ὑψόω,
ὑψῶ; future
ὑψώσω; 1 aorist
ὕψωσα; passive, 1 aorist
ὑψωθην; 1 future
ὑψωθήσομαι; (
ὕψος); (Batr. 81;
Hippocrates, others); the
Sept. very often for
רוּם, also for
גָּבַהּ,
נָשָׂא,
גָּדַל, etc.;
to lift up on high, to exalt, (
Vulg.exalto):
τινα or
τί, properly, of place,
John 3:14{a}; used of the elevation of Jesus on the cross,
John 3:14{b};
John 8:28;
12:34; with
ἐκ τῆς γῆς added, to remove from (literally,
out of) the earth by crucifixion (
ὑψοῦν τινα followed by
ἐκ,
Psalm 9:14),
John 12:32 (the Evangelist himself interprets the word of the lifting up upon the cross, but a careful comparison of
John 8:28 and
John 12:32 renders it probable that Jesus spoke of the heavenly exaltation which he was to attain by the crucifixion (cf.
John 12:23ff,
John 13:31ff,
Luke 24:26), and employed the Aramaic word
רוּם, the ambiguity of which allowed it to be understood of the crucifixion; cf. Bleek, Beiträge zur Evangelienkritik, p. 231f; (the 'lifting up' includes death and the victory over death; the passion itself is regarded as a glorification; cf. Westcott at the passage));
τινα ἕως τοῦ οὐρανοῦ (opposed to
καταβιβάζειν (or
καταβαίνειν ἕως ᾅδου), metaphorically,
to raise to the very summit of opulence and prosperity, passive,
Matthew 11:23;
Luke 10:15 (others understood exaltation in privilege as referred to in these passages (see
Matthew 11:21)); simply
τινα,
to exalt, to raise to dignity, honor, and happiness:
Luke 1:52 (where opposed to
ταπεινῷ);
Acts 13:17; to that state of mind which ought to characterize a Christian,
2 Corinthians 11:7; to raise the spirits by the blessings of salvation,
James 4:10;
1 Peter 5:6;
ἐμαυτόν,
to exalt oneself (with haughtiness and empty pride) (opposed to
ταπεινῷ),
Matthew 23:12;
Luke 14:11;
Luke 18:14; — in these same passages
ὑψωθήσεται occurs,
he shall be raised to honor. By a union of the literal and the tropical senses God is said
ὑψῶσαι Christ
τῇ δεξιά αὐτοῦ,
Acts 5:31; passive,
Acts 2:33; the dative in this phrase, judged according to Greek usage, hardly bears any other meaning than
with (by means of) his right hand (his power) (
R. V. text); but the context forbids it to denote anything except
at (to) the right hand of God (so
R. V. marginal reading); hence, the opinion of those has great probability who regard Peter's phrase as formed on the model of the Aramaean
לְיָמִין; cf. Bleek, Einl. in das N. T. edition 1, p. 346 (but see
Winer's Grammar, 214 (201), 215 (202); Meyer at the passage Compare:
ὑπερυψόω.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's