RST

RST

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G3868 - paraiteomai

Choose a new font size and typeface
παραιτέομαι
Transliteration
paraiteomai (Key)
Pronunciation
par-ahee-teh'-om-ahee
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
From παρά (G3844) and the middle voice of αἰτέω (G154)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 1:195,30

Strong’s Definitions

παραιτέομαι paraitéomai, par-ahee-teh'-om-ahee; from G3844 and the middle voice of G154; to beg off, i.e. deprecate, decline, shun:—avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.


KJV Translation Count — Total: 11x

The KJV translates Strong's G3868 in the following manner: refuse (5x), excuse (2x), make excuse (1x), avoid (1x), reject (1x), intreat (1x).

KJV Translation Count — Total: 11x
The KJV translates Strong's G3868 in the following manner: refuse (5x), excuse (2x), make excuse (1x), avoid (1x), reject (1x), intreat (1x).
  1. to ask along side, beg to have near one

    1. to obtain by entreaty

    2. to beg from, to ask for, supplicate

  2. to avert by entreaty or seek to avert, to deprecate

    1. to entreat that ... not

    2. to refuse, decline

    3. to shun, avoid

    4. to avert displeasure by entreaty

      1. to beg pardon, crave indulgence, to excuse

      2. of one excusing himself for not accepting a wedding invitation to a feast

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
παραιτέομαι paraitéomai, par-ahee-teh'-om-ahee; from G3844 and the middle voice of G154; to beg off, i.e. deprecate, decline, shun:—avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.
STRONGS G3868:
παραιτέομαι, παραιτοῦμαι, imperative present παραιτοῦ; (imperfect 3 person plural παρῃτοῦντο, Mark 15:6 T WH Tr marginal reading, where others ὅνπερ ᾐτοῦντο (which see)); 1 aorist παρητησαμην; perfect passive participle παρητημενος with a passive significance; from Aeschylus and Pindar down;
1. properly, to ask alongside (παρά (IV. 1)), beg to have near one; to obtain by entreaty; to beg from, to ask for, supplicate: (Mark 15:6 (see above)).
2. to avert (παρά aside (see παρά, IV. 1)) by entreaty or seek to avert, to deprecate;
a. properly, followed by μή and an accusative with an infinitive (to intreat that... not), Hebrews 12:19 (Thucydides 5, 63); cf. Winers Grammar, 604 (561); (Buttmann, § 148,13).
b. equivalent to to refuse, decline: τό ἀποθανεῖν, Acts 25:11 (θανεῖν οὐ παραιτοῦμαι, Josephus, de vita sua29).
c. equivalent to to shun, avoid: τί, 1 Timothy 4:7; 2 Timothy 2:23; τινα, 1 Timothy 5:11; Titus 3:10; equivalent to to refuse, reject, Hebrews 12:25.
d. to avert displeasure by entreaty, i. e. to beg pardon, crave indulgence, to excuse: ἔχε με παρῃτημένον (see ἔχω, I. 1 f.), Luke 14:18f (of one excusing himself for not accepting an invitation to a feast, Josephus, Antiquities 7, 8, 9).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Mark
15:6; 15:6
Luke
14:18
Acts
25:11
1 Timothy
4:7; 5:11
2 Timothy
2:23
Titus
3:10
Hebrews
12:19; 12:25

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3868 matches the Greek παραιτέομαι (paraiteomai),
which occurs 12 times in 10 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxMar 15:6 - На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.
Unchecked Copy BoxLuk 14:18 - И начали все, как бы сговорившись, извиняться. Первый сказал ему: я купил землю и мне нужно пойти посмотреть ее; прошу тебя, извини меня.
Unchecked Copy BoxLuk 14:19 - Другой сказал: я купил пять пар волов и иду испытать их; прошу тебя, извини меня.
Unchecked Copy BoxAct 25:11 - Ибо, если я неправ и сделал что-нибудь, достойное смерти, то не отрекаюсь умереть; а если ничего того нет, в чем сии обвиняют меня, то никто не может выдать меня им. Требую суда кесарева.
Unchecked Copy Box1Ti 4:7 - Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,
Unchecked Copy Box1Ti 5:11 - Молодых же вдовиц не принимай, ибо они, впадая в роскошь в противность Христу, желают вступать в брак.
Unchecked Copy Box2Ti 2:23 - От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;
Unchecked Copy BoxTit 3:10 - Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
Unchecked Copy BoxHeb 12:19 - не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово,
Unchecked Copy BoxHeb 12:25 - Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли [наказания], то тем более [не] [избежим] мы, если отвратимся от [Глаголющего] с небес,
BLB Searches
Search the Bible
RST
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RST

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan