LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G4531 - saleuō

Choose a new font size and typeface
σαλεύω
Transliteration
saleuō (Key)
Pronunciation
sal-yoo'-o
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 7:65,996

Strong’s Definitions

σαλεύω saleúō, sal-yoo'-o; from G4535; to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy; figuratively, to disturb, incite:—move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up.


KJV Translation Count — Total: 15x

The KJV translates Strong's G4531 in the following manner: shake (10x), move (1x), shake together (1x), that are shaken (1x), which cannot be shaken (with G3361) (1x), stir up (1x).

KJV Translation Count — Total: 15x
The KJV translates Strong's G4531 in the following manner: shake (10x), move (1x), shake together (1x), that are shaken (1x), which cannot be shaken (with G3361) (1x), stir up (1x).
  1. a motion produced by winds, storms, waves, etc

    1. to agitate or shake

    2. to cause to totter

    3. to shake thoroughly, of a measure filled by shaking its contents together

  2. to shake down, overthrow

    1. to cast down from one's (secure and happy) state

    2. to move, agitate the mind, to disturb one

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
σαλεύω saleúō, sal-yoo'-o; from G4535; to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy; figuratively, to disturb, incite:—move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up.
STRONGS G4531:
σαλεύω; 1 aorist ἐσάλευσα; passive, present participle σαλευόμενος; perfect participle σεσαλευμενος; 1 aorist ἐσαλευθην; 1 future σαλευθήσομαι; (σάλος, which see); from Aeschylus and Aristophanes down; in the Sept., passive σαλεύομαι for מוט and נוּעַ;
a. properly, of the motion produced by winds, storms, waves, etc.; to agitate or shake: κάλαμον, passive, Matthew 11:7; Luke 7:24; to cause to totter, τάς δυνάμεις τῶν οὐρανῶν, passive, Matthew 24:29; Mark 13:25; Luke 21:26; τήν γῆν, Hebrews 12:26 (Isaiah 24:20; Amos 9:5); an edifice, Luke 6:48; Acts 4:31; Acts 16:26; τά μή σαλευόμενα, the things which are not shaken, i. e. the perfect state of things which will exist after the return of Christ from heaven and will undergo no change, opposed to τά σαλευόμενα, the present order of things subject to vicissitude and decay, Hebrews 12:27. To shake thoroughly, of a measure filled by shaking its contents together, Luke 6:38.
b. to shake down, overthrow, i. e. tropically, to cast down from one's (secure and happy) state, Acts 2:25 (from Psalm 15:8 (Ps. 16:8)); by a tropical use foreign to secular authors, to move or agitate the mind, to disturb one:τινα ἀπό τοῦ νως, so as to throw him out of his sober and natural mental state (Buttmann, 322 (277)), 2 Thessalonians 2:2; τούς ὄχλους, to stir up, Acts 17:13.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Psalms
16:8
Isaiah
24:20
Amos
9:5
Matthew
11:7; 24:29
Mark
13:25
Luke
6:38; 6:48; 7:24; 21:26
Acts
2:25; 4:31; 16:26; 17:13
2 Thessalonians
2:2
Hebrews
12:26; 12:27

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G4531 matches the Greek σαλεύω (saleuō),
which occurs 15 times in 14 verses in the TR Greek.

Unchecked Copy BoxMat 11:7 - Comme ils s'en allaient, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean: Qu'êtes-vous allés voir au désert? un roseau agité par le vent?
Unchecked Copy BoxMat 24:29 - Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées.
Unchecked Copy BoxMar 13:25 - les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.
Unchecked Copy BoxLuk 6:38 - Donnez, et il vous sera donné: on versera dans votre sein une bonne mesure, serrée, secouée et qui déborde; car on vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis.
Unchecked Copy BoxLuk 6:48 - Il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profondément, et a posé le fondement sur le roc. Une inondation est venue, et le torrent s'est jeté contre cette maison, sans pouvoir l'ébranler, parce qu'elle était bien bâtie.
Unchecked Copy BoxLuk 7:24 - Lorsque les envoyés de Jean furent partis, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean: Qu'êtes-vous allés voir au désert? un roseau agité par le vent?
Unchecked Copy BoxLuk 21:26 - les hommes rendant l'âme de terreur dans l'attente de ce qui surviendra pour la terre; car les puissances des cieux seront ébranlées.
Unchecked Copy BoxAct 2:25 - Car David dit de lui: Je voyais constamment le Seigneur devant moi, Parce qu'il est à ma droite, afin que je ne sois point ébranlé.
Unchecked Copy BoxAct 4:31 - Quand ils eurent prié, le lieu où ils étaient assemblés trembla; ils furent tous remplis du Saint Esprit, et ils annonçaient la parole de Dieu avec assurance.
Unchecked Copy BoxAct 16:26 - Tout à coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent ébranlés; au même instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus.
Unchecked Copy BoxAct 17:13 - Mais, quand les Juifs de Thessalonique surent que Paul annonçait aussi à Bérée la parole de Dieu, ils vinrent y agiter la foule.
Unchecked Copy Box2Th 2:2 - de ne pas vous laisser facilement ébranler dans votre bon sens, et de ne pas vous laisser troubler, soit par quelque inspiration, soit par quelque parole, ou par quelque lettre qu'on dirait venir de nous, comme si le jour du Seigneur était déjà là.
Unchecked Copy BoxHeb 12:26 - lui, dont la voix alors ébranla la terre, et qui maintenant a fait cette promesse: Une fois encore j'ébranlerai non seulement la terre, mais aussi le ciel.
Unchecked Copy BoxHeb 12:27 - Ces mots: Une fois encore, indiquent le changement des choses ébranlées, comme étant faites pour un temps, afin que les choses inébranlables subsistent.
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan