LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G4851 - sympherō

Choose a new font size and typeface
συμφέρω
Transliteration
sympherō (Key)
Pronunciation
soom-fer'-o
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
From σύν (G4862) and φέρω (G5342) (including its alternate)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 9:69,1252

Strong’s Definitions

συμφέρω symphérō, soom-fer'-o; from G4862 and G5342 (including its alternate); to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage:—be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for).


KJV Translation Count — Total: 17x

The KJV translates Strong's G4851 in the following manner: be expedient (7x), profit (4x), be profitable (3x), bring together (1x), be better (1x), be good (1x).

KJV Translation Count — Total: 17x
The KJV translates Strong's G4851 in the following manner: be expedient (7x), profit (4x), be profitable (3x), bring together (1x), be better (1x), be good (1x).
  1. to bear or bring together

  2. to bear together or at the same time

    1. to carry with others

    2. to collect or contribute in order to help

    3. to help, be profitable, be expedient

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
συμφέρω symphérō, soom-fer'-o; from G4862 and G5342 (including its alternate); to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage:—be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for).
STRONGS G4851:
συμφέρω; 1 aorist participle συνενέγκαντες (Acts 19:19); from (Homer (in middle)), Aeschylus, Herodotus down; to bear or bring together (Latinconfero), i. e.
1. with a reference to the object, to bring together: τί, Acts 19:19.
2. with a reference to the subject, "to bear together or at the same time; to carry with other's; to collect or contribute in order to help, hence, to help, be profitable, be expedient"; συμφέρει, it is expedient, profitable, and in the same sense with a neuter plural: with the subject πάντα, 1 Corinthians 6:12; 1 Corinthians 10:23; τί τίνι, 2 Corinthians 8:10; with an infinitive of the object (as in Greek writings), Matthew 19:10; 2 Corinthians 12:1 (where L T Tr WH have συμφέρον); with the accusative and infinitive John 18:14; συμφέρει τίνι followed by ἵνα (see ἵνα, II. 2c. (Buttmann, § 139, 45; Winer's Grammar, 337 (316))), Matthew 5:29; Matthew 18:6; John 11:50; John 16:7. τό συμφέρον, that which is profitable (Sophocles, Euripides, Xenophon, Demosthenes, others): 1 Corinthians 12:7; plural (Plato, de rep. 1, p. 341 e.), Acts 20:20; advantage, profit, Hebrews 12:10; τό... σύμφορον τίνος (often in Greek writings) the advantage of one, one's profit, 1 Corinthians 7:35; 1 Corinthians 10:33 (in both passaagaes, L T Tr WH read σύμφορον, which see).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
5:29; 18:6; 19:10
John
11:50; 16:7; 18:14
Acts
19:19; 19:19; 20:20
1 Corinthians
6:12; 7:35; 10:23; 10:33; 12:7
2 Corinthians
8:10; 12:1
Hebrews
12:10

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G4851 matches the Greek συμφέρω (sympherō),
which occurs 17 times in 17 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxMat 5:29 - Ärgert dich aber dein rechtes Auge, so reiß es aus und wirf's von dir. Es ist dir besser, daß eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde.
Unchecked Copy BoxMat 5:30 - Ärgert dich deine rechte Hand, so haue sie ab und wirf sie von dir. Es ist dir besser, daß eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde.
Unchecked Copy BoxMat 18:6 - Wer aber ärgert dieser Geringsten einen, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ersäuft werde im Meer, da es am tiefsten ist.
Unchecked Copy BoxMat 19:10 - Da sprachen die Jünger zu ihm: Steht die Sache eines Mannes mit seinem Weibe also, so ist's nicht gut, ehelich werden.
Unchecked Copy BoxJhn 11:50 - bedenket auch nichts; es ist uns besser ein Mensch sterbe für das Volk, denn daß das ganze Volk verderbe.
Unchecked Copy BoxJhn 16:7 - Aber ich sage euch die Wahrheit: es ist euch gut, daß ich hingehe. Denn so ich nicht hingehe, so kommt der Tröster nicht zu euch; so ich aber gehe, will ich ihn zu euch senden.
Unchecked Copy BoxJhn 18:14 - Es war aber Kaiphas, der den Juden riet, es wäre gut, daß EIN Mensch würde umgebracht für das Volk.
Unchecked Copy BoxAct 19:19 - Viele aber, die da vorwitzige Kunst getrieben hatten, brachten die Bücher zusammen und verbrannten sie öffentlich und überrechneten, was sie wert waren, und fanden des Geldes fünfzigtausend Groschen.
Unchecked Copy BoxAct 20:20 - wie ich nichts verhalten habe, das da nützlich ist, daß ich's euch nicht verkündigt hätte und euch gelehrt, öffentlich und sonderlich;
Unchecked Copy Box1Co 6:12 - Ich habe alles Macht; es frommt aber nicht alles. Ich habe alles Macht; es soll mich aber nichts gefangen nehmen.
Unchecked Copy Box1Co 7:35 - Solches aber sage ich zu eurem Nutzen; nicht, daß ich euch einen Strick um den Hals werfe, sondern dazu, daß es fein zugehe und ihr stets ungehindert dem HERRN dienen könntet.
Unchecked Copy Box1Co 10:23 - Ich habe zwar alles Macht; aber es frommt nicht alles. Ich habe es alles Macht; aber es bessert nicht alles.
Unchecked Copy Box1Co 10:33 - gleichwie ich auch jedermann in allerlei mich gefällig mache und suche nicht, was mir, sondern was vielen frommt, daß sie selig werden.
Unchecked Copy Box1Co 12:7 - In einem jeglichen erzeigen sich die Gaben des Geistes zum allgemeinen Nutzen.
Unchecked Copy Box2Co 8:10 - Und meine Meinung hierin gebe ich; denn solches ist euch nützlich, die ihr angefangen habt vom vorigen Jahre her nicht allein das Tun, sondern auch das Wollen;
Unchecked Copy Box2Co 12:1 - Es ist mir ja das Rühmen nichts nütze; doch will ich kommen auf die Gesichte und Offenbarung des HERRN.
Unchecked Copy BoxHeb 12:10 - Denn jene haben uns gezüchtigt wenig Tage nach ihrem Dünken, dieser aber zu Nutz, auf daß wir seine Heiligung erlangen.
BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 1 — Additional Translations: