τηρέω,
τηρῶ; imperfect
ἐτήρουν; future
τηρήσω; 1 aorist
ἐτήρησα; perfect
τετήρηκα, 3 person plural
τετηρήκασιν (
John 17:6 R G) and
τετήρηκαν (ibid.
L T Tr WH (see
γίνομαι, at the beginning)); passive, present
τηροῦμαι; imperfect
ἐτηρουμην; perfect
τετήρημαι; 1 aorist
ἐτηρήθην; (
τηρός, found only once,
Aeschylus suppl. 248, where it is doubtful whether it means 'guarding' or 'watching'), from
Pindar,
Sophocles,
Thucydides down; the
Sept. several times for
שָׁמַר,
נָצַר, etc.;
to attend to carefully, take care of; i. e.
a. properly,
to guard:
τινα, a prisoner,
Matthew 27:36,
54;
Acts 16:23; passive,
Acts 12:5; (
Acts 24:23);
Acts 25:4,
21 (b);
τί,
Acts 12:6;
οἱ τηροῦντες ((
R. V.)
the watchers) the guards,
Matthew 28:4 (
Song of Solomon 3:3).
b. metaphorically,
to keep:
τινα,
one in that state in which he is,
τήν ἑαυτοῦ παρθένον, his own virgin daughter, namely, as a virgin i. e. unmarried,
1 Corinthians 7:37;
ἑαυτόν, himself such as he is, i. e. begotten of God,
1 John 5:18 (but here
T Tr WH αὐτόν); with a predicate accusative added:
ἁγνόν,
1 Timothy 5:22;
ἄσπιλον ἀπό τοῦ κόσμου,
James 1:27;
ἀβαρῆ τίνι,
2 Corinthians 11:9 (
ἁπλουν,
Antoninus 6, 30;
τινα ἄμεμπτον τῷ Θεῷ, Wis. 10:5);
τί with a predicate accusative
1 Timothy 6:14 (but see in c. below); passive,
τηροῦμαι, with an adverb,
ἀμέμπτως,
1 Thessalonians 5:23; with a dative of the person,
Χριστῷ, devoted to Christ (
Winer's Grammar, 421 (392)),
Jude 1:1;
τηρεῖν τινα ἐν τίνι:
to keep in i. e. cause one to persevere or stand firm in a thing:
ἐν τῷ ὀνόματι Θεοῦ (see p. 447b bottom),
John 17:11f;
ἐν ἀγάπη Θεοῦ,
Jude 1:21;
τινα ἐκ τίνος, by guarding to cause one to escape in safety out of etc.:
ἐκ τοῦ πονηροῦ, out of the power and assaults of Satan,
John 17:15 (cf.
Buttmann, 327 (281);
Winer's Grammar, 410 (383));
ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ,
Revelation 3:10.
to keep: i. e. not to leave,
τήν ἀρχήν,
Jude 1:6; not to throw away,
τά ἱμάτια,
Revelation 16:15.
to hold firmly:
τήν ἑνότητα τοῦ πνεύματος,
Ephesians 4:3; anything as a mental deposit,
τήν πίστιν,
2 Timothy 4:7;
Revelation 14:12 (cf.
Winers Grammar, 536 (499);
Buttmann, 78 (68)). to show oneself to be actually holding a thing fast, i. e.
c. to observe: namely,
πῶς κτλ.,
Revelation 3:3;
τί Matthew 23:3;
Acts 21:25 (
Rec.);
τήν παράδοσιν,
Mark 7:9 (
WH (rejected) marginal reading
στήσητε) (
τά ἐκ παραδοσεως τῶν πατέρων,
Josephus, Antiquities 13, 10, 6);
τόν νόμον,
Acts 15:5 and
Rec. in
Acts 15:24;
James 2:10;
τό σάββατον, the command respecting sabbath-keeping,
John 9:16;
τάς ἐντολάς (of either God or Christ),
Matthew 19:17;
John 14:15,
21;
John 15:10;
1 John 2:3;
1 John 3:22,
24;
1 John 5:2 (where
L T Tr WH ποιῶμεν);
1 John 5:3;
Revelation 12:17;
Revelation 14:12 (see above, b. at the end);
τήν ἐντολήν,
1 Timothy 6:14 (see in b. above;
πάντα ὅσα ἐνετειλάμην,
Matthew 28:20);
τόν λόγον, either of Christ or of God,
John 8:51f,
55;
John 14:23;
John 15:20;
John 17:6;
1 John 2:5;
Revelation 3:8;
τούς λόγους, of Christ,
John 14:24;
τόν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου (i. e.
Ἰησοῦ),
Revelation 3:10;
τά ἔργα μου, the works that I command,
Revelation 2:26;
τούς λόγους τῆς προφητείας,
Revelation 22:7;
τοῦ βιβλίου τούτου,
Revelation 22:9;
τά ἐν τῇ προφητεία γεγραμμένα,
Revelation 1:3; cf.
Lipsius, Paulin. Rechtfertigungsl., p. 194f,
d. to reserve:
τινα εἰς τί, to undergo something,
2 Peter 2:4 (cf.
Winer's Grammar, 342 (321);
εἰς τήν τοῦ Σεβαστοῦ διάγνωσιν,
Acts 25:21a);
Jude 1:6;
τινα εἰς ἡμέραν κρίσεως,
2 Peter 2:9;
τούς οὐρανούς πυρί; (to be burned with fire)
εἰς ἡμέραν κρίσεως,
2 Peter 3:7;
τί εἰς τινα, a thing for one's advantage,
1 Peter 1:4;
τί εἰς ἡμέραν τινα, to be used some day for some purpose,
John 12:7;
τί ἕως ἄρτι,
John 2:10;
τί with the dative of the person, for rewarding or punishing one, passive,
2 Peter 2:17;
Jude 1:13. (Compare:
διατηρέω,
παρατηρέω,
συντηρέω.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's