LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G3906 - paratēreō

Choose a new font size and typeface
παρατηρέω
Transliteration
paratēreō (Key)
Pronunciation
par-at-ay-reh'-o
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 8:146,1174

Strong’s Definitions

παρατηρέω paratēréō, par-at-ay-reh'-o; from G3844 and G5083; to inspect alongside, i.e. note insidiously or scrupulously:—observe, watch.


KJV Translation Count — Total: 6x

The KJV translates Strong's G3906 in the following manner: watched (4x), observe (1x), watched (with G2258) (1x).

KJV Translation Count — Total: 6x
The KJV translates Strong's G3906 in the following manner: watched (4x), observe (1x), watched (with G2258) (1x).
  1. to stand beside and watch, to watch assiduously, observe carefully

    1. to watch, attend to with the eyes

      1. of auguries, to see what he is going to do

      2. in a bad sense, to watch insidiously

      3. to watch one's self

    2. to observe, keep scrupulously

      1. to neglect nothing requisite to the religious observance of

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
παρατηρέω paratēréō, par-at-ay-reh'-o; from G3844 and G5083; to inspect alongside, i.e. note insidiously or scrupulously:—observe, watch.
STRONGS G3906:
παρατηρέω, παρατήρω: imperfect 3 person plural παρετήρουν; 1 aorist παρετήρησα; middle, present παρατηροῦμαι; imperfect 3 person plural παρετηροῦντο; properly, to stand beside and watch (cf. παρά, IV. 1); to watch assiduously, observe carefully;
a. to watch, attend to, with the eyes: τά ἐκ τοῦ οὐρανοῦ γιγνόμενα; of auguries, Dio Cassius, 38, 13; τινα, one, to see what he is going to do (Xenophon, mem. 3, 14, 4); contextually in a bad sense, to watch insidiously, Luke 20:20 (Tr marginal reading ἀποχωρησαντες) (joined with ἐνεδρεύειν, Polybius 17, 3, 2); τινα (Polybius 11, 9, 9; the Sept. Psalm 36:12 (Psalms 37:12); Susanna 16) followed by the interrogative εἰ, Mark 3:2 R G T WH Tr text; Luke vi.; Rec.; middle to watch for oneself: Mark 3:2 L Tr marginal reading; Luke 6:7 L T Tr WH ((in both passive followed by interrogative εἰ)); Luke 14:1; active with an accusative of place (Polybius 1, 29, 4): τάς πύλας (followed by ὅπως, cf. Buttmann, 237 (205)), Acts 9:24 R G, where L T Tr WH give middle παρετηροῦντο.
b. to observe equivalent to to keep scrupulously; to neglect nothing requisite to the religious observance of: ἑβδομάδας, Josephus, Antiquities 3, 5, 5; (τήν τῶν σαββάτων ἡμέραν. id. 14, 10, 25); middle (for oneself, i. e. for one's salvation), ἡμέρας, μῆνας, καιρούς, Galatians 4:10 (ὅσα προσταττουσιν, οἱ νόμοι, Dio Cassius, 53, 10; (τά εἰς βρῶσιν οὐ νενομισμενα, Josephus, contra Apion 2, 39, 2)).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Psalms
36:12; 37:12
Mark
3:2; 3:2
Luke
6:7; 14:1; 20:20
Acts
9:24
Galatians
4:10

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3906 matches the Greek παρατηρέω (paratēreō),
which occurs 6 times in 6 verses in the TR Greek.

Unchecked Copy BoxMar 3:2 - Ils observaient Jésus, pour voir s'il le guérirait le jour du sabbat: c'était afin de pouvoir l'accuser.
Unchecked Copy BoxLuk 6:7 - Les scribes et les pharisiens observaient Jésus, pour voir s'il ferait une guérison le jour du sabbat: c'était afin d'avoir sujet de l'accuser.
Unchecked Copy BoxLuk 14:1 - Jésus étant entré, un jour de sabbat, dans la maison de l'un des chefs des pharisiens, pour prendre un repas, les pharisiens l'observaient.
Unchecked Copy BoxLuk 20:20 - Ils se mirent à observer Jésus; et ils envoyèrent des gens qui feignaient d'être justes, pour lui tendre des pièges et saisir de lui quelque parole, afin de le livrer au magistrat et à l'autorité du gouverneur.
Unchecked Copy BoxAct 9:24 - et leur complot parvint à la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ôter la vie.
Unchecked Copy BoxGal 4:10 - Vous observez les jours, les mois, les temps et les années!
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan