LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G3868 - paraiteomai

Choose a new font size and typeface
παραιτέομαι
Transliteration
paraiteomai (Key)
Pronunciation
par-ahee-teh'-om-ahee
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
From παρά (G3844) and the middle voice of αἰτέω (G154)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 1:195,30

Strong’s Definitions

παραιτέομαι paraitéomai, par-ahee-teh'-om-ahee; from G3844 and the middle voice of G154; to beg off, i.e. deprecate, decline, shun:—avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.


KJV Translation Count — Total: 11x

The KJV translates Strong's G3868 in the following manner: refuse (5x), excuse (2x), make excuse (1x), avoid (1x), reject (1x), intreat (1x).

KJV Translation Count — Total: 11x
The KJV translates Strong's G3868 in the following manner: refuse (5x), excuse (2x), make excuse (1x), avoid (1x), reject (1x), intreat (1x).
  1. to ask along side, beg to have near one

    1. to obtain by entreaty

    2. to beg from, to ask for, supplicate

  2. to avert by entreaty or seek to avert, to deprecate

    1. to entreat that ... not

    2. to refuse, decline

    3. to shun, avoid

    4. to avert displeasure by entreaty

      1. to beg pardon, crave indulgence, to excuse

      2. of one excusing himself for not accepting a wedding invitation to a feast

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
παραιτέομαι paraitéomai, par-ahee-teh'-om-ahee; from G3844 and the middle voice of G154; to beg off, i.e. deprecate, decline, shun:—avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.
STRONGS G3868:
παραιτέομαι, παραιτοῦμαι, imperative present παραιτοῦ; (imperfect 3 person plural παρῃτοῦντο, Mark 15:6 T WH Tr marginal reading, where others ὅνπερ ᾐτοῦντο (which see)); 1 aorist παρητησαμην; perfect passive participle παρητημενος with a passive significance; from Aeschylus and Pindar down;
1. properly, to ask alongside (παρά (IV. 1)), beg to have near one; to obtain by entreaty; to beg from, to ask for, supplicate: (Mark 15:6 (see above)).
2. to avert (παρά aside (see παρά, IV. 1)) by entreaty or seek to avert, to deprecate;
a. properly, followed by μή and an accusative with an infinitive (to intreat that... not), Hebrews 12:19 (Thucydides 5, 63); cf. Winers Grammar, 604 (561); (Buttmann, § 148,13).
b. equivalent to to refuse, decline: τό ἀποθανεῖν, Acts 25:11 (θανεῖν οὐ παραιτοῦμαι, Josephus, de vita sua29).
c. equivalent to to shun, avoid: τί, 1 Timothy 4:7; 2 Timothy 2:23; τινα, 1 Timothy 5:11; Titus 3:10; equivalent to to refuse, reject, Hebrews 12:25.
d. to avert displeasure by entreaty, i. e. to beg pardon, crave indulgence, to excuse: ἔχε με παρῃτημένον (see ἔχω, I. 1 f.), Luke 14:18f (of one excusing himself for not accepting an invitation to a feast, Josephus, Antiquities 7, 8, 9).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Mark
15:6; 15:6
Luke
14:18
Acts
25:11
1 Timothy
4:7; 5:11
2 Timothy
2:23
Titus
3:10
Hebrews
12:19; 12:25

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3868 matches the Greek παραιτέομαι (paraiteomai),
which occurs 12 times in 10 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxMar 15:6 - A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.
Unchecked Copy BoxLuk 14:18 - Mais tous unanimement se mirent à s'excuser. Le premier lui dit: J'ai acheté un champ, et je suis obligé d'aller le voir; excuse-moi, je te prie.
Unchecked Copy BoxLuk 14:19 - Un autre dit: J'ai acheté cinq paires de boeufs, et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie.
Unchecked Copy BoxAct 25:11 - Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer à eux. J'en appelle à César.
Unchecked Copy Box1Ti 4:7 - Repousse les contes profanes et absurdes.
Unchecked Copy Box1Ti 5:11 - Mais refuse les jeunes veuves; car, lorsque la volupté les détache du Christ, elles veulent se marier,
Unchecked Copy Box2Ti 2:23 - Repousse les discussions folles et inutiles, sachant qu'elles font naître des querelles.
Unchecked Copy BoxTit 3:10 - Éloigne de toi, après un premier et un second avertissement, celui qui provoque des divisions,
Unchecked Copy BoxHeb 12:19 - ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles, tel que ceux qui l'entendirent demandèrent qu'il ne leur en fût adressé aucune de plus,
Unchecked Copy BoxHeb 12:25 - Gardez-vous de refuser d'entendre celui qui parle; car si ceux-là n'ont pas échappé qui refusèrent d'entendre celui qui publiait les oracles sur la terre, combien moins échapperons-nous, si nous nous détournons de celui qui parle du haut des cieux,
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan