VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G863 - aphiēmi

Choose a new font size and typeface
ἀφίημι
Transliteration
aphiēmi (Key)
Pronunciation
af-ee'-ay-mee
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
From ἀπό (G575) and hiemi (to send, an intens. form of eimi, to go)
mGNT
143x in 36 unique form(s)
TR
146x in 40 unique form(s)
LXX
75x in 27 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 1:509,88

Strong’s Definitions

ἀφίημι aphíēmi, af-ee'-ay-mee; from G575 and ἵημι híēmi (to send; an intensive form of εἶμι eîmi, to go); to send forth, in various applications (as follow):—cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.


KJV Translation Count — Total: 146x

The KJV translates Strong's G863 in the following manner: leave (52x), forgive (47x), suffer (14x), let (8x), forsake (6x), let alone (6x), miscellaneous (13x).

KJV Translation Count — Total: 146x
The KJV translates Strong's G863 in the following manner: leave (52x), forgive (47x), suffer (14x), let (8x), forsake (6x), let alone (6x), miscellaneous (13x).
  1. to send away

    1. to bid going away or depart

      1. of a husband divorcing his wife

    2. to send forth, yield up, to expire

    3. to let go, let alone, let be

      1. to disregard

      2. to leave, not to discuss now, (a topic)

        1. of teachers, writers and speakers

      3. to omit, neglect

    4. to let go, give up a debt, forgive, to remit

    5. to give up, keep no longer

  2. to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person

  3. to leave, go way from one

    1. in order to go to another place

    2. to depart from any one

    3. to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned

    4. to desert wrongfully

    5. to go away leaving something behind

    6. to leave one by not taking him as a companion

    7. to leave on dying, leave behind one

    8. to leave so that what is left may remain, leave remaining

    9. abandon, leave destitute

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἀφίημι aphíēmi, af-ee'-ay-mee; from G575 and ἵημι híēmi (to send; an intensive form of εἶμι eîmi, to go); to send forth, in various applications (as follow):—cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
STRONGS G863:
ἀφίημι; present 2 person singular ἀφείς (from the form ἀφέω, Revelation 2:20 for Rec. ἐᾷς) [3 person plural ἀφίοῦσιν Revelation 11:9: Tdf. editions 2, 7, from a form ἀφιέω; cf. Buttmann, 48 (42)]; imperfect 3 person singular ἤφιε, with the augment before the preposition, Mark 1:34; Mark 11:16, from the form ἀφίω; whence also present 1 person plural ἀφίομεν Luke 11:4 L T Tr WH for ἀφίεμεν Rec. and 3 person ἀφίουσιν Revelation 11:9 L T Tr WH; [see WH's Appendix, p. 167]; future ἀφήσω; 1 aorist ἀφῆκα, 2 person singular -κες Revelation 2:4 T Tr WH [cf. κοπιάω]; 2 aorist imperative ἄφες, ἄφετε, subjunctive 3 person singular ἀφῇ, 2 person plural ἀφῆτε, [infinitive ἀφεῖναι (Matthew 23:23 L T Tr WH; Luke 5:21 L text T Tr WH)], participle ἀφείς, ἀφέντες; passive, present ἀφίεμαι [yet 3 person plural ἀφίονται John 20:23 WH marginal reading etc.; cf. ἀφίω above]; perfect 3 person plural ἀφέωνται (a Doric form [cf. Winer's Grammar, § 14, 3 a.; Buttman, 49 (42); Kühner, § 285, 4], Matthew 9:2, 5; Mark 2:5, [Mark 2:9] — in both these Gospels L [except in Mark marginal reading] T Tr WH have restored the present 3 person plural ἀφίενται; Luke 5:20, 23; Luke 7:47 [Luke 7:48]; John 20:23 L text T Tr text WH text; 1 John 2:12); 1 aorist ἀφέθην; future ἀφεθήσομαι; cf. Winers Grammar, § 14, 3; Buttmann, 48 (42); [WHs Appendix, p. 167; Veitch, under the word ἵημι]; (from ἀπό and ἵημι); [from Homer down]; to send from (ἀπό) oneself;
1. to send away;
a. to bid go away or depart: τοὺς ὄχλους, Matthew 13:36 [others refer this to 3 below]; τὴν γυναῖκα, of a husband putting away his wife, 1 Corinthians 7:11-13 (Herodotus 5, 39; and a substantive, ἄφεσις, Plutarch, Pomp c. 42, 6).
b. to send forth, yield up, emit: τὸ πνεῦμα, to expire, Matthew 27:59 (τὴν ψυχήν, Genesis 35:18; Herodotus 4, 190 and often in other Greek writings [see πνεῦμα, 2]), φωνήν to utter a cry (emittere vocem, Livy 1, 58), Mark 15:37 (Genesis 45:2 and often in Greek writings; [cf. Heinichen on Eusebius, h. e. 8, 14, 17]).
c. to let go, let alone, let be;
α. to disregard: Matthew 15:14.
β. to leave, not to discuss now, a topic, used of tethers, writers, speakers, etc.: Hebrews 6:1 (Euripides, Andr. 392; Theophrastus, char. praef. § 3; for other examples from Greek writings see Bleek on Heb. vol. 2:2, p. 144f) [others take the word in Hebrews, the passage cited as expressive of the duty of the readers, rather than the purpose of the writer; and consequently refer the passage to 3 below].
γ. to omit, neglect: Matthew 23:23 [Luke 11:42 R G]; Mark 7:8; Romans 1:27.
d. to let go, give up, a debt, by not demanding it (opposed to κρατεῖν, John 20:23), i. e. to remit, forgive: τὸ δάνειον, Matthew 18:27; τὴν ὀφειλήν, Matthew 18:32; τὰ ὀφειλήματα, Matthew 6:12; τὰ παραπτώματα, Matthew 6:14; Mark 11:25f. [T Tr WH omit Mark 11:26]; τὰς ἁμαρτίας, τὰ ἁμαρτήματα, τάς ἀνομίας, Matthew 9:2, 5; Matthew 12:31; Mark 2:5, 7; Mark 3:28; Luke 5:20f, 23; Romans 4:7 (from Psalm 31:1 (Ps. 32:1)); 1 John 1:9; James 5:15 (Isaiah 22:14; Isaiah 33:24, etc.); τ. ἐπίνοιαν τῆς καρδίας, Acts 8:22, (τὴν αἰτίαν, Herodotus 6, 30; τὰ χρέα, Aelian v. h. 14, 24); absolutely, ἀφιέναι τινί to forgive one: Matthew 12:32; Matthew 18:21, 35; Mark 4:12; Luke 11:4; Luke 12:10; Luke 17:3; Luke 23:34 [L brackets WH reject the passage].
e. to give up, keep no longer: τὴν πρώτην ἀγάπην, Revelation 2:4.
2. to permit, allow, not to hinder;
a. followed by a present infinitive [Buttmann, 258 (222)]: Mark 10:14; Luke 18:16 ἄφετε ἔρχεσθαι καὶ μὴ κωλύετε αὐτά, Matthew 13:30; Mark 1:34; John 11:44; John 18:8. by the aorist infinitive: Matthew 8:22; Matthew 23:13 (14); Mark 5:37; Mark 7:12, 27; Luke 8:51; Luke 9:60; Luke 12:39; Revelation 11:9.
b. without an infinitive: Matthew 3:15 (ἄφες ἄρτι permit it just now). with an accusative of the person or thing permitted: Matthew 3:15 τότε ἀφίησιν αὐτόν, Mark 5:19; Mark 11:6; Mark 14:6; Luke 13:8; John 12:7 R G; John 11:48; Acts 5:38 (L T Tr WH; R G ἐάσατε); Revelation 2:20 (Rec. ἐᾷς).
c. ἀφίημι τινί τι, to give up a thing to one: Matthew 5:40 (ἄφες αὐτῷ καὶ τὸ ἱμάτιον).
d. followed by ἵνα: Mark 11:16; John 12:7 L T Tr WH, a later construction, cf. Winers Grammar, § 44, 8; Buttmann, 238 (205).
e. followed by the simple hortative subjunctive: Matthew 7:4; Luke 6:42 (ἄφες ἐκβάλω); Matthew 27:49; Mark 15:36 (ἄφετε ἴδωμεν); Epictetus diss. 1, 9, 15 ἄφες δείξωμεν, 3, 12, 15 ἄφες ἴδω. Cf. Buttmann, 209f (181f); Winer's Grammar, 285 (268).
3. to leave, go away from one; to depart from anyone,
a. in order to go to another place: Matthew 22:22; Matthew 26:44; Mark 8:13 (Matthew 16:4 καταλιπών); Mark 12:12; 13:34; John 4:3; John 16:28.
b. to depart from one whom one wishes to quit: Matthew 4:11; so of diseases departing, ἀφῆκέν τινα πυρετός, Matthew 8:15; Mark 1:31; Luke 4:39; John 4:52.
c. to depart from one and leave him to himself, so that all mutual claims are abandoned: τὸν πατέρα, Matthew 4:22; Mark 1:20; Matthew 18:12 (Luke 15:4 καταλείπει). Thus also ἀφιέναι τὰ ἑαυτοῦ to leave possessions, home, etc.: Matthew 4:20; Matthew 19:27, 29; Mark 1:18; Mark 10:28; Luke 5:11; Luke 18:28f.
d. to desert one (wrongfully): Matthew 26:56; Mark 14:50; John 10:12.
e. to go away leaving something behind: Matthew 5:24; John 4:28.
f. to leave one by not taking him as a companion: opposed to παραλαμβάνειν, Matthew 24:40f: Luke 17:34f.
g. to leave on dying, leave behind one: τέκνα, γυναῖκα, Matthew 22:25; Mark 12:20, 22 (Luke 20:31 καταλείπω).
h. to leave so that what is left may remain, leave remaining: οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον [or λίθῳ], Matthew 24:2; Mark 13:2; Luke 21:6.
i. ἀφιέναι followed by the accusative of a noun or pronoun with an accusative of the predicate [Buttmann, § 144, 18]: Luke 10:30 (ἡμιθανῆ); John 14:18 (τινὰ ὀρθανόν); Matthew 23:38; Luke 13:35 (but Lachmann omits ἔρημος in both passages, WH text omits in Matthew, G T Tr WH omit in Luke; that being omitted, ἀφιέναι means to abandon, to leave destitute of God's help); Acts 14:17 (ἀμάρτυρον ἑαυτόν [L T Tr αὐτόν (WH αὑτ. which see)]).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G863 matches the Greek ἀφίημι (aphiēmi),
which occurs 146 times in 133 verses in the TR Greek.

Page 1 / 3 (Mat 3:15–Mar 4:12)

Unchecked Copy BoxMat 3:15 - respondens autem Iesus dixit ei sine modo sic enim decet nos implere omnem iustitiam tunc dimisit eum
Unchecked Copy BoxMat 4:11 - tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant ei
Unchecked Copy BoxMat 4:20 - at illi continuo relictis retibus secuti sunt eum
Unchecked Copy BoxMat 4:22 - illi autem statim relictis retibus et patre secuti sunt eum
Unchecked Copy BoxMat 5:24 - relinque ibi munus tuum ante altare et vade prius reconciliare fratri tuo et tunc veniens offers munus tuum
Unchecked Copy BoxMat 5:40 - et ei qui vult tecum iudicio contendere et tunicam tuam tollere remitte ei et pallium
Unchecked Copy BoxMat 6:12 - et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimisimus debitoribus nostris
Unchecked Copy BoxMat 6:14 - si enim dimiseritis hominibus peccata eorum dimittet et vobis Pater vester caelestis delicta vestra
Unchecked Copy BoxMat 6:15 - si autem non dimiseritis hominibus nec Pater vester dimittet peccata vestra
Unchecked Copy BoxMat 7:4 - aut quomodo dicis fratri tuo sine eiciam festucam de oculo tuo et ecce trabis est in oculo tuo
Unchecked Copy BoxMat 8:15 - et tetigit manum eius et dimisit eam febris et surrexit et ministrabat eis
Unchecked Copy BoxMat 8:22 - Iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suos
Unchecked Copy BoxMat 9:2 - et ecce offerebant ei paralyticum iacentem in lecto et videns Iesus fidem illorum dixit paralytico confide fili remittuntur tibi peccata tua
Unchecked Copy BoxMat 9:5 - quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambula
Unchecked Copy BoxMat 9:6 - ut sciatis autem quoniam Filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata tunc ait paralytico surge tolle lectum tuum et vade in domum tuam
Unchecked Copy BoxMat 12:31 - ideo dico vobis omne peccatum et blasphemia remittetur hominibus Spiritus autem blasphemia non remittetur
Unchecked Copy BoxMat 12:32 - et quicumque dixerit verbum contra Filium hominis remittetur ei qui autem dixerit contra Spiritum Sanctum non remittetur ei neque in hoc saeculo neque in futuro
Unchecked Copy BoxMat 13:30 - sinite utraque crescere usque ad messem et in tempore messis dicam messoribus colligite primum zizania et alligate ea fasciculos ad conburendum triticum autem congregate in horreum meum
Unchecked Copy BoxMat 13:36 - tunc dimissis turbis venit in domum et accesserunt ad eum discipuli eius dicentes dissere nobis parabolam zizaniorum agri
Unchecked Copy BoxMat 15:14 - sinite illos caeci sunt duces caecorum caecus autem si caeco ducatum praestet ambo in foveam cadunt
Unchecked Copy BoxMat 18:12 - quid vobis videtur si fuerint alicui centum oves et erraverit una ex eis nonne relinquet nonaginta novem in montibus et vadit quaerere eam quae erravit
Unchecked Copy BoxMat 18:21 - tunc accedens Petrus ad eum dixit Domine quotiens peccabit in me frater meus et dimittam ei usque septies
Unchecked Copy BoxMat 18:27 - misertus autem dominus servi illius dimisit eum et debitum dimisit ei
Unchecked Copy BoxMat 18:32 - tunc vocavit illum dominus suus et ait illi serve nequam omne debitum dimisi tibi quoniam rogasti me
Unchecked Copy BoxMat 18:35 - sic et Pater meus caelestis faciet vobis si non remiseritis unusquisque fratri suo de cordibus vestris
Unchecked Copy BoxMat 19:14 - Iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caelorum
Unchecked Copy BoxMat 19:27 - tunc respondens Petrus dixit ei ecce nos reliquimus omnia et secuti sumus te quid ergo erit nobis
Unchecked Copy BoxMat 19:29 - et omnis qui reliquit domum vel fratres aut sorores aut patrem aut matrem aut uxorem aut filios aut agros propter nomen meum centuplum accipiet et vitam aeternam possidebit
Unchecked Copy BoxMat 22:22 - et audientes mirati sunt et relicto eo abierunt
Unchecked Copy BoxMat 22:25 - erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri suo
Unchecked Copy BoxMat 23:13 - vae autem vobis scribae et Pharisaei hypocritae quia clauditis regnum caelorum ante homines vos enim non intratis nec introeuntes sinitis intrare
Unchecked Copy BoxMat 23:23 - vae vobis scribae et Pharisaei hypocritae quia decimatis mentam et anethum et cyminum et reliquistis quae graviora sunt legis iudicium et misericordiam et fidem haec oportuit facere et illa non omittere
Unchecked Copy BoxMat 23:38 - ecce relinquitur vobis domus vestra deserta
Unchecked Copy BoxMat 24:2 - ipse autem respondens dixit eis videtis haec omnia amen dico vobis non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur
Unchecked Copy BoxMat 24:40 - tunc duo erunt in agro unus adsumetur et unus relinquetur
Unchecked Copy BoxMat 24:41 - duae molentes in mola una adsumetur et una relinquetur
Unchecked Copy BoxMat 26:44 - et relictis illis iterum abiit et oravit tertio eundem sermonem dicens
Unchecked Copy BoxMat 26:56 - hoc autem totum factum est ut implerentur scripturae prophetarum tunc discipuli omnes relicto eo fugerunt
Unchecked Copy BoxMat 27:49 - ceteri vero dicebant sine videamus an veniat Helias liberans eum
Unchecked Copy BoxMat 27:50 - Iesus autem iterum clamans voce magna emisit spiritum
Unchecked Copy BoxMar 1:18 - et protinus relictis retibus secuti sunt eum
Unchecked Copy BoxMar 1:20 - et statim vocavit illos et relicto patre suo Zebedaeo in navi cum mercennariis secuti sunt eum
Unchecked Copy BoxMar 1:31 - et accedens elevavit eam adprehensa manu eius et continuo dimisit eam febris et ministrabat eis
Unchecked Copy BoxMar 1:34 - et curavit multos qui vexabantur variis languoribus et daemonia multa eiciebat et non sinebat loqui ea quoniam sciebant eum
Unchecked Copy BoxMar 2:5 - cum vidisset autem Iesus fidem illorum ait paralytico fili dimittuntur tibi peccata
Unchecked Copy BoxMar 2:7 - quid hic sic loquitur blasphemat quis potest dimittere peccata nisi solus Deus
Unchecked Copy BoxMar 2:9 - quid est facilius dicere paralytico dimittuntur tibi peccata an dicere surge et tolle grabattum tuum et ambula
Unchecked Copy BoxMar 2:10 - ut autem sciatis quia potestatem habet Filius hominis in terra dimittendi peccata ait paralytico
Unchecked Copy BoxMar 3:28 - amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverint
Unchecked Copy BoxMar 4:12 - ut videntes videant et non videant et audientes audiant et non intellegant nequando convertantur et dimittantur eis peccata

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/3 (Mat 3:15–Mar 4:12) Mat 3:15–Mar 4:12

2. LOAD PAGE 2 Mar 4:36–Luk 18:16

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan