LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G2673 - katargeō

Choose a new font size and typeface
καταργέω
Transliteration
katargeō (Key)
Pronunciation
kat-arg-eh'-o
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 1:452,76

Strong’s Definitions

καταργέω katargéō, kat-arg-eh'-o; from G2596 and G691; to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively:—abolish, cease, cumber, deliver, destroy, do away, become (make) of no (none, without) effect, fail, loose, bring (come) to nought, put away (down), vanish away, make void.


KJV Translation Count — Total: 27x

The KJV translates Strong's G2673 in the following manner: destroy (5x), do away (3x), abolish (3x), cumber (1x), loose (1x), cease (1x), fall (1x), deliver (1x), miscellaneous (11x).

KJV Translation Count — Total: 27x
The KJV translates Strong's G2673 in the following manner: destroy (5x), do away (3x), abolish (3x), cumber (1x), loose (1x), cease (1x), fall (1x), deliver (1x), miscellaneous (11x).
  1. to render idle, unemployed, inactivate, inoperative

    1. to cause a person or thing to have no further efficiency

    2. to deprive of force, influence, power

  2. to cause to cease, put an end to, do away with, annul, abolish

    1. to cease, to pass away, be done away

    2. to be severed from, separated from, discharged from, loosed from any one

    3. to terminate all intercourse with one

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
καταργέω katargéō, kat-arg-eh'-o; from G2596 and G691; to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively:—abolish, cease, cumber, deliver, destroy, do away, become (make) of no (none, without) effect, fail, loose, bring (come) to nought, put away (down), vanish away, make void.
STRONGS G2673:
καταργέω, κατάργω; future καταργήσω; 1 aorist κατήργησα; perfect κατήργηκα; passive, present καταργοῦμαι; perfect κατήργημαι; 1 aorist κατηργήθην; 1 future καταργηθήσομαι; causative of the verb ἀργέω, equivalent to ἀργόν (i. e. ἀεργον (on the accent cf. Chandler § 444)) ποιῶ; frequent with Paul, who uses it 25 times (elsewhere in N. T. only twice (Luke, Heb.), in the Sept. 4 times (2 Esdr., see below)); 1. to render idle, unemployed, inactive, inoperative: τήν γῆν, to deprive of its strength, make barren (A. V. cumber), Luke 13:7; to cause a person or a thing to have no further efficiency; to deprive of force, influence, power (A. V. bring to nought, make of none effect): τί, Romans 3:3; 1 Corinthians 1:28; τινα, 1 Corinthians 2:6 (but in passive); diabolic powers, 1 Corinthians 15:24 (Justin Martyr, Apology 2, 6); Antichrist, 2 Thessalonians 2:8; τόν θάνατον, 2 Timothy 1:10 (Epistle of Barnabas 5, 6 [ET]); τόν διάβολον, Hebrews 2:14; passive 1 Corinthians 15:26; to make void, τήν ἐπαγγελίαν, Galatians 3:17; passive Romans 4:14. 2. to cause to cease, put an end to, do away with, annul, abolish: τί, 1 Corinthians 6:13; 1 Corinthians 13:11; τόν νόμον, Romans 3:31; Ephesians 2:15; τόν καιρόν τοῦ ἀνόμου, Epistle of Barnabas 15, 5 [ET]; passive πόλεμος καταργεῖται ἐπουρανίων καί ἐπιγείων, Ignatius ad Eph. 13, 2 [ET]; ἵνα καταργηθῇ τό σῶμα τῆς ἁμαρτίας, that the body of sin might be done away, i. e. not the material of the body, but the body so far forth as it is an instrument of sin; accordingly, that the body may cease to be an instrument of sin, Romans 6:6. Passive to cease, pass away, be done away: of things, Galatians 5:11; 1 Corinthians 13:8, 10; 2 Corinthians 3:7, 11, 13f; of persons, followed by ἀπό τίνος, to be severed from, separated from, discharged from, loosed from, anyone; to terminate all contact with one (a pregnant construction, cf. Winers Grammar, 621 (577); Buttmann, 322 (277)): ἀπό τοῦ Χριστοῦ, Galatians 5:4 (on the aorist cf. Winer's Grammar, § 40, 5 b.); ἀπό τοῦ νόμου, Romans 7: (2 (Relz omits τοῦ νόμου)),6. The word is rarely met with in secular authors, as Euripides, Phoen. 753 κατάργειν χερα, to make idle, i. e. to leave the hand unemployed; Polybius quoted in Suidas (s. v. κατηργηκεναι) τούς καιρούς, in the sense of to let slip, leave unused; in the Sept. four times for Chaldean בַּטֵּל, to make to cease, i. e. restrain, check, hinder, 2 Esdr. 4:21, 23 2Esdr. 5:5 2Esdr. 6:8.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Luke
13:7
Romans
3:3; 3:31; 4:2; 4:14; 6:6; 7
1 Corinthians
1:28; 2:6; 6:13; 13:8; 13:10; 13:11; 15:24; 15:26
2 Corinthians
3:7; 3:11; 3:13
Galatians
3:17; 5:4; 5:11
Ephesians
2:15
2 Thessalonians
2:8
2 Timothy
1:10
Hebrews
2:14

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G2673 matches the Greek καταργέω (katargeō),
which occurs 27 times in 26 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxLuk 13:7 - Alors il dit au vigneron: Voilà trois ans que je viens chercher du fruit à ce figuier, et je n'en trouve point. Coupe-le: pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?
Unchecked Copy BoxRom 3:3 - Eh quoi! si quelques-uns n'ont pas cru, leur incrédulité anéantira-t-elle la fidélité de Dieu?
Unchecked Copy BoxRom 3:31 - Anéantissons-nous donc la loi par la foi? Loin de là! Au contraire, nous confirmons la loi.
Unchecked Copy BoxRom 4:14 - Car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est anéantie,
Unchecked Copy BoxRom 6:6 - sachant que notre vieil homme a été crucifié avec lui, afin que le corps du péché fût détruit, pour que nous ne soyons plus esclaves du péché;
Unchecked Copy BoxRom 7:2 - Ainsi, une femme mariée est liée par la loi à son mari tant qu'il est vivant; mais si le mari meurt, elle est dégagée de la loi qui la liait à son mari.
Unchecked Copy BoxRom 7:6 - Mais maintenant, nous avons été dégagés de la loi, étant morts à cette loi sous laquelle nous étions retenus, de sorte que nous servons dans un esprit nouveau, et non selon la lettre qui a vieilli.
Unchecked Copy Box1Co 1:28 - et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu'on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont,
Unchecked Copy Box1Co 2:6 - Cependant, c'est une sagesse que nous prêchons parmi les parfaits, sagesse qui n'est pas de ce siècle, ni des chefs de ce siècle, qui vont être anéantis;
Unchecked Copy Box1Co 6:13 - Les aliments sont pour le ventre, et le ventre pour les aliments; et Dieu détruira l'un comme les autres. Mais le corps n'est pas pour l'impudicité. Il est pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps.
Unchecked Copy Box1Co 13:8 - La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
Unchecked Copy Box1Co 13:10 - mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.
Unchecked Copy Box1Co 13:11 - Lorsque j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu homme, j'ai fait disparaître ce qui était de l'enfant.
Unchecked Copy Box1Co 15:24 - Ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à celui qui est Dieu et Père, après avoir détruit toute domination, toute autorité et toute puissance.
Unchecked Copy Box1Co 15:26 - Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.
Unchecked Copy Box2Co 3:7 - Or, si le ministère de la mort, gravé avec des lettres sur des pierres, a été glorieux, au point que les fils d'Israël ne pouvaient fixer les regards sur le visage de Moïse, à cause de la gloire de son visage, bien que cette gloire fût passagère,
Unchecked Copy Box2Co 3:11 - En effet, si ce qui était passager a été glorieux, ce qui est permanent est bien plus glorieux.
Unchecked Copy Box2Co 3:13 - et nous ne faisons pas comme Moïse, qui mettait un voile sur son visage, pour que les fils d'Israël ne fixassent pas les regards sur la fin de ce qui était passager.
Unchecked Copy Box2Co 3:14 - Mais ils sont devenus durs d'entendement. Car jusqu'à ce jour le même voile demeure quand, ils font la lecture de l'Ancien Testament, et il ne se lève pas, parce que c'est en Christ qu'il disparaît.
Unchecked Copy BoxGal 3:17 - Voici ce que j'entends: une disposition, que Dieu a confirmée antérieurement, ne peut pas être annulée, et ainsi la promesse rendue vaine, par la loi survenue quatre cents trente ans plus tard.
Unchecked Copy BoxGal 5:4 - Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi; vous êtes déchus de la grâce.
Unchecked Copy BoxGal 5:11 - Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? Le scandale de la croix a donc disparu!
Unchecked Copy BoxEph 2:15 - ayant anéanti par sa chair la loi des ordonnances dans ses prescriptions, afin de créer en lui-même avec les deux un seul homme nouveau, en établissant la paix,
Unchecked Copy Box2Th 2:8 - Et alors paraîtra l'impie, que le Seigneur Jésus détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'éclat de son avènement.
Unchecked Copy Box2Ti 1:10 - et qui a été manifestée maintenant par l'apparition de notre Sauveur Jésus Christ, qui a détruit la mort et a mis en évidence la vie et l'immortalité par l'Évangile.
Unchecked Copy BoxHeb 2:14 - Ainsi donc, puisque les enfants participent au sang et à la chair, il y a également participé lui-même, afin que, par la mort, il anéantît celui qui a la puissance de la mort, c'est à dire le diable,
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan