RST

RST

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G2095 - eu

Choose a new font size and typeface
εὖ
Transliteration
eu (Key)
Pronunciation
yoo
Listen
Part of Speech
adverb
Root Word (Etymology)
Neuter of a primary eus (good)
mGNT
6x in 2 unique form(s)
TR
6x in 2 unique form(s)
LXX
39x in 1 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

εὖ eû, yoo; neuter of a primary εὖς eûs (good); (adverbially) well:—good, well (done).


KJV Translation Count — Total: 6x

The KJV translates Strong's G2095 in the following manner: well (3x), well done (2x), good (1x).

KJV Translation Count — Total: 6x
The KJV translates Strong's G2095 in the following manner: well (3x), well done (2x), good (1x).
  1. to be well off, fare well, prosper

  2. acting well

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
εὖ eû, yoo; neuter of a primary εὖς eûs (good); (adverbially) well:—good, well (done).
STRONGS G2095:
εὖ, adverb, (properly, εΰ, the unused neuter of the adjective ἐΰς in Homer), well: εὖ πράσσω, not as many interpreters take it, contrary to ordinary Greek usage; yet cf. Schmidt, vol. iv. p. 398, to do well i. e. act rightly (which in Greek is expressed by ὀρθῶς or καλῶς πράσσω), but to be well off, fare well, prosper, Acts 15:29 [R. V. it shall be well with you] (Xenophon, mem. 1, 6, 8; 2, 4, 6; 4, 2, 26; oec. 11, 8; Josephus, Antiquities 12, 4, 1; ὅστις καλῶς πράττει, οὐχὶ καὶ εὖ πράττει; Plato, Alc. i., p. 116 b.; εἰ εὖ πραττουσι ἀδικοῦντες, Prot., p. 333 d.; εἴ τις ἄλλος εὖ μὲν ἐποίησεν ὑμᾶς εὖ πράττων, Demosthenes 469, 14; and some began their letters with εὖ πράττειν, cf. 2 Macc. 9:19; Diogenes Laërtius 3, 61 and Menagius (Ménage) in the place cited. In one passage alone, Xenophon, mem. 3, 9, 14, the drift of the discussion permits Socrates to deviate from common usage by attaching to the phrase the notion of right conduct, acting well; [yet this sense occurs in ecclesiastical Greek, see e. g. Justin Martyr, Apology 1, 28 and Otto's note; cf. Liddell and Scott, under the word πράσσω, IV.]); ἵνα εὖ σοι γένηται that it may be well, things may turn out well, with thee, Ephesians 6:3 (Genesis 12:13; [Exodus 20:12]; Deuteronomy 4:40; [Deuteronomy 4:16]; Orat. Az. [i. e. Song of the Three Children] verse Prayer of Azariah 1:6); εὖ ποιεῖν τινα, to do one good, Mark 14:7 [here T omits the accusative; L Tr WH read the dative]; (Judith 10:16; Baruch 6:37 (Baruch 6:38) (i. e. Epistle Jer.); Sir. 14:11; Xenophon, Cyril 1., 6, 30). In commendations, εὖ (δοῦλε ἀγαθέ), Well! Well done! Matthew 25:21, 23; Luke 19:17 R G; Xenophon, venat. 6, 20; see εὖγε.

Related entry:
εὖγε, used in commendation, Well done! Luke 19:17 L T Tr WH. (Aristophanes, Plato, others; Sept. for הֵאָח.) Cf. εὖ, at the end.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Genesis
12:13
Exodus
20:12
Deuteronomy
4:16; 4:40
Matthew
25:21; 25:23
Mark
14:7
Luke
19:17; 19:17
Acts
15:29
Ephesians
6:3

BLB Scripture Index of Thayer's

Genesis
12:13
Exodus
20:12
Deuteronomy
4:16; 4:40
Matthew
25:21; 25:23
Mark
14:7
Luke
19:17
Acts
15:29
Ephesians
6:3

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G2095 matches the Greek εὖ (eu),
which occurs 6 times in 6 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxMat 25:21 - Господин его сказал ему: хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего.
Unchecked Copy BoxMat 25:23 - Господин его сказал ему: хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего.
Unchecked Copy BoxMar 14:7 - Ибо нищих всегда имеете с собою и, когда захотите, можете им благотворить; а Меня не всегда имеете.
Unchecked Copy BoxLuk 19:17 - И сказал ему: хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов.
Unchecked Copy BoxAct 15:29 - воздерживаться от идоложертвенного и крови, и удавленины, и блуда, и не делать другим того, чего себе не хотите. Соблюдая сие, хорошо сделаете. Будьте здравы'.
Unchecked Copy BoxEph 6:3 - да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле.
BLB Searches
Search the Bible
RST
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RST

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan