RST

RST

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G1473 - egō

Choose a new font size and typeface
ἐγώ
Transliteration
egō (Key)
Pronunciation
eg-o'
Listen
Part of Speech
pronoun
Root Word (Etymology)
A primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 2:343,196

Strong’s Definitions

ἐγώ egṓ, eg-o'; a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):—I, me. For the other cases and the plural see G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, etc.


KJV Translation Count — Total: 370x

The KJV translates Strong's G1473 in the following manner: I (365x), my (2x), me (2x), not translated (1x).

KJV Translation Count — Total: 370x
The KJV translates Strong's G1473 in the following manner: I (365x), my (2x), me (2x), not translated (1x).
  1. I, me, my

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἐγώ egṓ, eg-o'; a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):—I, me. For the other cases and the plural see G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, etc.
STRONGS G1473:
ἐγώ, genitive ἐμοῦ, enclitic μοῦ; dative ἐμοί, enclitic μοί; accusative ἐμέ, enclitic μέ; plural ἡμεῖς, etc.; personal pronoun,
I.
1. The nominatives ἐγώ and ἡμεῖς, when joined to a verb, generally have force and emphasis, or indicate antithesis, as Matthew 3:11; Mark 1:8; Luke 3:16 (ἐγὼ μέν... δέ); Matthew 3:14 (ἐγὼ... ἔχω, καὶ σύ); Matt 5:22, 28, 39, and often; ἡμεῖς, contrasted with God, Matthew 6:12; ἡμεῖς κ. οἱ Φαρισαῖοι, Matthew 9:14; cf. Winer's Grammar, § 22, 6. But sometimes they are used where there is no emphasis or antithesis in them, as Matthew 10:16; John 10:17; and in many editions in Mark 1:2; Luke 7:27; cf. Buttmann, § 129, 12. ἰδοὺ ἐγώ, הִנֵּנִי, behold me, here am I: Acts 9:10 (1 Samuel 3:8). ἐγώ, like אֲנִי, I am: John 1:23; Acts 7:32 [cf. Winers Grammar, 585 (544); Buttmann, 125 (109)].
2. The enclitic (and monosyllabic) genitive, dative, and accusative are connected with nouns, verbs, adverbs, but not with prepositions: ἔμπροσθέν μου, John 1:15; ὀπίσω μου, Matthew 3:11; ἰσχυρότερός μου, ibid.; τίς μου ἥψατο, Mark 5:31; λέγει μοι, Revelation 5:5; ἀρνήσηταί με, Matthew 10:33; Luke 12:9 (on the accent in these expressions cf. Winers Grammar, § 6, 3; [Lipsius, Gram. Untersuch., p. 59ff; Lob. Path. Elementa ii., p. 323f; Tdf. N. T. edition 7, Proleg., p. 61f; edition 8, p. 104]); but δἰ ἐμοῦ, κατ’ ἐμοῦ, πρὸ ἐμοῦ, etc., σὺν, ἐν ἐμοί, περὶ, δἰ, ἐπ’, κατ’, εἰς ἐμέ. The only exception is πρός, to which the enclitic μέ is generally joined, Matthew 25:36; Mark 9:19, and very often; very rarely πρὸς ἐμέ, John 6:37a, and according to L T Tr WH in Acts 22:8, 13; Acts 24:19; [also Acts 23:22 T Tr WH; John 6:35 and 45 T Tr text WH; Luke 1:43 T WH; Matthew 19:14; John 6:37b, John 6:65, Tdf.; John 6:44 Tr text WH marginal reading; 1 Corinthians 16:11 L Tr; but πρὸς μέ, Matthew 3:14 Tdf. and Matthew 11:28 Griesbach; cf. Lipsius as above, p. 61 note]. Moreover, the full forms ἐμοῦ, ἐμοί, ἐμέ are used in case of emphasis or antithesis; thus, ἐμοῦ, Luke 10:16; ἐμοί, John 7:23; John 10:38, etc.; ἐμέ, Mark 14:7; John 7:7, etc.
3. As in classic Greek, μοῦ and ἡμῶν are very often used for the possessive pronouns ἐμός and ἡμέτερος [Buttmann, § 127, 21]; and when so used,
a. they are generally placed after their substantives, as οἶκός μου, ζωὴ ἡμῶν, etc. — the fuller form ἐμοῦ only for the sake of distinction or antithesis [cf. Buttmann § 127, 22], as μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ, Romans 16:13; πίστεως ὑμῶν τέ καί ἐμοῦ, Romans 1:12.
b. But they are sometimes placed before substantives, even which have the article, when no emphasis resides in the pronoun or antithesis is involved in its use [Winers Grammar, § 22, 7 N. 1; Buttmann, as above]: μου τοὺς λόγους, Matthew 7:24, 26; even before prepositions, μου ὑπὸ τὴν στέγην, Matthew 8:8; less frequently ἡμῶν, as ἡμῶν τὴν πόλιν, Acts 16:20; it is prefixed for emphasis in ἡμῶν τὸ πολίτευμα, Philippians 3:20, cf. Winers Grammar, as above; Rost § 99, 4, p. 452ff 7th edition adduces a multitude of examples from Greek authors; [cf. Krüger, § 47, 9, 12 who states the rule as follows: when joined to a substantive having the article the reflexive genitive, with αὐτοῦ ipsius, and ἀλλήλων, requires the attributive position, the personal genitive, and αὐτοῦ ejus, the partitive position].
4. τί ἐμοὶ (ἡμῖν) καὶ σοί (ὑμῖν); what have I (we) to do with thee (you)? [cf. Buttmann, 138 (121); Winer's Grammar, 211 (198); 585 (544)]: Matthew 8:29; Mark 1:24; Mark 5:7; Luke 8:28; John 2:4; Heb. וָלָך מַה־לִּי, Judges 11:12; 2 Kings 3:13; 2 Samuel 16:10; 2 Chronicles 35:21; 1 Esdr. 1:24; also in classic Greek; cf. Aulus Gellius n. a. 1, 2; Epictetus diss. 2, 9, 16; τί ἡμῖν κ. αὐτῷ, ibid. 1, 1, 16; τί ἐμοὶ καὶ αὐτοῖς, ibid. 1, 27, 13; 22, 15. τί γάρ μοι, what does it concern me? what have I to do etc.: 1 Corinthians 5:12; cf. Bos, Ellipses Graec., p. 599, Schaefer edition; Bernhardy, p. 98; Krüger, § 48, 3, 9; Kühner, 2:364f; [Buttmann, as above, also 394 (337); Winers Grammar, 586 (545)].
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Judges
11:12
1 Samuel
3:8
2 Samuel
16:10
2 Kings
3:13
2 Chronicles
1; 35:21
Matthew
3:11; 3:11; 3:14; 3:14; 5:22; 5:28; 5:39; 6:12; 7:24; 7:26; 8:8; 8:29; 9:14; 10:16; 10:33; 11:28; 19:14; 25:36
Mark
1:2; 1:8; 1:24; 5:7; 5:31; 9:19; 14:7
Luke
1:43; 3:16; 7:27; 8:28; 10:16; 12:9
John
1:15; 1:23; 2:4; 6:35; 6:37; 6:37; 6:44; 6:45; 6:65;7:7; 7:23; 10:17; 10:38
Acts
7:32; 9:10; 16:20; 22:8; 22:13; 23:22; 24:19
Romans
1:12; 16:13
1 Corinthians
5:12; 16:11
Philippians
3:20
Revelation
5:5

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G1473 matches the Greek ἐγώ (egō),
which occurs 43 times in 39 verses in 'Act' in the TR Greek.

Unchecked Copy BoxAct 7:7 - Но Я, сказал Бог, произведу суд над тем народом, у которого они будут в порабощении; и после того они выйдут и будут служить Мне на сем месте.
Unchecked Copy BoxAct 7:32 - Я Бог отцов твоих, Бог Авраама и Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей, объятый трепетом, не смел смотреть.
Unchecked Copy BoxAct 9:5 - Он сказал: кто Ты, Господи? Господь же сказал: Я Иисус, Которого ты гонишь. Трудно тебе идти против рожна.
Unchecked Copy BoxAct 9:10 - В Дамаске был один ученик, именем Анания; и Господь в видении сказал ему: Анания! Он сказал: я, Господи.
Unchecked Copy BoxAct 9:16 - И Я покажу ему, сколько он должен пострадать за имя Мое.
Unchecked Copy BoxAct 10:20 - встань, сойди и иди с ними, нимало не сомневаясь; ибо Я послал их.
Unchecked Copy BoxAct 10:21 - Петр, сойдя к людям, присланным к нему от Корнилия, сказал: я тот, которого вы ищете; за каким делом пришли вы?
Unchecked Copy BoxAct 11:5 - в городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некоторый сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне.
Unchecked Copy BoxAct 11:17 - Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы мог воспрепятствовать Богу?
Unchecked Copy BoxAct 13:25 - При окончании же поприща своего, Иоанн говорил: за кого почитаете вы меня? я не тот; но вот, идет за мною, у Которого я недостоин развязать обувь на ногах.
Unchecked Copy BoxAct 13:33 - как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя.
Unchecked Copy BoxAct 13:41 - смотрите, презрители, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам.
Unchecked Copy BoxAct 15:19 - Посему я полагаю не затруднять обращающихся к Богу из язычников,
Unchecked Copy BoxAct 17:3 - открывая и доказывая им, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что Сей Христос есть Иисус, Которого я проповедую вам.
Unchecked Copy BoxAct 17:23 - Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано 'неведомому Богу'. Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам.
Unchecked Copy BoxAct 18:6 - Но как они противились и злословили, то он, отрясши одежды свои, сказал к ним: кровь ваша на главах ваших; я чист; отныне иду к язычникам.
Unchecked Copy BoxAct 18:10 - ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе.
Unchecked Copy BoxAct 18:15 - но когда идет спор об учении и об именах и о законе вашем, то разбирайте сами; я не хочу быть судьею в этом.
Unchecked Copy BoxAct 20:22 - И вот, ныне я, по влечению Духа, иду в Иерусалим, не зная, что там встретится со мною;
Unchecked Copy BoxAct 20:25 - И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царствие Божие.
Unchecked Copy BoxAct 20:26 - Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех,
Unchecked Copy BoxAct 20:29 - Ибо я знаю, что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;
Unchecked Copy BoxAct 21:13 - Но Павел в ответ сказал: что вы делаете? что плачете и сокрушаете сердце мое? я не только хочу быть узником, но готов умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса.
Unchecked Copy BoxAct 21:39 - Павел же сказал: я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу.
Unchecked Copy BoxAct 22:3 - я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленный в отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне.
Unchecked Copy BoxAct 22:8 - Я отвечал: кто Ты, Господи? Он сказал мне: Я Иисус Назорей, Которого ты гонишь.
Unchecked Copy BoxAct 22:19 - Я сказал: Господи! им известно, что я верующих в Тебя заключал в темницы и бил в синагогах,
Unchecked Copy BoxAct 22:21 - И Он сказал мне: иди; Я пошлю тебя далеко к язычникам.
Unchecked Copy BoxAct 22:28 - Тысяченачальник отвечал: я за большие деньги приобрел это гражданство. Павел же сказал: а я и родился в нем.
Unchecked Copy BoxAct 23:1 - Павел, устремив взор на синедрион, сказал: мужи братия! я всею доброю совестью жил пред Богом до сего дня.
Unchecked Copy BoxAct 23:6 - Узнав же Павел, что [тут] одна часть саддукеев, а другая фарисеев, возгласил в синедрионе: мужи братия! я фарисей, сын фарисея; за чаяние воскресения мертвых меня судят.
Unchecked Copy BoxAct 24:21 - разве только то одно слово, которое громко произнес я, стоя между ними, что за [учение о] воскресении мертвых я ныне судим вами.
Unchecked Copy BoxAct 25:18 - Обступив его, обвинители не представили ни одного из обвинений, какие я предполагал;
Unchecked Copy BoxAct 25:20 - Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал: хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом?
Unchecked Copy BoxAct 25:25 - Но я нашел, что он не сделал ничего, достойного смерти; и как он сам потребовал суда у Августа, то я решился послать его [к нему].
Unchecked Copy BoxAct 26:9 - Правда, и я думал, что мне должно много действовать против имени Иисуса Назорея.
Unchecked Copy BoxAct 26:10 - Это я и делал в Иерусалиме: получив власть от первосвященников, я многих святых заключал в темницы, и, когда убивали их, я подавал на то голос;
Unchecked Copy BoxAct 26:15 - Я сказал: кто Ты, Господи? Он сказал: 'Я Иисус, Которого ты гонишь.
Unchecked Copy BoxAct 28:17 - Через три дня Павел созвал знатнейших из Иудеев и, когда они сошлись, говорил им: мужи братия! не сделав ничего против народа или отеческих обычаев, я в узах из Иерусалима предан в руки Римлян.
BLB Searches
Search the Bible
RST
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RST

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan