אֵפוֺד (
28 times) &
אֵפֹד (
20 times)
noun masculineExodus 28:7 ephod (Ethiopic
አፋድ፡ compare Aramaic
aXTdep id. (on meaning see Lag
l.c.), perhaps also Assyrian
pid,
pittu Zim
BP 39; on form see Ges
§ 84 a 12. R. but Lag
l.c. compares
وفاد, & thinks
אֵפוֺד shortened from
חֵשֶׁב הָא׳ '
robe of approach to God) —
א׳ absolute
Exodus 25:7 +; construct
1 Samuel 2:18 +; —
1. ephod, priestly garment, shoulder-cape or mantle;
b. as prescribed in P for high priest, more costly, woven of gold, blue, purple, scarlet, & linen (?
שֵׁשׁ)threads, provided with shoulder-pieces & breast-piece of like material, ornamented with gems and gold,
Exodus 25:7;
Exodus 28:4,
6,
12,
15;
Exodus 29:5;
Exodus 35:9,
27 +
17 times Exodus 28,
39, also
Leviticus 8:7; compare probably
1 Samuel 2:28 (
נֹשֵׂא א׳)
1 Samuel 14:3;
1 Samuel 21:10 (see below
2);
חֵשֶׁב הָא׳ Exodus 28:27,
28;
Exodus 29:5;
Exodus 39:20,
21;
Leviticus 8:7;
מְעִיל הָא׳ Exodus 29:5;
Exodus 39:22 (compare
Leviticus 8:7); with verb
עַל־ נָתַן אֶת־הָא׳ put the ephod on Aaron
Leviticus 8:7.
a. according to Thes MV Di
Exodus 28:6 and elsewhere properly below
1b; consultation of
י׳ in that case by Urim & Thummim in the breast-piece attached to the ephod (compare
Exodus 28:28-30 & see
אוּרִים); if so, in view of
נשׂא 1 Samuel 2:28;
1 Samuel 14:3,
18 (compare above), not used elsewhere =
wear except
1 Samuel 22:18, & of
1 Samuel 23:6, the word might be used by metonymy for the breast-piece itself;
b. others, e.g. StaGeschichte i. 466, 471 BuRS 115 and others, think of an image representing י׳; compare following.
3.
a. ephod of gold made by Gideon
Judges 8:27 for a local sanctuary, by which Israel was ensnared; =
2b according to
![Syriac Version](/assets-v3/images/lexicon/bdb/bdb_s.svg)
Thes ('sine controversia') Stu and others + Sta Bu l.c.; originally = gold
sheathing of an image (compare etymology above &
Isaiah 30:22 below
אֲפֻדָּה); MV Be Kö
Hauptprobleme 59 think of garment, as below
1 see above.
b. made (material not given) for a private, local sanctuary
Judges 17:5;
Judges 18:14,
17,
18,
20 (||
פֶּסֶל,
מַסֵּכָה,
תְּרָפִים in all, for
![Greek Version of the LXX](/assets-v3/images/lexicon/bdb/bdb_g.svg)
gives
מַסֵּכָה Judges 18:20, omitted by HCT); compare
Hosea 3:4 Israel shall abide without king, prince, sacrifice, pillar, ephod or teraphim; according to Thes and others + Sta Bu l.c. =
2b; Stu Be Ry and others regard as below
1; in view of distinction from
פסל,
מסכה &
תרפים it seems more likely that this is not an image, but some means of consulting deity, perhaps in imitation of Urim & Thummim.
Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Brown-Driver-Briggs