κρατέω; imperfect 2 person plural
ἐκρατειτε,
Mark 14:49 Tr marginal reading
WH marginal reading; future
κρατήσω; 1 aorist
ἐκράτησα; perfect infinitive
κεκρατηκέναι; passive, present
κρατοῦμαι; imperfect
ἐκρατουμην; perfect 3 person plural
κεκράτηνται; (
κράτος (which see)); the
Sept. chiefly for
חָזַק, also for
אָחַז (to seize), etc.; from
Homer down;
1. to have power, be powerful; to be chief, be master of, to rule: absolutely for
מָלַך,
Esther 1:1;
1 Esdr. 4:38;
ὁ κρατῶν, Wis. 14:19;
οἱ κρατοῦντες, 2 Macc. 4:50;
τίνος, to be ruler of one,
Proverbs 16:32;
Proverbs 17:2 (for
מָשַׁל); Wis. 3:8; never so in the N. T.
2. to get possession of; i. e.
a. to become master of, to obtain:
τῆς προθέσεως,
Acts 27:13 ((
Diodorus Siculus 16, 20; others) cf.
Buttmann, 161 (140); on the tense,
Winers Grammar, 334 (313)).
b. to take bold of:
τῆς χειρός τίνος (cf.
Winers Grammar, § 30, 8 d.;
Buttmann, as above),
Matthew 9:25;
Mark 1:31;
Mark 5:41;
Mark 9:27 L T Tr WH;
Luke 8:54;
τινα τῆς χειρός, to take one by the hand,
Mark 9:27 R G, cf.
Matthiae, § 331;
τινα, to hold one fast in order not to be sent away,
Acts 3:11, cf. Meyer at the passage;
τούς πόδας τίνος, to embrace one's knees,
Matthew 28:9; tropically,
τόν λόγον, to lay hold of mentally (cf. our 'catch at'; but others refer this example to 3 b. below),
Mark 9:10 (join
πρός ἑαυτούς with
συζητοῦντες).
c. to lay hold of, take, seize:
τινα, to lay hands on one in order to get him into one's power,
Matthew 14:3;
Matthew 18:28;
Matthew 21:46;
Matthew 22:6;
Matthew 26:4,
48,
50,
55,
57;
Mark 3:21;
Mark 6:17;
Mark 12:12;
Mark 14:1,
44,
46,
49,
51;
Acts 24:6;
Revelation 20:2; (
2 Samuel 6:6;
Psalm 136:9 (
Ps. 137:9));
τί,
Matthew 12:11.
3. to hold; i. e.
a. to hold in the hand:
τί ἐν τῇ δεξιά,
Revelation 2:1 (
τῇ ἀριστερά τόν ἄρτον,
Plutarch, mor., p. 99 d.).
b. to hold fast, i. e. tropically,
not to discard or let go; to keep carefully and faithfully:
ὁ ἔχετε,
ἔχεις,
Revelation 2:25;
Revelation 3:11;
τό ὄνομα μου,
Revelation 2:13; one's authority,
τήν κεφαλήν, i. e.
ἐκεῖνον ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Christ,
Colossians 2:19;
τήν παράδοσιν,
Mark 7:3f,
8;
τάς παραδόσεις,
2 Thessalonians 2:15;
τήν διδαχήν,
Revelation 2:14f; also with a genitive of the thing, of blessings in which different individuals are participants:
τῆς ὁμολογίας,
Hebrews 4:14;
τῆς ἐλπίδος,
Hebrews 6:18 (others refer this example to 2 above) (cf.
2 Samuel 3:6).
c. to continue to hold, to retain: of death continuing to hold one, passive
Acts 2:24;
τάς ἁμαρτίας (opposed to
ἀφίημι), to retain sins, i. e. not to remit,
John 20:23;
to hold in check, restrain: followed by
ἵνα μή,
Revelation 7:1; by
τοῦ μή (
Winers Grammar, 325 (305);
Buttmann, § 140, 16
β.),
Luke 24:16. On the construction of this verb with the genitive and accusative, cf.
Matthiae, § 359f;
Winers Grammar, § 30, 8 d.;
Buttmann, 161 (140).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's