; j'étais en prison, et vous êtes venus vers moi.
Unchecked Copy BoxMat 25:39 - Quand t'avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous allés vers toi?
Unchecked Copy BoxMat 25:43 - j'étais étranger, et vous ne m'avez pas recueilli; j'étais nu, et vous ne m'avez pas vêtu; j'étais malade et en prison, et vous ne m'avez pas visité.
Unchecked Copy BoxMat 25:44 - Ils répondront aussi: Seigneur, quand t'avons-nous vu ayant faim, ou ayant soif, ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t'avons-nous pas assisté?
Unchecked Copy BoxMar 6:17 - Car Hérode lui-même avait fait arrêter Jean, et l'avait fait lier en prison, à cause d'Hérodias, femme de Philippe, son frère, parce qu'il l'avait épousée,
Unchecked Copy BoxMar 6:27 - Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tête de Jean Baptiste.
Unchecked Copy BoxMar 6:48 - Il vit qu'ils avaient beaucoup de peine à ramer; car le vent leur était contraire. A la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer, et il voulait les dépasser.
Unchecked Copy BoxLuk 2:8 - Il y avait, dans cette même contrée, des bergers qui passaient dans les champs les veilles de la nuit pour garder leurs troupeaux.
Unchecked Copy BoxLuk 3:20 - ajouta encore à toutes les autres celle d'enfermer Jean dans la prison.
Unchecked Copy BoxLuk 12:38 - Qu'il arrive à la deuxième ou à la troisième veille, heureux ces serviteurs, s'il les trouve veillant!
Unchecked Copy BoxLuk 12:58 - Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison.
Unchecked Copy BoxLuk 21:12 - Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persécutera; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mènera devant des rois et devant des gouverneurs, à cause de mon nom.
Unchecked Copy BoxLuk 22:33 - Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort.
Unchecked Copy BoxLuk 23:19 - Cet homme avait été mis en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et pour un meurtre.
Unchecked Copy BoxLuk 23:25 - Il relâcha celui qui avait été mis en prison pour sédition et pour meurtre, et qu'ils réclamaient; et il livra Jésus à leur volonté.
Unchecked Copy BoxJhn 3:24 - Car Jean n'avait pas encore été mis en prison.
Unchecked Copy BoxAct 5:19 - Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit:
Unchecked Copy BoxAct 5:22 - Les huissiers, à leur arrivée, ne les trouvèrent point dans la prison. Ils s'en retournèrent, et firent leur rapport,
Unchecked Copy BoxAct 5:25 - Quelqu'un vint leur dire: Voici, les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple, et ils enseignent le peuple.
Unchecked Copy BoxAct 8:3 - Saul, de son côté, ravageait l'Église; pénétrant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison.
Unchecked Copy BoxAct 12:4 - Après l'avoir saisi et jeté en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaître devant le peuple après la Pâque.
Unchecked Copy BoxAct 12:5 - Pierre donc était gardé dans la prison; et l'Église ne cessait d'adresser pour lui des prières à Dieu.
Unchecked Copy BoxAct 12:6 - La nuit qui précéda le jour où Hérode allait le faire comparaître, Pierre, lié de deux chaînes, dormait entre deux soldats; et des sentinelles devant la porte gardaient la prison.
Unchecked Copy BoxAct 12:10 - Lorsqu'ils eurent passé la première garde, puis la seconde, ils arrivèrent à la porte de fer qui mène à la ville, et qui s'ouvrit d'elle-même devant eux; ils sortirent, et s'avancèrent dans une rue. Aussitôt l'ange quitta Pierre.
Unchecked Copy BoxAct 12:17 - Pierre, leur ayant de la main fait signe de se taire, leur raconta comment le Seigneur l'avait tiré de la prison, et il dit: Annoncez-le à Jacques et aux frères. Puis il sortit, et s'en alla dans un autre lieu.
Unchecked Copy BoxAct 16:23 - Après qu'on les eut chargés de coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder sûrement.
Unchecked Copy BoxAct 16:24 - Le geôlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intérieure, et leur mit les ceps aux pieds.
Unchecked Copy BoxAct 16:27 - Le geôlier se réveilla, et, lorsqu'il vit les portes de la prison ouvertes, il tira son épée et allait se tuer, pensant que les prisonniers s'étaient enfuis.
Unchecked Copy BoxAct 16:37 - Mais Paul dit aux licteurs: Après nous avoir battus de verges publiquement et sans jugement, nous qui sommes Romains, ils nous ont jetés en prison, et maintenant ils nous font sortir secrètement! Il n'en sera pas ainsi. Qu'ils viennent eux-mêmes nous mettre en liberté.
Unchecked Copy BoxAct 16:40 - Quand ils furent sortis de la prison, ils entrèrent chez Lydie, et, après avoir vu et exhorté les frères, ils partirent.
Unchecked Copy BoxAct 22:4 - J'ai persécuté à mort cette doctrine, liant et mettant en prison hommes et femmes.
Unchecked Copy BoxAct 26:10 - C'est ce que j'ai fait à Jérusalem. J'ai jeté en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait à mort, je joignais mon suffrage à celui des autres.
Unchecked Copy Box2Co 6:5 - sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes;
Unchecked Copy Box2Co 11:23 - Sont-ils ministres de Christ? -Je parle en homme qui extravague. -Je le suis plus encore: par les travaux, bien plus; par les coups, bien plus; par les emprisonnements, bien plus. Souvent en danger de mort,
Unchecked Copy BoxHeb 11:36 - d'autres subirent les moqueries et le fouet, les chaînes et la prison;
Unchecked Copy Box1Pe 3:19 - dans lequel aussi il est allé prêcher aux esprits en prison,
Unchecked Copy BoxRev 2:10 - Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez éprouvés, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidèle jusqu'à la mort, et je te donnerai la couronne de vie.
Unchecked Copy BoxRev 18:2 - Il cria d'une voix forte, disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande! Elle est devenue une habitation de démons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux,
Unchecked Copy BoxRev 20:7 - Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relâché de sa prison.
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan