LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G4624 - skandalizō

Choose a new font size and typeface
σκανδαλίζω
Transliteration
skandalizō (Key)
Pronunciation
skan-dal-id'-zo
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 7:339,1036

Strong’s Definitions

σκανδαλίζω skandalízō, skan-dal-id'-zo; from G4625; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):—(make to) offend.


KJV Translation Count — Total: 30x

The KJV translates Strong's G4624 in the following manner: offend (28x), make to offend (2x).

KJV Translation Count — Total: 30x
The KJV translates Strong's G4624 in the following manner: offend (28x), make to offend (2x).
  1. to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaph. to offend

    1. to entice to sin

    2. to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey

      1. to cause to fall away

      2. to be offended in one, i.e. to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority

      3. to cause one to judge unfavourably or unjustly of another

    3. since one who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed

      1. to cause one displeasure at a thing

      2. to make indignant

      3. to be displeased, indignant

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
σκανδαλίζω skandalízō, skan-dal-id'-zo; from G4625; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):—(make to) offend.
STRONGS G4624:
σκανδαλίζω; 1 aorist ἐσκανδαλισα; passive, present σκανδαλίζομαι; imperfect ἐσκανδαλιζομην; 1 aorist ἐσκανδαλίσθην (cf. Buttmann, 52 (45)); 1 future σκανδαλισθήσομαι; (σκάνδαλον); Vulg.scandalizo; Peshitto lSK) []; properly, to put a stumbling-block or impediment in the way, upon which another may trip and fall; to be a stumbling-block; in the N. T. always metaphorically, (R. V. to cause or make to stumble; A. V. to offend (cause to offend));
a. to entice to sin (Luth. ärgern, i. e. arg, bös machen): τινα, Matthew 5:29 (Matthew 5:30); Matthew 18:6,8f; Mark 9:42f, 45, 47; Luke 17:2; 1 Corinthians 8:13; passive Latinoffendor (A. V. to be offended), Vulg.scandalizor, Peshitto lSK []: Romans 14:21 (R G L Tr text); 2 Corinthians 11:29 (R. V. is made to stumble; cf. Winers Grammar, 153 (145)).
b. "to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey; to cause to fall away," and in the passive, to fall away (R. V. to stumble (cf. 'Teaching etc. 16, 5 [ET]; Hermas, vis. 4, 1, 3 [ET]; mand. 8, 10 [ET])): τινα, John 6:61; passive, Matthew 13:21; Matthew 24:10; Matthew 26:33; Mark 4:17; Mark 14:29; (John 16:1); ἐν τίνι (A. V.) to be offended in one, (find occasion of stumbling in), i. e. to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority: Matthew 11:6; Matthew 13:57; Matthew 26:31; Mark 6:3; Mark 14:27; Luke 7:23; to cause one to judge unfavorably or unjustly of another, Matthew 17:27. Since the man who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed, σκανδαλίζω means c. to cause one to feel displeasure at a thing; to make indignant: τινα, passive, to be displeased, indignant (A. V. offended), Matthew 15:12. The verb σκανδαλίζω is found neither in secular authors nor in the Sept., but only in the relies of Aq.'s version of the O. T., Psalm 63:9 (Ps. 64:9); Isaiah 8:15; (xl. 30); Proverbs 4:12 for כָּשַׁל; besides in Sir. 9:5 Sir. 23:8 Sir. 35:15 (Sir. 32:15); (Psalt. Sal. 16, 7. Cf. Winer's Grammar, 33.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Psalms
16; 16:7; 63:9; 64:9
Proverbs
4:12
Isaiah
8:15
Matthew
5:29; 5:30; 11:6; 13:21; 13:57; 15:12; 17:27; 18:6; 18:8; 24:10; 26:31; 26:33
Mark
4:17; 6:3; 9:42; 9:45; 9:47; 14:27; 14:29
Luke
7:23; 17:2
John
6:61; 16:1
Romans
14:21
1 Corinthians
8:13
2 Corinthians
11:29

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G4624 matches the Greek σκανδαλίζω (skandalizō),
which occurs 29 times in 27 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxMat 5:29 - Ärgert dich aber dein rechtes Auge, so reiß es aus und wirf's von dir. Es ist dir besser, daß eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde.
Unchecked Copy BoxMat 5:30 - Ärgert dich deine rechte Hand, so haue sie ab und wirf sie von dir. Es ist dir besser, daß eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde.
Unchecked Copy BoxMat 11:6 - und selig ist, der sich nicht an mir ärgert.
Unchecked Copy BoxMat 13:21 - aber er hat nicht Wurzel in sich, sondern ist wetterwendisch; wenn sich Trübsal und Verfolgung erhebt um des Wortes willen, so ärgert er sich alsbald.
Unchecked Copy BoxMat 13:57 - Und sie ärgerten sich an ihm. Jesus aber sprach zu ihnen: Ein Prophet gilt nirgend weniger denn in seinem Vaterland und in seinem Hause.
Unchecked Copy BoxMat 15:12 - Da traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Weißt du auch, daß sich die Pharisäer ärgerten, da sie das Wort hörten?
Unchecked Copy BoxMat 17:27 - Auf daß aber wir sie nicht ärgern, so gehe hin an das Meer und wirf die Angel, und den ersten Fisch, der herauffährt, den nimm; und wenn du seinen Mund auftust, wirst du einen Stater finden; den nimm und gib ihnen für mich und dich.
Unchecked Copy BoxMat 18:6 - Wer aber ärgert dieser Geringsten einen, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ersäuft werde im Meer, da es am tiefsten ist.
Unchecked Copy BoxMat 18:8 - So aber deine Hand oder dein Fuß dich ärgert, so haue ihn ab und wirf ihn von dir. Es ist besser, daß du zum Leben lahm oder als Krüppel eingehst, denn daß du zwei Hände oder zwei Füße hast und wirst in das höllische Feuer geworfen.
Unchecked Copy BoxMat 18:9 - Und so dich dein Auge ärgert, reiß es aus und wirf's von dir. Es ist dir besser, daß du einäugig zum Leben eingehest, denn daß du zwei Augen habest und wirst in das höllische Feuer geworfen.
Unchecked Copy BoxMat 24:10 - Dann werden sich viele ärgern und werden untereinander verraten und werden sich untereinander hassen.
Unchecked Copy BoxMat 26:31 - Da sprach Jesus zu ihnen: In dieser Nacht werdet ihr euch alle ärgern an mir. Denn es steht geschrieben: "Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe der Herde werden sich zerstreuen."
Unchecked Copy BoxMat 26:33 - Petrus aber antwortete und sprach zu ihm: Wenn sich auch alle an dir ärgerten, so will ich doch mich nimmermehr ärgern.
Unchecked Copy BoxMar 4:17 - und haben keine Wurzel in sich, sondern sind wetterwendisch; wenn sich Trübsal oder Verfolgung um des Wortes willen erhebt, so ärgern sie sich alsbald.
Unchecked Copy BoxMar 6:3 - Ist er nicht der Zimmermann, Marias Sohn, und der Bruder des Jakobus und Joses und Judas und Simon? Sind nicht auch seine Schwestern allhier bei uns? Und sie ärgerten sich an ihm.
Unchecked Copy BoxMar 9:42 - Und wer der Kleinen einen ärgert, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ihm ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ins Meer geworfen würde.
Unchecked Copy BoxMar 9:43 - So dich aber deine Hand ärgert, so haue sie ab! Es ist dir besser, daß du als ein Krüppel zum Leben eingehest, denn daß du zwei Hände habest und fahrest in die Hölle, in das ewige Feuer,
Unchecked Copy BoxMar 9:45 - Ärgert dich dein Fuß, so haue ihn ab. Es ist dir besser, daß du lahm zum Leben eingehest, denn daß du zwei Füße habest und werdest in die Hölle geworfen, in das ewige Feuer,
Unchecked Copy BoxMar 9:47 - Ärgert dich dein Auge, so wirf's von dir! Es ist dir besser, daß du einäugig in das Reich Gottes gehest, denn daß du zwei Augen habest und werdest in das höllische Feuer geworfen,
Unchecked Copy BoxMar 14:27 - Und Jesus sprach zu ihnen: Ihr werdet euch in dieser Nacht alle an mir ärgern; denn es steht geschrieben: "Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe werden sich zerstreuen."
Unchecked Copy BoxMar 14:29 - Petrus aber sagte zu ihm: Und wenn sie sich alle ärgerten, so wollte doch ich mich nicht ärgern.
Unchecked Copy BoxLuk 7:23 - und selig ist, wer sich nicht ärgert an mir.
Unchecked Copy BoxLuk 17:2 - Es wäre ihm besser, daß man einen Mühlstein an seinen Hals hängte und würfe ihm ins Meer, denn daß er dieser Kleinen einen ärgert.
Unchecked Copy BoxJhn 6:61 - Da Jesus aber bei sich selbst merkte, daß seine Jünger darüber murrten, sprach er zu ihnen: Ärgert euch das?
Unchecked Copy BoxJhn 16:1 - Solches habe ich zu euch geredet, daß ihr euch nicht ärgert.
Unchecked Copy Box1Co 8:13 - Darum, so die Speise meinen Bruder ärgert, wollt ich nimmermehr Fleisch essen, auf daß ich meinen Bruder nicht ärgere.
Unchecked Copy Box2Co 11:29 - Wer ist schwach, und ich werde nicht schwach? Wer wird geärgert, und ich brenne nicht?
BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 1 — Additional Translations: