VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G5100 - tis

Choose a new font size and typeface
τις
Transliteration
tis (Key)
Pronunciation
tis
Listen
Part of Speech
pronoun
Root Word (Etymology)
An enclitic indefinite pronoun
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

τὶς tìs, tis; an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:—a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), × wherewith, whom(-soever), whose(-soever).


KJV Translation Count — Total: 448x

The KJV translates Strong's G5100 in the following manner: certain (104x), some (73x), any man (55x), any (37x), one (34x), man (34x), anything (24x), a (9x), certain man (7x), something (6x), somewhat (6x), ought (5x), some man (4x), certain thing (2x), nothing (with G3756) (2x), divers (2x), he (2x), thing (1x), another (2x), not translated (17x), miscellaneous (22x).

KJV Translation Count — Total: 448x
The KJV translates Strong's G5100 in the following manner: certain (104x), some (73x), any man (55x), any (37x), one (34x), man (34x), anything (24x), a (9x), certain man (7x), something (6x), somewhat (6x), ought (5x), some man (4x), certain thing (2x), nothing (with G3756) (2x), divers (2x), he (2x), thing (1x), another (2x), not translated (17x), miscellaneous (22x).
  1. a certain, a certain one

  2. some, some time, a while

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
τὶς tìs, tis; an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:—a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), × wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
STRONGS G5100:
τὶς, neuter τὶ, genitive τίνος, indefinite (enclitic) pronoun (bearing the same relation to the interrogative τίς that ποῦ, πῶς, πότε do to the interrogatives ποῦ, πῶς, πότε);
1. a certain, a certain one; used of persons and things concerning which the writer either cannot or will not speak more particularly;
a. joined to nouns substantive, as well as to adjectives and to numerals used substantively; as, Σαμαρείτης τίς, Luke 10:33; ἱερεύς, Luke 1:5; Luke 10:31; ἀνήρ, Luke 8:27; Acts 3:2; Acts 8:9; Acts 14:8; ἄνθρωπος, Matthew 18:12; Luke 10:30; Acts 9:33; plural Jude 1:4; τόπος, Luke 11:1; Acts 27:8; κώμη, Luke 10:38; Luke 17:12, and in many other passages; with proper names (as τάς Σίμων), Mark 15:21; Luke 23:26; Acts 9:43; Acts 21:16; Acts 25:19. δύο τινες with a partitive genitive, Luke 7:18(19); Acts 23:23; ἕτερος, Acts 8:34; plural Acts 27:1; it indicates that the thing with which it is connected belongs to a certain class and resembles it: ἀπαρχήν τινα, a kind of firstfuits, James 1:18, cf. Winer's Grammar, § 25, 2 a; joined to adjectives of quality and quantity, it requires us to conceive of their degree as the greatest possible; as, φοβερά τίς ἐκδοχή, a certain fearful expectation, Hebrews 10:27, where see Delitzsch (or Alford) (δεινή τίς δύναμις, Xenophon, mem. 1, 3, 12; other examples from the Greek writings are given in Winers Grammar, § 25, 2c.; (Liddell and Scott, under the word, A. II. 8); Matthiae, § 487, 4; (Bernhardy (1829), p. 442); incredibilis quidam amor, Cicero, pro Lig c. 2, 5); μέγας τίς, Acts 8:9.
b. it stands alone, or substantively: universally, τίς one, a certain one, Matthew 12:47 (but WH in marginal reading only); Luke 9:49, 57; Luke 13:6, 23; John 11:1; Acts 5:25; Acts 18:7; plural τινες, certain, some: Luke 13:1; Acts 15:1; Romans 3:8; 1 Corinthians 4:18; 1 Corinthians 15:34; 2 Corinthians 3:1; Galatians 2:12; 2 Thessalonians 3:11; 1 Timothy 1:3, 19; 1 Timothy 4:1; 1 Timothy 5:15; 1 Timothy 6:10; 2 Peter 3:9; τινες ἐν ὑμῖν, some among you, 1 Corinthians 15:12; a participle may be added — either with the article, τινες οἱ etc., Luke 18:9; 2 Corinthians 10:2; Galatians 1:7; or without it, 1 Timothy 6:21; τίς and τινες with a partitive genitive: Luke 11:1; Luke 14:15; 2 Corinthians 10:12.
2.
a. joined to nouns and signifying some: χρόνον τινα, some time, a while, 1 Corinthians 16:7; ἡμέραι τινες, some (or certain) days, Acts 9:19; Acts 10:48; Acts 15:36; Acts 16:12; Acts 24:24; Acts 25:13; μέρος τί, Luke 11:36 (here WH marginal reading brackets τί); Acts 5:2; 1 Corinthians 11:18; τί βρώσιμον, Luke 24:41; add, Mark 16:18; John 5:14; Acts 17:21; Acts 23:20; Acts 28:21; Hebrews 11:40; βραχύ τί, Acts 5:34 (where L T Tr WH omit τί); Hebrews 2:7; περισσότερον τί, 2 Corinthians 10:8; μικρόν τί, 2 Corinthians 11:16; it serves modestly to qualify or limit the measure of things, even though that is thought to be ample or large (cf. 1 a. under the end): κοινωνία τίς, a certain contribution, Romans 15:26; καρπός, Romans 1:13; χάρισμα, ibid. 11. with a participle, ἀθετήσας τάς, if anyone has set at nought, Hebrews 10:28 (but this example belongs rather under the next entry).
b. standing alone, or used substantively, and signifying someone, something; anyone, anything: universally, Matthew 12:29; Mark 9:30; Mark 11:16; Luke 8:46; John 2:25; John 6:46; Acts 17:25; Romans 5:7; 1 Corinthians 15:35; 2 Corinthians 11:20; Hebrews 3:4; James 2:18; 2 Peter 2:19, etc.; τίς ἐξ ὑμῶν, James 2:16; ἐξ ὑμῶν τίς, Hebrews 3:13; with a partitive genitive, Luke 7:36; Luke 11:45; 1 Corinthians 6:1; neuter τί with a partitive genitive, Acts 4:32; Romans 15:18; Ephesians 5:27. εἰς τίς, see εἷς, 3, p. 187a. it answers not infrequently to the indefinite one (German man, French on): Mark 8:4; John 2:25; John 16:30; Romans 8:24; Hebrews 5:12 (where some (viz. R G T Tr (cf. Winers Grammar, 169 (160); R. V. marginal reading which be the rudiments etc.; cf. c. below)) incorrectly read τινα (yet cf. Buttmann, 268 (230) note, cf. 260 (223) note)), etc.; cf. Matthiae, § 487, 2. εἰ τίς, see εἰ, III. 16; ἐάν τίς, τίνος, etc.: Matthew 21:3; Matthew 24:23; Mark 12:19; Luke 16:31; John 6:51; John 7:17; John 8:51; John 9:22, 31; John 10:9; John 11:9f, 57; John 12:26, 47; Acts 9:2 (here Tdf. ἄν); Acts 13:41; 1 Corinthians 5:11; 1 Corinthians 8:10; 1 Corinthians 10:28; Colossians 3:13; 1 Timothy 1:8; 2 Timothy 2:5, 21; James 2:14; James 5:19; 1 John 2:15; 1 John 4:20; 1 John 5:16; Revelation 3:20; Revelation 22:18f; ἄν τινων, John 20:23 (here Lachmann ἐάν); ἐάν μή τίς, John 3:3, 5; John 15:6; Acts 8:31; οὐ... τίς, not... anyone, i. e. no one, John 10:28; οὔτε... τίς, Acts 28:21; οὐδέ... τίς, Matthew 11:27; Matthew 12:19; οὐκ... ὑπό τίνος, 1 Corinthians 6:12; μή τίς, lest any (man), Matthew 24:4; Mark 13:5; Acts 27:42; 1 Corinthians 1:15; 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 8:20; 2 Corinthians 11:16; 2 Corinthians 12:6; Ephesians 2:9; 1 Thessalonians 5:15; Hebrews 4:11; Hebrews 12:15; hath any (one), John 4:33 (cf. μήτις, 2); μή τινα, 2 Corinthians 12:17; πρός τό μή... τινα, 1 Thessalonians 2:9; ὥστε... μή τινα, Matthew 8:28; like the Latin aliquis, it is used with the verb εἶναι emphatically: to be somebody, i. e. somebody of importance, some eminent personage (Winers Grammar, § 25, 2 c.; Buttmann, § 127, 16), Acts 5:36 (see examples from the Greek writings in Passow, under the word, B. II. 2 d.; (Liddell and Scott, ibid. A. II. 5); on the phrase τί εἶναι see e. β. below). Plural, τινες, some (of that number or class of men indicated by the context): Mark 14:4, 65; Luke 21:5; John 13:29; τινες are distinguished from οἱ πάντες, 1 Corinthians 8:7; 1 Corinthians 9:22. τινες with an anarthrous participle, Mark 14:57; Luke 13:1; ταῦτα τινες ἦτε, such (of this sort) were some of you, 1 Corinthians 6:11 (cf. οὗτος, I. 2 d.); τινες with a partitive genitive, Matthew 9:3; Matthew 12:38; Matthew 28:11; Mark 7:1; Mark 12:13; Luke 6:2; Luke 19:39; Acts 5:15; Acts 17:18, 28, and often; followed by ἐκ and a partitive genitive, Luke 11:15; John 6:64; John 7:25, 44; John 9:16; John 11:37, 46; Acts 11:20; Acts 15:24, etc.; Paul employs τινες by meiosis in reference to many, when he would mention something censurable respecting them in a mild way: Romans 3:3; 1 Corinthians 10:7-10.
c. Sometimes the subject τίς, τινες, or the object τινα, τινας, is not added to the verb, but is left to be understood by the reader (cf. Buttmann, § 132, 6; (Winer's Grammar, §§ 58, 2; 64, 4)): before the partitive genitive Acts 21:16; before ἀπό, Matthew 27:9 (1 Macc. 7:33); before ἐκ, Matthew 23:34; Luke 21:16; (John 1:24 T Tr WH (cf. R. V. marginal reading); John 7:40 L T Tr WH (cf. R. V. marginal reading)); John 16:17; (Acts 19:33 R.V. Mrg. (cf. συμβιβάζω, 3 fin.) 2 John 4; Revelation 2:10). (Other examples of its apparent omission are the following: as subject — of a finite verb (Winer's Grammar, § 58, 9 b. β.; Buttmann, § 129, 19): φησί, 2 Corinthians 10:10 R G T Tr text WH text; ὅταν λαλῇ τό ψεῦδος, John 8:44 (according to one interpretation; see R. V. margin); of an infinitive: οὐ χρείαν ἔχετε γράφειν ὑμῖν, 1 Thessalonians 4:9 R G T Tr text WH; χρείαν ἔχετε τοῦ διδάσκειν ὑμᾶς, τινα etc. Hebrews 5:12 R G T Tr (but see 2 b. above). as object: δός μοι πιεῖν, John 4:7; cf. Mark 5:43. See Kühner, § 352 g.; Krüger, § 55, 3, 21.)
d. It stands in partitions: τίς... ἕτερος δέ, one... and another, 1 Corinthians 3:4; plural τινες (μέν)... τινες (δέ), Luke 9:7f.; Acts 17:18; Philippians 1:15; cf. Passow, under the word, B. II. 2e.; (Liddell and Scott, ibid. A. II. 11. c.).
e. Besides what has been already adduced, the following should be noticed respecting the use of the neuter τί;
α. universally, anything, something: Matthew 5:23; Mark 8:23; Luke 11:54; Acts 25:5, 11; 1 Corinthians 10:31, and very often; οὐδέ... τί, neither... anything, 1 Timothy 6:7.
β. like the Latin aliquid it is used emphatically, equivalent to something of consequence, something extraordinary (cf. b. above): in the phrase εἶναι τί, 1 Corinthians 3:7; Galatians 2:6; Galatians 6:3; cf. Passow, under the word, B. II. 2 d.; (Liddell and Scott, under the word, A. II. 5); and on the Latin aliquid esse see Klotz, Handwörterb. d. Latin Spr. 1:298b; (Harpers' Dictionary, under the word aliquis, II. C. 1) (on the other hand, in 1 Corinthians 10:19 τί εἶναι means to be anything, actually to exist); εἰδέναι (L T Tr WH ἐγνωκέναι) τί, i. e. much, 1 Corinthians 8:2.
3. As respects the position of the word, when used adjectivally it stands — now before its noun (τίς ἀνήρ, Acts 3:2; Acts 14:8; τίς μαθητής, Acts 9:10; τινας ἑτέρους, Acts 27:1; τί ἀγαθόν, John 1:47); now, and indeed far more frequently, after it, as ἱερεύς τίς, Luke 1:5; Luke 10:31; ἀνήρ τίς, Luke 8:27, etc., etc. Τινές, used substantively, is found at the beginning of a sentence in Matthew 27:47; Luke 6:2; John 13:29; 1 Timothy 5:24; Philippians 1:15; cf. Winer's Grammar, § 25, 2 Note, and 559 (520). The particle δέ may stand between it and its substantive (as Σαμαρείτης δέ τίς), as in Luke 10:33, 38; Acts 8:9; Hebrews 10:27.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
5:23; 8:28; 9:3; 11:27; 12:19; 12:29; 12:38; 12:47; 18:12; 21:3; 23:34; 24:4; 24:23; 27:9; 27:47; 28:11
Mark
5:43; 7:1; 8:4; 8:23; 9:30; 11:16; 12:13; 12:19; 13:5; 14:4; 14:57; 14:65; 15:21; 16:18
Luke
1:5; 1:5; 6:2; 6:2; 7:18; 7:36; 8:27; 8:27; 8:46; 9:7; 9:49; 9:57; 10:30; 10:31; 10:31; 10:33; 10:33; 10:38; 10:38; 11:1; 11:1; 11:15; 11:36; 11:45; 11:54; 13:1; 13:1; 13:6; 13:23; 14:15; 16:31; 17:12; 18:9; 19:39; 21:5; 21:16; 23:26; 24:41
John
1:24; 1:47; 2:25; 2:25; 3:3; 3:5; 4:7; 4:33; 5:14; 6:46; 6:51; 6:64; 7:17; 7:25; 7:40; 7:44; 8:44; 8:51; 9:16; 9:22; 9:31; 10:9; 10:28; 11:1; 11:9; 11:37; 11:46; 11:57; 12:26; 12:47; 13:29; 13:29; 15:6; 16:17; 16:30; 20:23
Acts
3:2; 3:2; 4:32; 5:2; 5:15; 5:25; 5:34; 5:36; 8:9; 8:9; 8:9; 8:31; 8:34; 9:2; 9:10; 9:19; 9:33; 9:43; 10:48; 11:20; 13:41; 14:8; 14:8; 15:1; 15:24; 15:36; 16:12; 17:18; 17:18; 17:21; 17:25; 17:28; 18:7; 21:16; 21:16; 23:20; 23:23; 24:24; 25:5; 25:11; 25:13; 25:19; 27:1; 27:1; 27:8; 27:42; 28:21; 28:21
Romans
1:13; 3:3; 3:8; 5:7; 8:24; 15:18; 15:26
1 Corinthians
1:15; 3:4; 3:7; 4:18; 5:11; 6:1; 6:11; 6:12; 8:2; 8:7; 8:10; 9:22; 10:7; 10:8; 10:9; 10:10; 10:19; 10:28; 10:31; 11:18; 15:12; 15:34; 15:35; 16:7; 16:11
2 Corinthians
3:1; 8:20; 10:2; 10:8; 10:10; 10:12; 11:16; 11:16; 11:20; 12:6; 12:17
Galatians
1:7; 2:6; 2:12; 6:3
Ephesians
2:9; 5:27
Philippians
1:15; 1:15
Colossians
3:13
1 Thessalonians
2:9; 4:9; 5:15
2 Thessalonians
3:11
1 Timothy
1:3; 1:8; 1:19; 4:1; 5:15; 5:24; 6:7; 6:10; 6:21
2 Timothy
2:5; 2:21
Hebrews
2:7; 3:4; 3:13; 4:11; 5:12; 5:12; 10:27; 10:27; 10:28; 11:40; 12:15
James
1:18; 2:14; 2:16; 2:18; 5:19
2 Peter
2:19; 3:9
1 John
2:15; 4:20; 5:16
2 John
1:4
Jude
1:4
Revelation
2:10; 3:20; 22:18

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
5:23; 8:28; 9:3; 11:27; 12:19; 12:29; 12:38; 12:47; 18:12; 21:3; 23:34; 24:4; 24:23; 27:9; 27:47; 28:11
Mark
5:43; 7:1; 8:4; 8:23; 9:30; 11:16; 12:13; 12:19; 13:5; 14:4; 14:57; 14:65; 15:21; 16:18
Luke
1:5; 1:5; 6:2; 6:2; 7:18; 7:36; 8:27; 8:27; 8:46; 9:7; 9:49; 9:57; 10:30; 10:31; 10:31; 10:33; 10:33; 10:38; 10:38; 11:1; 11:1; 11:15; 11:36; 11:45; 11:54; 13:1; 13:1; 13:6; 13:23; 14:15; 16:31; 17:12; 18:9; 19:39; 21:5; 21:16; 23:26; 24:41
John
1:24; 1:47; 2:25; 2:25; 3:3; 3:5; 4:7; 4:33; 5:14; 6:46; 6:51; 6:64; 7:17; 7:25; 7:40; 7:44; 8:44; 8:51; 9:16; 9:22; 9:31; 10:9; 10:28; 11:1; 11:9; 11:37; 11:46; 11:57; 12:26; 12:47; 13:29; 13:29; 15:6; 16:17; 16:30; 20:23
Acts
3:2; 3:2; 4:32; 5:2; 5:15; 5:25; 5:34; 5:36; 8:9; 8:9; 8:9; 8:31; 8:34; 9:2; 9:10; 9:19; 9:33; 9:43; 10:48; 11:20; 13:41; 14:8; 14:8; 15:1; 15:24; 15:36; 16:12; 17:18; 17:18; 17:21; 17:25; 17:28; 18:7; 19:33; 21:16; 21:16; 23:20; 23:23; 24:24; 25:5; 25:11; 25:13; 25:19; 27:1; 27:1; 27:8; 27:42; 28:21; 28:21
Romans
1:13; 3:3; 3:8; 5:7; 8:24; 15:18; 15:26
1 Corinthians
1:15; 3:4; 3:7; 4:18; 5:11; 6:1; 6:11; 6:12; 8:2; 8:7; 8:10; 9:22; 10:7; 10:8; 10:9; 10:10; 10:19; 10:28; 10:31; 11:18; 15:12; 15:34; 15:35; 16:7; 16:11
2 Corinthians
3:1; 8:20; 10:2; 10:8; 10:10; 10:12; 11:16; 11:16; 11:20; 12:6; 12:17
Galatians
1:7; 2:6; 2:12; 6:3
Ephesians
2:9; 5:27
Philippians
1:15; 1:15
Colossians
3:13
1 Thessalonians
2:9; 4:9; 5:15
2 Thessalonians
3:11
1 Timothy
1:3; 1:8; 1:19; 4:1; 5:15; 5:24; 6:7; 6:10; 6:21
2 Timothy
2:5; 2:21
Hebrews
2:7; 3:4; 3:13; 4:11; 5:12; 5:12; 10:27; 10:27; 10:28; 11:40; 12:15
James
1:18; 2:14; 2:16; 2:18; 5:19
2 Peter
2:19; 3:9
1 John
2:15; 4:20; 5:16
2 John
1:4
Jude
1:4
Revelation
2:10; 3:20; 22:18

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G5100 matches the Greek τις (tis),
which occurs 58 times in 55 verses in '1Co' in the TR Greek.

Page 1 / 2 (1Co 1:15–1Co 15:35)

Unchecked Copy Box1Co 1:15 - ne quis dicat quod in nomine meo baptizati sitis
Unchecked Copy Box1Co 1:16 - baptizavi autem et Stephanae domum ceterum nescio si quem alium baptizaverim
Unchecked Copy Box1Co 2:2 - non enim iudicavi scire me aliquid inter vos nisi Iesum Christum et hunc crucifixum
Unchecked Copy Box1Co 3:4 - cum enim quis dicit ego quidem sum Pauli alius autem ego Apollo nonne homines estis quid igitur est Apollo quid vero Paulus
Unchecked Copy Box1Co 3:7 - itaque neque qui plantat est aliquid neque qui rigat sed qui incrementum dat Deus
Unchecked Copy Box1Co 3:12 - si quis autem superaedificat supra fundamentum hoc aurum argentum lapides pretiosos ligna faenum stipulam
Unchecked Copy Box1Co 3:14 - si cuius opus manserit quod superaedificavit mercedem accipiet
Unchecked Copy Box1Co 3:15 - si cuius opus arserit detrimentum patietur ipse autem salvus erit sic tamen quasi per ignem
Unchecked Copy Box1Co 3:17 - si quis autem templum Dei violaverit disperdet illum Deus templum enim Dei sanctum est quod estis vos
Unchecked Copy Box1Co 3:18 - nemo se seducat si quis videtur inter vos sapiens esse in hoc saeculo stultus fiat ut sit sapiens
Unchecked Copy Box1Co 4:2 - hic iam quaeritur inter dispensatores ut fidelis quis inveniatur
Unchecked Copy Box1Co 4:5 - itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat Dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a Deo
Unchecked Copy Box1Co 4:18 - tamquam non venturus sim ad vos sic inflati sunt quidam
Unchecked Copy Box1Co 5:1 - omnino auditur inter vos fornicatio et talis fornicatio qualis nec inter gentes ita ut uxorem patris aliquis habeat
Unchecked Copy Box1Co 5:11 - nunc autem scripsi vobis non commisceri si is qui frater nominatur est fornicator aut avarus aut idolis serviens aut maledicus aut ebriosus aut rapax cum eiusmodi nec cibum sumere
Unchecked Copy Box1Co 6:1 - audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum iudicari apud iniquos et non apud sanctos
Unchecked Copy Box1Co 6:11 - et haec quidam fuistis sed abluti estis sed sanctificati estis sed iustificati estis in nomine Domini nostri Iesu Christi et in Spiritu Dei nostri
Unchecked Copy Box1Co 6:12 - omnia mihi licent sed non omnia expediunt omnia mihi licent sed ego sub nullius redigar potestate
Unchecked Copy Box1Co 7:5 - nolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos Satanas propter incontinentiam vestram
Unchecked Copy Box1Co 7:12 - nam ceteris ego dico non Dominus si quis frater uxorem habet infidelem et haec consentit habitare cum illo non dimittat illam
Unchecked Copy Box1Co 7:18 - circumcisus aliquis vocatus est non adducat praeputium in praeputio aliquis vocatus est non circumcidatur
Unchecked Copy Box1Co 7:36 - si quis autem turpem se videri existimat super virgine sua quod sit superadulta et ita oportet fieri quod vult faciat non peccat nubat
Unchecked Copy Box1Co 8:2 - si quis se existimat scire aliquid nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scire
Unchecked Copy Box1Co 8:3 - si quis autem diligit Deum hic cognitus est ab eo
Unchecked Copy Box1Co 8:7 - sed non in omnibus est scientia quidam autem conscientia usque nunc idoli quasi idolothytum manducant et conscientia ipsorum cum sit infirma polluitur
Unchecked Copy Box1Co 8:10 - si enim quis viderit eum qui habet scientiam in idolio recumbentem nonne conscientia eius cum sit infirma aedificabitur ad manducandum idolothyta
Unchecked Copy Box1Co 9:12 - si alii potestatis vestrae participes sunt non potius nos sed non usi sumus hac potestate sed omnia sustinemus ne quod offendiculum demus evangelio Christi
Unchecked Copy Box1Co 9:15 - ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacuet
Unchecked Copy Box1Co 9:22 - factus sum infirmis infirmus ut infirmos lucri facerem omnibus omnia factus sum ut omnes facerem salvos
Unchecked Copy Box1Co 10:7 - neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt ludere
Unchecked Copy Box1Co 10:8 - neque fornicemur sicut quidam ex ipsis fornicati sunt et ceciderunt una die viginti tria milia
Unchecked Copy Box1Co 10:9 - neque temptemus Christum sicut quidam eorum temptaverunt et a serpentibus perierunt
Unchecked Copy Box1Co 10:10 - neque murmuraveritis sicut quidam eorum murmuraverunt et perierunt ab exterminatore
Unchecked Copy Box1Co 10:19 - quid ergo dico quod idolis immolatum sit aliquid aut quod idolum sit aliquid
Unchecked Copy Box1Co 10:27 - si quis vocat vos infidelium et vultis ire omne quod vobis adponitur manducate nihil interrogantes propter conscientiam
Unchecked Copy Box1Co 10:28 - si quis autem dixerit hoc immolaticium est idolis nolite manducare propter illum qui indicavit et propter conscientiam
Unchecked Copy Box1Co 10:31 - sive ergo manducatis sive bibitis vel aliud quid facitis omnia in gloriam Dei facite
Unchecked Copy Box1Co 11:16 - si quis autem videtur contentiosus esse nos talem consuetudinem non habemus neque ecclesiae Dei
Unchecked Copy Box1Co 11:18 - primum quidem convenientibus vobis in ecclesia audio scissuras esse et ex parte credo
Unchecked Copy Box1Co 11:34 - si quis esurit domi manducet ut non in iudicium conveniatis cetera autem cum venero disponam
Unchecked Copy Box1Co 14:24 - si autem omnes prophetent intret autem quis infidelis vel idiota convincitur ab omnibus diiudicatur ab omnibus
Unchecked Copy Box1Co 14:27 - sive lingua quis loquitur secundum duos aut ut multum tres et per partes et unus interpretetur
Unchecked Copy Box1Co 14:35 - si quid autem volunt discere domi viros suos interrogent turpe est enim mulieri loqui in ecclesia
Unchecked Copy Box1Co 14:37 - si quis videtur propheta esse aut spiritalis cognoscat quae scribo vobis quia Domini sunt mandata
Unchecked Copy Box1Co 14:38 - si quis autem ignorat ignorabitur
Unchecked Copy Box1Co 15:2 - per quod et salvamini qua ratione praedicaverim vobis si tenetis nisi si frustra credidistis
Unchecked Copy Box1Co 15:6 - deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul ex quibus multi manent usque adhuc quidam autem dormierunt
Unchecked Copy Box1Co 15:12 - si autem Christus praedicatur quod resurrexit a mortuis quomodo quidam dicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non est
Unchecked Copy Box1Co 15:34 - evigilate iuste et nolite peccare ignorantiam enim Dei quidam habent ad reverentiam vobis loquor
Unchecked Copy Box1Co 15:35 - sed dicet aliquis quomodo resurgunt mortui quali autem corpore veniunt

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/2 (1Co 1:15–1Co 15:35) 1Co 1:15–1Co 15:35

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan