NAV

NAV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G3140 - martyreō

Choose a new font size and typeface
μαρτυρέω
Transliteration
martyreō (Key)
Pronunciation
mar-too-reh'-o
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
mGNT
76x in 40 unique form(s)
TR
79x in 42 unique form(s)
LXX
10x in 6 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 4:474,564

Strong’s Definitions

μαρτυρέω martyréō, mar-too-reh'-o; from G3144; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively):—charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.


KJV Translation Count — Total: 79x

The KJV translates Strong's G3140 in the following manner: bear witness (25x), testify (19x), bear record (13x), witness (5x), be a witness (2x), give testimony (2x), have a good report (2x), miscellaneous (11x).

KJV Translation Count — Total: 79x
The KJV translates Strong's G3140 in the following manner: bear witness (25x), testify (19x), bear record (13x), witness (5x), be a witness (2x), give testimony (2x), have a good report (2x), miscellaneous (11x).
  1. to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has seen or heard or experienced something, or that he knows it because taught by divine revelation or inspiration

    1. to give (not to keep back) testimony

    2. to utter honourable testimony, give a good report

    3. conjure, implore

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
μαρτυρέω martyréō, mar-too-reh'-o; from G3144; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively):—charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.
STRONGS G3140:
μαρτυρέω, μαρτυρῶ; imperfect 3 person plural ἐμαρτύρουν; future μαρτυρήσω; 1 aorist ἐμαρτύρησα; perfect μεμαρτύρηκα; passive, present μαρτυροῦμαι; imperfect ἐμαρτυρουμην; perfect μεμαρτύρημαι; 1 aorist ἐμαρτυρήθην; from (Simonides, Pindar), Aeschylus, Herodotus down; to be a witness, to bear witness, testify, i. e. to affirm that one has seen or heard or experienced something, or that (so in the N. T.) he knows it because taught by divine revelation or inspiration (sometimes in the N. T. the apostles are said μαρτυρεῖν, as those who had been eye-witnesses and ear-witnesses of the extraordinary sayings, deeds and sufferings of Jesus, which proved his Messiahship; so too Paul, as one to whom the risen Christ had visibly appeared; cf. John 15:27; John 19:35; John 21:24; Acts 23:11; 1 Corinthians 15:15; 1 John 1:2, cf. Acts 1:22; Acts 2:32; Acts 3:15; Acts 4:33; Acts 5:32; Acts 10:39, 41; Acts 13:31; Acts 26:16; (cf. Westcott (Speaker's) commentary on John, Introduction, p. 45f));
a. in general; absolutely, to give (not to keep back) testimony: John 15:27; Acts 26:5; followed by ὅτι recitative and the orat. direct., John 4:39; also preceded by λέγων, John 1:32; μαρτυρεῖν εἰς with an accusative of the place into (unto) which the testimony (concerning Christ) is borne, Acts 23:11 (see εἰς, A. I. 5 b.); μαρτυρῶ, inserted parenthetically (Winer's Grammar, § 62, 2), 2 Corinthians 8:3; equivalent to to prove or confirm by testimony, 1 John 5:6f; used of Jesus, predicting what actually befell him, John 13:21; of God, who himself testifies in the Scriptures that a thing is so (viz. as the author declares), followed by the recitative ὅτι, Hebrews 7:17 R. μαρτυρεῖται followed by περί with the genitive of a person, to bear witness concerning one: John 1:7f; περί τοῦ ἀνθρώπου, concerning man, i. e. to tell what one has himself learned about the nature, character, conduct, of men, John 2:25 (see ἄνθρωπος, 1 a.); περί τίνος, followed by direct discourse, John 1:15; the Scriptures are said to testify περί Ἰησοῦ, i. e. to declare things which make it evident that he was truly sent by God, John 5:39; God is said to do the same — through the Scriptures, John 5:37, cf. John 8:18; through the expiation wrought by the baptism and death of Christ, and the Holy Spirit giving souls assurance of this expiation, 1 John 5:6-9; so John the Baptist, as being a 'prophet', John 5:32; so the works which he himself did, John 5:36 (there followed by ὅτι); John 10:25; so the Holy Spirit, John 15:26; the apostles, John 15:27; so Christ himself περί ἑαυτοῦ, John 5:31; John 8:13f, 18. περί with the genitive of the thing, John 21:24; περί τοῦ κακοῦ, to bring forward evidence to prove τό κακόν, John 18:23. with the accusative of a cognate noun, μαρτυρίαν μαρτυρεῖν περί with a genitive of the person, John 5:32; 1 John 5:9 Rec.; 1 John 5:10 (τήν αὐτήν μαρτυρίαν, μαρτυρεῖν, Plato, Eryx., p. 399 b.; τήν μαρτυρίαν αὐτοῦ ἥν τῇ ἀρετή μαρτυρεῖ, Epictetus diss. 4, 8, 32 (cf. Winers Grammar, 225 (211); Buttmann, 148 (129))); with an accusative of the thing, to testify a thing, bear witness to (of) anything: John 3:11, 32; supply αὐτό in John 19:35; τίνι τί, 1 John 1:2; ὅς ἐμαρτύρησε... Χριστοῦ, who has borne witness of (viz., in this book, i. e. the Apocalypse) what God has spoken and Jesus Christ testified (namely, concerning future events; see λόγος, I. 2 b. .), Revelation 1:2; μαρτύρων ταῦτα he that testifieth these things i. e. has caused them to be testified by the prophet, his messenger, Revelation 22:20; μαρτυρῆσαι ὑμῖν ταῦτα ἐπί (L Tr marginal reading WH marginal reading ἐν) ταῖς ἐκκλησίαις, to cause these things to be testified to you in the churches or for, on account of, the churches, Revelation 22:16 — unless ἐπί be dropped from the text and the passage translated, to you, viz. the (seven) churches (of Asia Minor), the prophet reverting again to Revelation 1:4; cf. DeWette, Bleek, Düsterdieck, ad loc.; (others, retaining ἐπί, render it over, concerning, cf. Revelation 10:11; Winers Grammar, 393 (368) c.; see ἐπί, B. 2 f. β. at the end). of testimony borne not in word but by deed, in the phrase used of Christ μαρτυρεῖν τήν καλήν ὁμολογίαν, to witness the good confession, to attest the truth of the (Christian) profession by his sufferings and death, 1 Timothy 6:13, where cf. Hofmann. Passive: Romans 3:21 (a righteousness such as the Scriptures testify that God ascribes to believers, cf. Romans 4:3). μεμαρτύρηκα followed by ὅτι that, John 1:34 (cf. Winer's Grammar, 273 (256)); (John 4:44); John 12:17 (here Rst Tr text WH ὅτε); 1 John 4:14; περί with the genitive of a person followed by ὅτι, John 5:36; John 7:7; κατά τίνος, against (so Winers Grammar, 382 (357), Meyer, others; yet see κατά, I. 2 b.) one, followed by ὅτι, 1 Corinthians 15:15. with a dative of the thing i. e. for the benefit of, in the interests of, a thing (cf. Buttmann, § 133, 11): τῇ ἀλήθεια, John 5:33; John 18:37; σου τῇ ἀλήθεια (see ἀλήθεια, II.), to bear witness unto thy truth, how great it is, 3 John 1:3, 6; used of the testimony which is given in deeds to promote some object: τῷ λόγῳ, Acts 14:3 (T prefixes ἐπί); with a dative (of a thing) incommodi: μαρτυρεῖτε (T Tr WH μάρτυρες ἐστε) τοῖς ἔργοις τῶν πατέρων, by what ye are doing ye add to the deeds of your fathers a testimony which proves that those things were done by them, Luke 11:48. with a dative of the person: to declare to one by testimony (by suggestion, instruction), Hebrews 10:15; followed by direct discourse, Revelation 22:18 G L T Tr WH; to testify to one what he wishes one to testify concerning him: Acts 22:5; followed by ὅτι, Matthew 23:31; John 3:28; Romans 10:2; Galatians 4:15; Colossians 4:13; followed by an accusative with an infinitive Acts 10:43; to give testimony in one's favor, to commend (Winers Grammar, § 31, 4 b.; Buttmann, as above): John 3:26; Acts 13:22; Acts 15:8; passive μαρτυροῦμαι witness is borne to me, it is witnessed of me (Winers Grammar, § 39, 1; Buttmann, § 134, 4): followed by ὅτι, Hebrews 7:8; followed by ὅτι recitative and direct discourse, Hebrews 7:17 L T Tr WH; followed by an infinitive belonging to the subject, Hebrews 11:4f.
b. emphatically; to utter honorable testimony, give a good report: with a dative of the person, Luke 4:22; ἐπί τίνι, on account of, for a thing, Hebrews 11:4 (here L Tr read μαρτυροῦντος ἐπί κτλ. τῷ Θεῷ (but see the commentaries)); μεμαρτύρηται τίνι ὑπό τίνος, 3 John 1:12; passive μαρτυροῦμαι to be borne (good) witness to, to be well reported of, to hate (good) testimony borne to one, accredited, attested, of good report, approved: Acts 6:3 (Clement of Rome, 1 Cor. 17, 1f [ET]; 18, 1 [ET]; 19, 1 [ET]; 47, 4 [ET]); followed by ἐν with a dative of the thing in which the commmended excellence appears, 1 Timothy 5:10; Hebrews 11:2 (ἐπί τίνι, for a thing, Athen. 1, p. 25 f.; (yet cf. Winer's Grammar, 387 (362) note)); διά τίνος, to have (honorable) testimony borne to one through (by) a thing, Hebrews 11:39; ὑπό with the genitive of the person giving honorable testimony, Acts 10:22; Acts 16:2; Acts 22:12 (Clement of Rome, 1 Cor. 38, 2 [ET]; 44, 3 [ET]; Ignatius ad Philad. c. 5, 2 [ET] cf. 11, 1 [ET] and ad Eph. 12, 2 [ET]; Antoninus 7, 62); with the dative of the person testifying (equivalent to ὑπό τίνος), Acts 26:22 R G.
c. middle, according to a false reading, to conjure, implore: 1 Thessalonians 2:12 (11), where T Tr WH have rightly restored μαρτυρόμενοι. (Compare: ἐπιμαρτυρέω, συνεπιμαρτυρέω, καταμαρτυρέω, συμμαρτυρέω.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
23:31
Luke
4:22; 11:48
John
1:7; 1:15; 1:32; 1:34; 2:25; 3:11; 3:26; 3:28; 3:32; 4:39; 4:44; 5:31; 5:32; 5:32; 5:33; 5:36; 5:36; 5:37; 5:39; 7:7; 8:13; 8:18; 8:18; 10:25; 12:17; 13:21; 15:26; 15:27; 15:27; 15:27; 18:23; 18:37; 19:35; 19:35; 21:24; 21:24
Acts
1:22; 2:32; 3:15; 4:33; 5:32; 6:3; 10:22; 10:39; 10:41; 10:43; 13:22; 13:31; 14:3; 15:8; 16:2; 22:5; 22:12; 23:11; 23:11; 26:5; 26:16; 26:22
Romans
3:21; 4:3; 10:2
1 Corinthians
15:15; 15:15
2 Corinthians
8:3
Galatians
4:15
Colossians
4:13
1 Thessalonians
2:12
1 Timothy
5:10; 6:13
Hebrews
7:8; 7:17; 7:17; 10:15; 11:2; 11:4; 11:4; 11:39
1 John
1:2; 1:2; 4:14; 5:6; 5:6; 5:7; 5:8; 5:9; 5:9; 5:10
3 John
1:3; 1:6; 1:12
Revelation
1:2; 1:4; 10:11; 22:16; 22:18; 22:20

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3140 matches the Greek μαρτυρέω (martyreō),
which occurs 79 times in 75 verses in the TR Greek.

Page 1 / 2 (Mat 23:31–2Co 8:3)

Unchecked Copy BoxMat 23:31 - فَبِهَذَا تَشْهَدُونَ عَلَى أَنْفُسِكُمْ بِأَنَّكُمْ أَبْنَاءُ قَاتِلِي الأَنْبِيَاءِ!
Unchecked Copy BoxLuk 4:22 - وَشَهِدَ لَهُ جَمِيعُ الْحَاضِرِينَ، مُتَعَجِّبِينَ مِنْ كَلامِ النِّعْمَةِ الْخَارِجِ مِنْ فَمِهِ، وَتَسَاءَلُوا: «أَلَيْسَ هَذَا ابْنَ يُوسُفَ؟»
Unchecked Copy BoxLuk 11:48 - فَأَنْتُمْ إِذَنْ تَشْهَدُونَ مُوَافِقِينَ عَلَى أَعْمَالِ آبَائِكُمْ: فَهُمْ قَتَلُوا الأَنْبِيَاءَ، وَأَنْتُمْ تَبْنُونَ قُبُورَهُمْ.
Unchecked Copy BoxJhn 1:7 - جَاءَ يَشْهَدُ لِلنُّورِ، لِكَيْ يُؤْمِنَ الْجَمِيعُ بِوَاسِطَتِهِ.
Unchecked Copy BoxJhn 1:8 - لَمْ يَكُنْ هُوَ النُّورَ، بَلْ كَانَ شَاهِداً لِلنُّورِ،
Unchecked Copy BoxJhn 1:15 - شَهِدَ لَهُ يُوحَنَّا فَهَتَفَ قَائِلاً: «هَذَا هُوَ الَّذِي قُلْتُ عَنْهُ: إِنَّ الآتِيَ بَعْدِي مُتَقَدِّمٌ عَلَيَّ، لأَنَّهُ كَانَ قَبْلَ أَنْ أُوْجَدَ».
Unchecked Copy BoxJhn 1:32 - ثُمَّ شَهِدَ يُوحَنَّا فَقَالَ: «رَأَيْتُ الرُّوحَ يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ بِهَيْئَةِ حَمَامَةٍ وَيَسْتَقِرُّ عَلَيْهِ.
Unchecked Copy BoxJhn 1:34 - فَإِذْ شَاهَدْتُ هَذَا، أَشْهَدُ أَنَّهُ هُوَ ابْنُ اللهِ».
Unchecked Copy BoxJhn 2:25 - وَلَمْ يَكُنْ بِحَاجَةٍ إِلَى مَنْ يَشْهَدُ لَهُ عَنِ الإِنْسَانِ، لأَنَّهُ يَعْرِفُ دَخِيلَةَ الإِنْسَانِ.
Unchecked Copy BoxJhn 3:11 - الْحَقَّ الْحَقَّ أَقُولُ لَكَ: إِنَّنَا نَتَكَلَّمُ بِمَا نَعْلَمُ وَنَشْهَدُ بِمَا رَأَيْنَا، وَمَعَ ذلِكَ لَا تَقْبَلُونَ شَهَادَتَنَا.
Unchecked Copy BoxJhn 3:26 - فَذَهَبُوا إِلَى يُوحَنَّا وَقَالُوا لَهُ: «يَا مُعَلِّمُ، الرَّجُلُ الَّذِي رَأَيْنَاهُ مَعَكَ فِي مَا وَرَاءَ نَهْرِ الأُرْدُنِّ، وَالَّذِي شَهِدْتَ لَهُ، هُوَ أَيْضاً يُعَمِّدُ، وَالْجَمِيعُ يَتَحَوَّلُونَ إِلَيْهِ!»
Unchecked Copy BoxJhn 3:28 - أَنْتُمْ تَشْهَدُونَ أَنِّي قُلْتُ: لَسْتُ الْمَسِيحَ، بَلْ أَنَا رَسُولٌ يُمَهِّدُ لَهُ الطَّرِيقَ.
Unchecked Copy BoxJhn 3:32 - وَهُوَ يَشْهَدُ بِمَا سَمِعَ وَرَأَى، وَلا أَحَدَ يَقْبَلُ شَهَادَتَهُ!
Unchecked Copy BoxJhn 4:39 - فَآمَنَ بِهِ كَثِيرُونَ مِنَ السَّامِرِيِّينَ أَهْلِ تِلْكَ الْبَلْدَةِ بِسَبَبِ كَلامِ الْمَرْأَةِ الَّتِي كَانَتْ تَشْهَدُ قَائِلَةً: «كَشَفَ لِي كُلَّ مَا فَعَلْتُ».
Unchecked Copy BoxJhn 4:44 - وَهُوَ نَفْسُهُ كَانَ قَدْ شَهِدَ قَائِلاً: «لا كَرَامَةَ لِنَبِيٍّ فِي وَطَنِهِ!»
Unchecked Copy BoxJhn 5:31 - لَوْ كُنْتُ أَشْهَدُ لِنَفْسِي، لَكَانَتْ شَهَادَتِي غَيْرَ صَادِقَةٍ،
Unchecked Copy BoxJhn 5:32 - وَلكِنْ غَيْرِي يَشْهَدُ لِي، وَأَنَا أَعْلَمُ أَنَّ شَهَادَتَهُ لِي هِيَ حَقٌّ.
Unchecked Copy BoxJhn 5:33 - وَقَدْ بَعَثْتُمْ رُسُلاً إِلَى يُوحَنَّا فَشَهِدَ لِلْحَقِّ.
Unchecked Copy BoxJhn 5:36 - وَلكِنَّ لِي شَهَادَةً أَعْظَمَ مِنْ شَهَادَةِ يُوحَنَّا، وَهِيَ شَهَادَةُ الأَعْمَالِ الَّتِي كَلَّفَنِي الآبُ أَنْ أُنْجِزَهَا وَالَّتِي أَعْمَلُهَا، فَهِيَ تَشْهَدُ لِي مُبَيِّنَةً أَنَّ الآبَ أَرْسَلَنِي،
Unchecked Copy BoxJhn 5:37 - وَالآبُ الَّذِي أَرْسَلَنِي هُوَ نَفْسُهُ أَيْضاً يَشْهَدُ لِي. وَأَنْتُمْ لَمْ تَسْمَعُوا صَوْتَهُ قَطُّ، وَلا رَأَيْتُمْ هَيْئَتَهُ،
Unchecked Copy BoxJhn 5:39 - أَنْتُمْ تَدْرُسُونَ الْكُتُبَ لأَنَّكُمْ تَعْتَقِدُونَ أَنَّهَا سَتَهْدِيكُمْ إِلَى الْحَيَاةِ الأَبَدِيَّةِ. هذِهِ الْكُتُبُ تَشْهَدُ لِي،
Unchecked Copy BoxJhn 7:7 - لَا يَقْدِرُ الْعَالَمُ أَنْ يُبْغِضَكُمْ، وَلكِنَّهُ يُبْغِضُنِي أَنَا، لأَنِّي أَشْهَدُ عَلَيْهِ أَنَّ أَعْمَالَهُ شِرِّيرَةٌ.
Unchecked Copy BoxJhn 8:13 - فَاعْتَرَضَهُ الْفَرِّيسِيُّونَ قَائِلِينَ: «أَنْتَ الآنَ تَشْهَدُ لِنَفْسِكَ، فَشَهَادَتُكَ لَا تَصِحُّ».
Unchecked Copy BoxJhn 8:14 - فَأَجَابَ: «مَعَ أَنِّي أَشْهَدُ لِنَفْسِي فَإِنَّ شَهَادَتِي صَحِيحَةٌ، لأَنَّنِي أَعْرِفُ مِنْ أَيْنَ أَتَيْتُ وَإِلَى أَيْنَ أَذْهَبُ؛ أَمَّا أَنْتُمْ فَلا تَعْرِفُونَ لَا مِنْ أَيْنَ أَتَيْتُ وَلا إِلَى أَيْنَ أَذْهَبُ.
Unchecked Copy BoxJhn 8:18 - فَأَنَا أَشْهَدُ لِنَفْسِي، وَيَشْهَدُ لِي الآبُ الَّذِي أَرْسَلَنِي».
Unchecked Copy BoxJhn 10:25 - فَأَجَابَهُمْ يَسُوعُ: «قُلْتُ لَكُمْ، وَلكِنَّكُمْ لَا تُصَدِّقُونَ. وَالأَعْمَالُ الَّتِي أَعْمَلُهَا بِاسْمِ أَبِي، هِيَ تَشْهَدُ لِي.
Unchecked Copy BoxJhn 12:17 - وَالْجَمْعُ الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ حِينَ دَعَا لِعَازَرَ مِنَ الْقَبْرِ وَأَقَامَهُ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ، كَانُوا يَشْهَدُونَ لَهُ بِذَلِكَ.
Unchecked Copy BoxJhn 13:21 - وَلَمَّا قَالَ يَسُوعُ هَذَا اضْطَرَبَتْ نَفْسُهُ وَأَعْلَنَ قَائِلاً: «الْحَقَّ الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ وَاحِداً مِنْكُمْ سَيُسَلِّمُنِي!»
Unchecked Copy BoxJhn 15:26 - وَعِنْدَمَا يَأْتِي الْمُعِينُ، الَّذِي سَأُرْسِلُهُ لَكُمْ مِنْ عِنْدِ الآبِ، رُوحُ الْحَقِّ الَّذِي يَنْبَثِقُ مِنَ الآبِ، فَهُوَ يَشْهَد لِي،
Unchecked Copy BoxJhn 15:27 - وَتَشْهَدون لِي أَنْتُمْ أَيْضاً، لأَنَّكُمْ مَعِي مِنَ الْبَدَايَةِ.
Unchecked Copy BoxJhn 18:23 - أَجَابَهُ يَسُوعُ: «إِنْ كُنْتُ أَسَأْتُ الْكَلامَ فَاشْهَدْ عَلَى الإِسَاءَةِ، أَمَّا إِذَا كُنْتُ أَحْسَنْتُ، فَلِمَاذَا تَضْرِبُنِي؟»
Unchecked Copy BoxJhn 18:37 - فَسَأَلَهُ بِيلاطُسُ: «فَهَلْ أَنْتَ مَلِكٌ إِذَنْ؟» أَجَابَهُ: «أَنْتَ قُلْتَ، إِنِّي مَلِكٌ. وَلِهَذَا وُلِدْتُ وَجِئْتُ إِلَى الْعَالَمِ: لأَشْهَدَ لِلْحَقِّ، وَكُلُّ مَنْ هُوَ مِنَ الْحَقِّ يُصْغِي لِصَوْتِي».
Unchecked Copy BoxJhn 19:35 - وَالَّذِي رَأَى هَذَا هُوَ يَشْهَدُ، وَشَهَادَتُهُ حَقٌّ وَهُوَ يَعْلَمُ تَمَاماً أَنَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ، لِكَيْ تُؤْمِنُوا أَنْتُمْ أَيْضاً.
Unchecked Copy BoxJhn 21:24 - هَذَا التِّلْمِيذُ هُوَ الَّذِي يَشْهَدُ بِهذِهِ الأُمُورِ، وَقَدْ دَوَّنَهَا هُنَا. وَنَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ شَهَادَتَهُ حَقٌّ.
Unchecked Copy BoxAct 6:3 - فَاخْتَارُوا، أَيُّهَا الإِخْوَةُ، سَبْعَةَ رِجَالٍ مِنْكُمْ، لَهُمْ شَهَادَةٌ حَسَنَةٌ، مُمْتَلِئِينَ مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ وَالْحِكْمَةِ، فَنُعَيِّنَهُمْ لِيَقُومُوا بِهذِهِ الْمُهِمَّةِ.
Unchecked Copy BoxAct 10:22 - فَأَجَابُوهُ: «قَائِدُ الْمِئَةِ كَرْنِيلِيُوسُ رَجُلٌ صَالِحٌ يَتَّقِي اللهَ، وَيَشْهَدُ لَهُ بِذَلِكَ شَعْبُ الْيَهُودِ جَمِيعاً. وَقَدْ أَوْحَى اللهُ إِلَيْهِ بِوَاسِطَةِ مَلاكٍ طَاهِرٍ أَنْ يَسْتَدْعِيَكَ إِلَى بَيْتِهِ لِيَسْمَعَ مَا عِنْدَكَ مِنْ كَلامٍ».
Unchecked Copy BoxAct 10:43 - لَهُ يَشْهَدُ جَمِيعُ الأَنْبِيَاءِ أَنَّ كُلَّ مَنْ يُؤْمِنْ بِهِ يَنَلْ بِاسْمِهِ غُفْرَانَ الْخَطَايَا».
Unchecked Copy BoxAct 13:22 - ثُمَّ عَزَلَهُ اللهُ، وَعَيَّنَ بَدَلاً مِنْهُ دَاوُدَ الَّذِي شَهِدَ لَهُ بِقَوْلِهِ: إِنِّي وَجَدْتُ دَاوُدَ بْنَ يَسَّى رَجُلاً يُوَافِقُ قَلْبِي، سَيَعْمَلُ كُلَّ مَا أَشَاءُ.
Unchecked Copy BoxAct 14:3 - إِلّا أَنَّ بُولُسَ وَبَرْنَابَا بَقِيَا هُنَاكَ فَتْرَةً طَوِيلَةً يُبَشِّرَانِ بِالرَّبِّ بِكُلِّ جُرْأَةٍ، وَأَيَّدَهُمَا الرَّبُّ شَاهِداً لِكَلِمَةِ نِعْمَتِهِ بِمَا أَجْرَاهُ عَلَى أَيْدِيهِمَا مِنْ آيَاتٍ وَعَجَائِبَ.
Unchecked Copy BoxAct 15:8 - وَقَدْ شَهِدَ اللهُ الْعَلِيمُ بِمَا فِي الْقُلُوبِ عَلَى قُبُولِهِ لَهُمْ إِذْ وَهَبَهُمُ الرُّوحَ الْقُدُسَ كَمَا وَهَبَنَا إِيَّاهُ.
Unchecked Copy BoxAct 16:2 - وَكَانَ الإِخْوَةُ فِي لِسْتَرَةَ وَإِيقُونِيَّةَ يَشْهَدُونَ لِتِيمُوثَاوُسَ شَهَادَةً حَسَنَةً.
Unchecked Copy BoxAct 22:5 - وَيَشْهَدُ رَئِيسُ الْكَهَنَةِ وَمَجْلِسُ الشُّيُوخِ عَلَى صِدْقِ كَلامِي هَذَا. فَقَدْ أَخَذْتُ مِنْهُمْ رَسَائِلَ إِلَى إِخْوَانِهِمْ فِي دِمَشْقَ لِيُعَاوِنُونِي فِي الْقَبْضِ عَلَى الَّذِينَ هُنَاكَ، لأَسُوقَهُمْ إِلَى أُورُشَلِيمَ فَيَنَالُوا عِقَابَهُمْ.
Unchecked Copy BoxAct 22:12 - وَكَانَ فِي دِمَشْقَ رَجُلٌ اسْمُهُ حَنَانِيَّا، تَقِيٌّ كَمَا تَقْضِي الشَّرِيعَةُ، يَشْهَدُ لَهُ يَهُودُ دِمَشْقَ جَمِيعاً شَهَادَةً حَسَنَةً.
Unchecked Copy BoxAct 23:11 - وَفِي اللَّيْلَةِ التَّالِيَةِ ظَهَرَ الرَّبُّ لِبُولُسَ وَقَالَ لَهُ: «تَشَجَّعْ، فَكَمَا أَدَّيْتَ لِيَ الشَّهَادَةَ فِي أُورُشَلِيمَ، لابُدَّ أَنْ تُؤَدِّيَهَا لِي فِي رُومَا أَيْضاً».
Unchecked Copy BoxAct 26:5 - وَمَادَامُوا يَعْرِفُونَنِي مِنَ الْبَدَايَةِ، فَلَوْ أَرَادُوا لَشَهِدُوا أَنَّنِي كُنْتُ فَرِّيسِيًّا، أَيْ تَابِعاً لِلْمَذْهَبِ الأَكْثَرِ تَشَدُّداً فِي دِيَانَتِنَا.
Unchecked Copy BoxAct 26:22 - وَلَكِنَّ اللهَ حَفِظَنِي حَتَّى هَذَا الْيَوْمِ، وَبِمَعُونَتِهِ أَقِفُ أَمَامَ الْبُسَطَاءِ وَالْعُظَمَاءِ شَاهِداً لَهُ وَلَسْتُ أَحِيدُ عَمَّا تَنَبَّأَ بِهِ مُوسَى وَالأَنْبِيَاءُ،
Unchecked Copy BoxRom 3:21 - أَمَّا الآنَ، فَقَدْ أُعْلِنَ الْبِرُّ الَّذِي يَمْنَحُهُ اللهُ، مُسْتَقِلاً عَنِ الشَّرِيعَةِ، وَمَشْهُوداً لَهُ مِنَ الشَّرِيعَةِ وَالأَنْبِيَاءِ،
Unchecked Copy BoxRom 10:2 - فَإِنِّي أَشْهَدُ لَهُمْ أَنَّ عِنْدَهُمْ غَيْرَةً لِلهِ، وَلكِنَّهَا لَيْسَتْ عَلَى أَسَاسِ الْمَعْرِفَةِ.
Unchecked Copy Box1Co 15:15 - وَلَكَانَ تَبَيَّنَ عِنْدَئِذٍ أَنَّنَا شُهُودُ زُورٍ عَلَى اللهِ، إِذْ إِنَّنَا شَهِدْنَا عَلَى اللهِ أَنَّهُ أَقَامَ الْمَسِيحَ، وَهُوَ لَمْ يُقِمْهُ لَوْ صَحَّ أَنَّ الأَمْوَاتَ لَا يُقَامُونَ.
Unchecked Copy Box2Co 8:3 - فَإِنِّي أَشْهَدُ أَنَّهُمْ تَبَرَّعُوا مِنْ تِلْقَاءِ أَنْفُسِهِمْ، لَا عَلَى قَدْرِ طَاقَتِهِمْ وَحَسْبُ، بَلْ فَوْقَ طَاقَتِهِمْ.

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/2 (Mat 23:31–2Co 8:3) Mat 23:31–2Co 8:3

BLB Searches
Search the Bible
NAV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NAV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan