LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's H5619 - sāqal

Choose a new font size and typeface
סָקַל
Transliteration
sāqal
Pronunciation
saw-kal'
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
A primitive root
Dictionary Aids

TWOT Reference: 1541

Strong’s Definitions

סָקַל çâqal, saw-kal'; a primitive root; properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation):—(cast, gather out, throw) stone(-s), × surely.


KJV Translation Count — Total: 22x

The KJV translates Strong's H5619 in the following manner: stone (15x), surely (2x), cast (1x), gather out (1x), gather out stones (1x), stoning (1x), threw (1x).

KJV Translation Count — Total: 22x
The KJV translates Strong's H5619 in the following manner: stone (15x), surely (2x), cast (1x), gather out (1x), gather out stones (1x), stoning (1x), threw (1x).
  1. to stone (to death), put to death by stoning

    1. (Qal) to pelt with stones, stone to death

    2. (Niphal) to be stoned to death

    3. (Piel)

      1. to stone, pelt with stones

      2. to free from stones (of vineyard, highway)

    4. (Pual) to be stoned to death

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
סָקַל çâqal, saw-kal'; a primitive root; properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation):—(cast, gather out, throw) stone(-s), × surely.
STRONGS H5619: Abbreviations
† [סָקַל] verb stone, put to death by stoning, also (Pi.) free from stones (appears like denominative, but noun unknown; Late Hebrew סְקִילָא execution by stoning); —
Qal Perfect 2nd person masculine singular suffix וּסְקַלְתּוֺ consecutive Deuteronomy 13:11; 3rd person masculine plural suffix וּסְקָלֻנִי consecutive Exodus 17:4; 2nd person masculine plural וּסְקַלְתֶּם consecutive Deuteronomy 22:24, etc.; Imperfect 3rd person masculine plural יִסְקְלוּ Joshua 7:25, suffix יִסְקְלֻהוּ 1 Kings 21:13, etc.; Imperative masculine plural suffix מִקְלֻהוּ 1 Kings 21:10; Infinitive absolute סָקוֺל Exodus 19:13; Exodus 21:28; construct suffix סָקְלוֺ 1 Samuel 30:6; — pelt with stones, stone to death (as penalty) with accusative of person or animal., Exodus 8:22; Exodus 17:4 (both J E) 1 Samuel 30:6; 1 Kings 21:10, absolute Exodus 19:3; Exodus 21:28 (JE); with accusative of person + בְּ instrumental בָּאֲבָנִים Deuteronomy 13:11; Deuteronomy 17:5; Deuteronomy 22:21, 24; Joshua 7:25; 1 Kings 21:13.
Niph. Imperfect 3rd person masculine singular יִסָּקֵל be stoned to death Ezekiel 19:13; Ezekiel 21:28; Ezekiel 21:29; Ezekiel 21:32 (JE).
Pi. Imperfect 3rd person masculine singular יְסַקֵּל 2 Samuel 16:6, 13, suffix יְסַקְּלֵהוּ Isaiah 5:2; Imperative masculine plural סַקְּלוּ Isaiah 62:10; —
1. stone, pelt with stones, with accusative of person + בָּאֲבָנִים 2 Samuel 16:6, accusative omitted 2 Samuel 16:13 (|| בֶּעָפָר עִפַּר).
2. free vineyard (accusative) from stones (Ges§ 52h) Isaiah 5:2; so also 2 Samuel 4:6, reading participle feminine מְסַקְּלָה חִטִּים lo, the portress was cleansing what from stones (for MT לֹקְּחֵי ח׳), so We Dr Bu Kit Löhr HPS, after Greek Version of the LXX; (> reading however mostly סֹלְקָה,
Qal Participle); סַקְּלוּ מֵאֶבֶן Isaiah 62:10 free (highway) from stones.
Pu. Perfect סֻקַּל be stoned to death 1 Kings 21:14, 15. — Not in HP; these and other writings (except above) use synonym רגס, compare BrHexateuch 73.
Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Brown-Driver-Briggs

Exodus

8:22; 17:4; 17:4; 19:3; 19:13; 21:28; 21:28

Deuteronomy

13:11; 13:11; 17:5; 22:21; 22:24; 22:24

Joshua

7:25; 7:25

1 Samuel

30:6; 30:6

2 Samuel

4:6; 16:6; 16:6; 16:13; 16:13

1 Kings

21:10; 21:10; 21:13; 21:13; 21:14; 21:15

Isaiah

5:2; 5:2; 62:10; 62:10

Ezekiel

19:13; 21:28; 21:29; 21:32

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number H5619 matches the Hebrew סָקַל (sāqal),
which occurs 22 times in 20 verses in the WLC Hebrew.

Unchecked Copy BoxExo 8:26 - Mose sprach: Das taugt nicht, daß wir also tun; denn wir würden der Ägypter Greuel opfern unserm Gott, dem HERRN; siehe, wenn wir der Ägypter Greuel vor ihren Augen opferten, würden sie uns nicht steinigen?
Unchecked Copy BoxExo 17:4 - Mose schrie zum HERRN und sprach: Wie soll ich mit dem Volk tun? Es fehlt nicht viel, sie werden mich noch steinigen.
Unchecked Copy BoxExo 19:13 - Keine Hand soll ihn anrühren, sondern er soll gesteinigt oder mit Geschoß erschossen werden; es sei ein Tier oder ein Mensch, so soll er nicht leben. Wenn es aber lange tönen wird, dann sollen sie an den Berg gehen.
Unchecked Copy BoxExo 21:28 - Wenn ein Ochse einen Mann oder ein Weib stößt, daß sie sterben, so soll man den Ochsen steinigen und sein Fleisch nicht essen; so ist der Herr des Ochsen unschuldig.
Unchecked Copy BoxExo 21:29 - Ist aber der Ochse zuvor stößig gewesen, und seinem Herrn ist's angesagt, und hat ihn nicht verwahrt, und er tötet darüber einen Mann oder ein Weib, so soll man den Ochsen steinigen, und sein Herr soll sterben.
Unchecked Copy BoxExo 21:32 - Stößt er aber einen Knecht oder eine Magd, so soll er ihrem Herrn dreißig Silberlinge geben, und den Ochsen soll man steinigen.
Unchecked Copy BoxDeu 13:10 - Man soll ihn zu Tode steinigen, denn er hat dich wollen verführen von dem HERRN, deinem Gott, der dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthaus, geführt hat,
Unchecked Copy BoxDeu 17:5 - so sollst du den Mann oder das Weib ausführen, die solches Übel getan haben, zu deinem Tor und sollst sie zu Tode steinigen.
Unchecked Copy BoxDeu 22:21 - so soll man sie heraus vor die Tür ihres Vaters Hauses führen, und die Leute der Stadt sollen sie zu Tode steinigen, darum daß sie eine Torheit in Israel begangen und in ihres Vaters Hause gehurt hat; und sollst das Böse von dir tun.
Unchecked Copy BoxDeu 22:24 - so sollt ihr sie alle beide zu der Stadt Tor ausführen und sollt sie steinigen, daß sie sterben; die Dirne darum, daß sie nicht geschrieen hat, da sie doch in der Stadt war; den Mann darum, daß er seines Nächsten Weib geschändet hat; und sollst das Böse von dir tun.
Unchecked Copy BoxJos 7:25 - Und Josua sprach: Weil du uns betrübt hast, so betrübe dich der HERR an diesem Tage. Und das ganze Israel steinigte ihn und verbrannte sie mit Feuer. Und da sie sie gesteinigt hatten,
Unchecked Copy Box1Sa 30:6 - Und David war sehr geängstet, denn das Volk wollte ihn steinigen; denn des ganzen Volkes Seele war unwillig, ein jeglicher um seine Söhne und Töchter willen. David aber stärkte sich in dem HERRN, seinem Gott,
Unchecked Copy Box2Sa 16:6 - und warf David mit Steinen und alle Knechte des Königs David. Denn alles Volk und alle Gewaltigen waren zu seiner Rechten und zur Linken.
Unchecked Copy Box2Sa 16:13 - Also ging David mit seinen Leuten des Weges; Aber Simei ging an des Berges Seite her ihm gegenüber und fluchte und warf mit Steinen nach ihm und besprengte ihn mit Erdklößen.
Unchecked Copy Box1Ki 21:10 - und stellt zwei lose Buben vor ihn, die da Zeugen und sprechen: Du hast Gott und den König gelästert! und führt ihn hinaus und steinigt ihn, daß er sterbe.
Unchecked Copy Box1Ki 21:13 - Da kamen die zwei losen Buben und stellten sich vor ihn und zeugten wider Naboth vor dem Volk und sprachen: Naboth hat Gott und den König gelästert. Da führten sie ihn vor die Stadt hinaus und steinigten ihn, daß er starb.
Unchecked Copy Box1Ki 21:14 - Und sie entboten Isebel und ließen ihr sagen: Naboth ist gesteinigt und tot.
Unchecked Copy Box1Ki 21:15 - Da aber Isebel hörte, daß Naboth gesteinigt und tot war, sprach sie zu Ahab: Stehe auf und nimm ein den Weinberg Naboths, des Jesreeliten, welchen er sich weigerte dir um Geld zu geben; denn Naboth lebt nimmer, sondern ist tot.
Unchecked Copy BoxIsa 5:2 - Und er hat ihn verzäunt und mit Steinhaufen verwahrt und edle Reben darin gesenkt. Er baute auch einen Turm darin und grub eine Kelter darein und wartete, daß er Trauben brächte; aber er brachte Herlinge.
Unchecked Copy BoxIsa 62:10 - Gehet hin, gehet hin durch die Tore! bereitet dem Volk den Weg! machet Bahn, machet Bahn! räumet die Steine hinweg! werft ein Panier auf über die Völker!
BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan