LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G321 - anagō

Choose a new font size and typeface
ἀνάγω
Transliteration
anagō (Key)
Pronunciation
an-ag'-o
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

ἀνάγω anágō, an-ag'-o; from G303 and G71; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away:—bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up.


KJV Translation Count — Total: 24x

The KJV translates Strong's G321 in the following manner: bring (3x), loose (3x), sail (3x), launch (3x), depart (3x), miscellaneous (9x).

KJV Translation Count — Total: 24x
The KJV translates Strong's G321 in the following manner: bring (3x), loose (3x), sail (3x), launch (3x), depart (3x), miscellaneous (9x).
  1. to lead up, to lead or bring into a higher place

  2. of navigators: launch out, set sail, put to sea

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἀνάγω anágō, an-ag'-o; from G303 and G71; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away:—bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up.
STRONGS G321:
ἀνάγω: 2 aorist ἀνήγαγον, infinitive ἀναγαγεῖν [participle ἀναγαγών]; passive [present ἀνάγομαι]; 1 aorist [cf. under the end] ἀνήχθην; [from Homer down]; to lead up, to lead or bring into a higher place; followed by εἰς with accusative of the place: Luke 2:22; Luke 4:5 [T Tr WH omit; L brackets the clause]; Luke 22:66 [T Tr WH ἀπήγαγον]; Acts 9:39; Acts 16:34; Matthew 4:1 (εἰς τ. ἔρημον, namely, from the low bank of the Jordan). τινὰ ἐκ νεκρῶν from the dead in the world below, to the upper world, Hebrews 13:20; Romans 10:7; τινὰ τῷ λαῷ to bring one forth who has been detained in prison (a lower place), and set him before the people to be tried, Acts 12:4; θυσίαν τῷ εἰδώλῳ to offer sacrifice to the idol, because the victim is lifted up on the altar, Acts 7:41. Navigators are κατ’ ἐξοχήν said ἀνάγεσθαι (passive [or middle]) when they launch out, set sail, put to sea (so ἀναγωγή in Justin Martyr, dialog contra Trypho, c. 142 [and in the classics]): Luke 8:22; Acts 13:13; Acts 16:11; Acts 18:21; Acts 20:3, 13; [Acts 21:1], Acts 21:2; Acts 27:2, 4, 12, 21; 28:10f. (Polybius 1, 21, 4; 23, 3, etc.)
[Compare: ἐπανάγω.]
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
4:1
Luke
2:22; 4:5; 8:22; 22:66
Acts
7:41; 9:39; 12:4; 13:13; 16:11; 16:34; 18:21; 20:3; 20:13; 21; 21:1; 21:2; 27:2; 27:4; 27:12; 27:21; 28:10
Romans
10:7
Hebrews
13:20

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G321 matches the Greek ἀνάγω (anagō),
which occurs 24 times in 24 verses in the TR Greek.

Unchecked Copy BoxMat 4:1 - Alors Jésus fut emmené par l'Esprit dans le désert, pour être tenté par le diable.
Unchecked Copy BoxLuk 2:22 - Et, quand les jours de leur purification furent accomplis, selon la loi de Moïse, Joseph et Marie le portèrent à Jérusalem, pour le présenter au Seigneur, -
Unchecked Copy BoxLuk 4:5 - Le diable, l'ayant élevé, lui montra en un instant tous les royaumes de la terre,
Unchecked Copy BoxLuk 8:22 - Un jour, Jésus monta dans une barque avec ses disciples. Il leur dit: Passons de l'autre côté du lac. Et ils partirent.
Unchecked Copy BoxLuk 22:66 - Quand le jour fut venu, le collège des anciens du peuple, les principaux sacrificateurs et les scribes, s'assemblèrent, et firent amener Jésus dans leur sanhédrin.
Unchecked Copy BoxAct 7:41 - Et, en ces jours-là, ils firent un veau, ils offrirent un sacrifice à l'idole, et se réjouirent de l'oeuvre de leurs mains.
Unchecked Copy BoxAct 9:39 - Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu'il fut arrivé, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourèrent en pleurant, et lui montrèrent les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas pendant qu'elle était avec elles.
Unchecked Copy BoxAct 12:4 - Après l'avoir saisi et jeté en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaître devant le peuple après la Pâque.
Unchecked Copy BoxAct 13:13 - Paul et ses compagnons, s'étant embarqués à Paphos, se rendirent à Perge en Pamphylie. Jean se sépara d'eux, et retourna à Jérusalem.
Unchecked Copy BoxAct 16:11 - Étant partis de Troas, nous fîmes voile directement vers la Samothrace, et le lendemain nous débarquâmes à Néapolis.
Unchecked Copy BoxAct 16:34 - Les ayant conduits dans son logement, il leur servit à manger, et il se réjouit avec toute sa famille de ce qu'il avait cru en Dieu.
Unchecked Copy BoxAct 18:21 - Mais il n'y consentit point, et il prit congé d'eux, en disant: Il faut absolument que je célèbre la fête prochaine à Jérusalem. Je reviendrai vers vous, si Dieu le veut. Et il partit d'Éphèse.
Unchecked Copy BoxAct 20:3 - Puis il se rendit en Grèce, où il séjourna trois mois. Il était sur le point de s'embarquer pour la Syrie, quand les Juifs lui dressèrent des embûches. Alors il se décida à reprendre la route de la Macédoine.
Unchecked Copy BoxAct 20:13 - Pour nous, nous précédâmes Paul sur le navire, et nous fîmes voile pour Assos, où nous avions convenu de le reprendre, parce qu'il devait faire la route à pied.
Unchecked Copy BoxAct 21:1 - Nous nous embarquâmes, après nous être séparés d'eux, et nous allâmes directement à Cos, le lendemain à Rhodes, et de là à Patara.
Unchecked Copy BoxAct 21:2 - Et ayant trouvé un navire qui faisait la traversée vers la Phénicie, nous montâmes et partîmes.
Unchecked Copy BoxAct 27:2 - Nous montâmes sur un navire d'Adramytte, qui devait côtoyer l'Asie, et nous partîmes, ayant avec nous Aristarque, Macédonien de Thessalonique.
Unchecked Copy BoxAct 27:4 - Partis de là, nous longeâmes l'île de Chypre, parce que les vents étaient contraires.
Unchecked Copy BoxAct 27:12 - Et comme le port n'était pas bon pour hiverner, la plupart furent d'avis de le quitter pour tâcher d'atteindre Phénix, port de Crète qui regarde le sud-ouest et le nord-ouest, afin d'y passer l'hiver.
Unchecked Copy BoxAct 27:21 - On n'avait pas mangé depuis longtemps. Alors Paul, se tenant au milieu d'eux, leur dit: O hommes, il fallait m'écouter et ne pas partir de Crète, afin d'éviter ce péril et ce dommage.
Unchecked Copy BoxAct 28:10 - On nous rendit de grands honneurs, et, à notre départ, on nous fournit les choses dont nous avions besoin.
Unchecked Copy BoxAct 28:11 - Après un séjour de trois mois, nous nous embarquâmes sur un navire d'Alexandrie, qui avait passé l'hiver dans l'île, et qui portait pour enseigne les Dioscures.
Unchecked Copy BoxRom 10:7 - ou: Qui descendra dans l'abîme? c'est faire remonter Christ d'entre les morts.
Unchecked Copy BoxHeb 13:20 - Que le Dieu de paix, qui a ramené d'entre les morts le grand pasteur des brebis, par le sang d'une alliance éternelle, notre Seigneur Jésus,
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan