RST

RST

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G863 - aphiēmi

Choose a new font size and typeface
ἀφίημι
Transliteration
aphiēmi (Key)
Pronunciation
af-ee'-ay-mee
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
From ἀπό (G575) and hiemi (to send, an intens. form of eimi, to go)
mGNT
143x in 36 unique form(s)
TR
146x in 40 unique form(s)
LXX
75x in 27 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 1:509,88

Strong’s Definitions

ἀφίημι aphíēmi, af-ee'-ay-mee; from G575 and ἵημι híēmi (to send; an intensive form of εἶμι eîmi, to go); to send forth, in various applications (as follow):—cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.


KJV Translation Count — Total: 146x

The KJV translates Strong's G863 in the following manner: leave (52x), forgive (47x), suffer (14x), let (8x), forsake (6x), let alone (6x), miscellaneous (13x).

KJV Translation Count — Total: 146x
The KJV translates Strong's G863 in the following manner: leave (52x), forgive (47x), suffer (14x), let (8x), forsake (6x), let alone (6x), miscellaneous (13x).
  1. to send away

    1. to bid going away or depart

      1. of a husband divorcing his wife

    2. to send forth, yield up, to expire

    3. to let go, let alone, let be

      1. to disregard

      2. to leave, not to discuss now, (a topic)

        1. of teachers, writers and speakers

      3. to omit, neglect

    4. to let go, give up a debt, forgive, to remit

    5. to give up, keep no longer

  2. to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person

  3. to leave, go way from one

    1. in order to go to another place

    2. to depart from any one

    3. to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned

    4. to desert wrongfully

    5. to go away leaving something behind

    6. to leave one by not taking him as a companion

    7. to leave on dying, leave behind one

    8. to leave so that what is left may remain, leave remaining

    9. abandon, leave destitute

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἀφίημι aphíēmi, af-ee'-ay-mee; from G575 and ἵημι híēmi (to send; an intensive form of εἶμι eîmi, to go); to send forth, in various applications (as follow):—cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
STRONGS G863:
ἀφίημι; present 2 person singular ἀφείς (from the form ἀφέω, Revelation 2:20 for Rec. ἐᾷς) [3 person plural ἀφίοῦσιν Revelation 11:9: Tdf. editions 2, 7, from a form ἀφιέω; cf. Buttmann, 48 (42)]; imperfect 3 person singular ἤφιε, with the augment before the preposition, Mark 1:34; Mark 11:16, from the form ἀφίω; whence also present 1 person plural ἀφίομεν Luke 11:4 L T Tr WH for ἀφίεμεν Rec. and 3 person ἀφίουσιν Revelation 11:9 L T Tr WH; [see WH's Appendix, p. 167]; future ἀφήσω; 1 aorist ἀφῆκα, 2 person singular -κες Revelation 2:4 T Tr WH [cf. κοπιάω]; 2 aorist imperative ἄφες, ἄφετε, subjunctive 3 person singular ἀφῇ, 2 person plural ἀφῆτε, [infinitive ἀφεῖναι (Matthew 23:23 L T Tr WH; Luke 5:21 L text T Tr WH)], participle ἀφείς, ἀφέντες; passive, present ἀφίεμαι [yet 3 person plural ἀφίονται John 20:23 WH marginal reading etc.; cf. ἀφίω above]; perfect 3 person plural ἀφέωνται (a Doric form [cf. Winer's Grammar, § 14, 3 a.; Buttman, 49 (42); Kühner, § 285, 4], Matthew 9:2, 5; Mark 2:5, [Mark 2:9] — in both these Gospels L [except in Mark marginal reading] T Tr WH have restored the present 3 person plural ἀφίενται; Luke 5:20, 23; Luke 7:47 [Luke 7:48]; John 20:23 L text T Tr text WH text; 1 John 2:12); 1 aorist ἀφέθην; future ἀφεθήσομαι; cf. Winers Grammar, § 14, 3; Buttmann, 48 (42); [WHs Appendix, p. 167; Veitch, under the word ἵημι]; (from ἀπό and ἵημι); [from Homer down]; to send from (ἀπό) oneself;
1. to send away;
a. to bid go away or depart: τοὺς ὄχλους, Matthew 13:36 [others refer this to 3 below]; τὴν γυναῖκα, of a husband putting away his wife, 1 Corinthians 7:11-13 (Herodotus 5, 39; and a substantive, ἄφεσις, Plutarch, Pomp c. 42, 6).
b. to send forth, yield up, emit: τὸ πνεῦμα, to expire, Matthew 27:59 (τὴν ψυχήν, Genesis 35:18; Herodotus 4, 190 and often in other Greek writings [see πνεῦμα, 2]), φωνήν to utter a cry (emittere vocem, Livy 1, 58), Mark 15:37 (Genesis 45:2 and often in Greek writings; [cf. Heinichen on Eusebius, h. e. 8, 14, 17]).
c. to let go, let alone, let be;
α. to disregard: Matthew 15:14.
β. to leave, not to discuss now, a topic, used of tethers, writers, speakers, etc.: Hebrews 6:1 (Euripides, Andr. 392; Theophrastus, char. praef. § 3; for other examples from Greek writings see Bleek on Heb. vol. 2:2, p. 144f) [others take the word in Hebrews, the passage cited as expressive of the duty of the readers, rather than the purpose of the writer; and consequently refer the passage to 3 below].
γ. to omit, neglect: Matthew 23:23 [Luke 11:42 R G]; Mark 7:8; Romans 1:27.
d. to let go, give up, a debt, by not demanding it (opposed to κρατεῖν, John 20:23), i. e. to remit, forgive: τὸ δάνειον, Matthew 18:27; τὴν ὀφειλήν, Matthew 18:32; τὰ ὀφειλήματα, Matthew 6:12; τὰ παραπτώματα, Matthew 6:14; Mark 11:25f. [T Tr WH omit Mark 11:26]; τὰς ἁμαρτίας, τὰ ἁμαρτήματα, τάς ἀνομίας, Matthew 9:2, 5; Matthew 12:31; Mark 2:5, 7; Mark 3:28; Luke 5:20f, 23; Romans 4:7 (from Psalm 31:1 (Ps. 32:1)); 1 John 1:9; James 5:15 (Isaiah 22:14; Isaiah 33:24, etc.); τ. ἐπίνοιαν τῆς καρδίας, Acts 8:22, (τὴν αἰτίαν, Herodotus 6, 30; τὰ χρέα, Aelian v. h. 14, 24); absolutely, ἀφιέναι τινί to forgive one: Matthew 12:32; Matthew 18:21, 35; Mark 4:12; Luke 11:4; Luke 12:10; Luke 17:3; Luke 23:34 [L brackets WH reject the passage].
e. to give up, keep no longer: τὴν πρώτην ἀγάπην, Revelation 2:4.
2. to permit, allow, not to hinder;
a. followed by a present infinitive [Buttmann, 258 (222)]: Mark 10:14; Luke 18:16 ἄφετε ἔρχεσθαι καὶ μὴ κωλύετε αὐτά, Matthew 13:30; Mark 1:34; John 11:44; John 18:8. by the aorist infinitive: Matthew 8:22; Matthew 23:13 (14); Mark 5:37; Mark 7:12, 27; Luke 8:51; Luke 9:60; Luke 12:39; Revelation 11:9.
b. without an infinitive: Matthew 3:15 (ἄφες ἄρτι permit it just now). with an accusative of the person or thing permitted: Matthew 3:15 τότε ἀφίησιν αὐτόν, Mark 5:19; Mark 11:6; Mark 14:6; Luke 13:8; John 12:7 R G; John 11:48; Acts 5:38 (L T Tr WH; R G ἐάσατε); Revelation 2:20 (Rec. ἐᾷς).
c. ἀφίημι τινί τι, to give up a thing to one: Matthew 5:40 (ἄφες αὐτῷ καὶ τὸ ἱμάτιον).
d. followed by ἵνα: Mark 11:16; John 12:7 L T Tr WH, a later construction, cf. Winers Grammar, § 44, 8; Buttmann, 238 (205).
e. followed by the simple hortative subjunctive: Matthew 7:4; Luke 6:42 (ἄφες ἐκβάλω); Matthew 27:49; Mark 15:36 (ἄφετε ἴδωμεν); Epictetus diss. 1, 9, 15 ἄφες δείξωμεν, 3, 12, 15 ἄφες ἴδω. Cf. Buttmann, 209f (181f); Winer's Grammar, 285 (268).
3. to leave, go away from one; to depart from anyone,
a. in order to go to another place: Matthew 22:22; Matthew 26:44; Mark 8:13 (Matthew 16:4 καταλιπών); Mark 12:12; 13:34; John 4:3; John 16:28.
b. to depart from one whom one wishes to quit: Matthew 4:11; so of diseases departing, ἀφῆκέν τινα πυρετός, Matthew 8:15; Mark 1:31; Luke 4:39; John 4:52.
c. to depart from one and leave him to himself, so that all mutual claims are abandoned: τὸν πατέρα, Matthew 4:22; Mark 1:20; Matthew 18:12 (Luke 15:4 καταλείπει). Thus also ἀφιέναι τὰ ἑαυτοῦ to leave possessions, home, etc.: Matthew 4:20; Matthew 19:27, 29; Mark 1:18; Mark 10:28; Luke 5:11; Luke 18:28f.
d. to desert one (wrongfully): Matthew 26:56; Mark 14:50; John 10:12.
e. to go away leaving something behind: Matthew 5:24; John 4:28.
f. to leave one by not taking him as a companion: opposed to παραλαμβάνειν, Matthew 24:40f: Luke 17:34f.
g. to leave on dying, leave behind one: τέκνα, γυναῖκα, Matthew 22:25; Mark 12:20, 22 (Luke 20:31 καταλείπω).
h. to leave so that what is left may remain, leave remaining: οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον [or λίθῳ], Matthew 24:2; Mark 13:2; Luke 21:6.
i. ἀφιέναι followed by the accusative of a noun or pronoun with an accusative of the predicate [Buttmann, § 144, 18]: Luke 10:30 (ἡμιθανῆ); John 14:18 (τινὰ ὀρθανόν); Matthew 23:38; Luke 13:35 (but Lachmann omits ἔρημος in both passages, WH text omits in Matthew, G T Tr WH omit in Luke; that being omitted, ἀφιέναι means to abandon, to leave destitute of God's help); Acts 14:17 (ἀμάρτυρον ἑαυτόν [L T Tr αὐτόν (WH αὑτ. which see)]).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G863 matches the Greek ἀφίημι (aphiēmi),
which occurs 143 times in 131 verses in the MGNT Greek.

Page 1 / 3 (Mat 3:15–Mar 4:12)

Unchecked Copy BoxMat 3:15 - Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда [Иоанн] допускает Его.
Unchecked Copy BoxMat 4:11 - Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему.
Unchecked Copy BoxMat 4:20 - И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним.
Unchecked Copy BoxMat 4:22 - И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.
Unchecked Copy BoxMat 5:24 - оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
Unchecked Copy BoxMat 5:40 - и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;
Unchecked Copy BoxMat 6:12 - и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
Unchecked Copy BoxMat 6:14 - Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный,
Unchecked Copy BoxMat 6:15 - а если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешений ваших.
Unchecked Copy BoxMat 7:4 - Или как скажешь брату твоему: 'дай, я выну сучок из глаза твоего', а вот, в твоем глазе бревно?
Unchecked Copy BoxMat 8:15 - и коснулся руки ее, и горячка оставила ее; и она встала и служила им.
Unchecked Copy BoxMat 8:22 - Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов.
Unchecked Copy BoxMat 9:2 - И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.
Unchecked Copy BoxMat 9:5 - ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?
Unchecked Copy BoxMat 9:6 - Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, --тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.
Unchecked Copy BoxMat 12:31 - Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам;
Unchecked Copy BoxMat 12:32 - если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святаго, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем.
Unchecked Copy BoxMat 13:30 - оставьте расти вместе то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою.
Unchecked Copy BoxMat 13:36 - Тогда Иисус, отпустив народ, вошел в дом. И, приступив к Нему, ученики Его сказали: изъясни нам притчу о плевелах на поле.
Unchecked Copy BoxMat 15:14 - оставьте их: они--слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.
Unchecked Copy BoxMat 18:12 - Как вам кажется? Если бы у кого было сто овец, и одна из них заблудилась, то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдет ли искать заблудившуюся?
Unchecked Copy BoxMat 18:21 - Тогда Петр приступил к Нему и сказал: Господи! сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз?
Unchecked Copy BoxMat 18:27 - Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
Unchecked Copy BoxMat 18:32 - Тогда государь его призывает его и говорит: злой раб! весь долг тот я простил тебе, потому что ты упросил меня;
Unchecked Copy BoxMat 18:35 - Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его.
Unchecked Copy BoxMat 19:14 - Но Иисус сказал: пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царство Небесное.
Unchecked Copy BoxMat 19:27 - Тогда Петр, отвечая, сказал Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою; что же будет нам?
Unchecked Copy BoxMat 19:29 - И всякий, кто оставит домы, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради имени Моего, получит во сто крат и наследует жизнь вечную.
Unchecked Copy BoxMat 22:22 - Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.
Unchecked Copy BoxMat 22:25 - было у нас семь братьев; первый, женившись, умер и, не имея детей, оставил жену свою брату своему;
Unchecked Copy BoxMat 23:13 - Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.
Unchecked Copy BoxMat 23:23 - Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру; сие надлежало делать, и того не оставлять.
Unchecked Copy BoxMat 23:38 - Се, оставляется вам дом ваш пуст.
Unchecked Copy BoxMat 24:2 - Иисус же сказал им: видите ли всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено.
Unchecked Copy BoxMat 24:40 - тогда будут двое на поле: один берется, а другой оставляется;
Unchecked Copy BoxMat 24:41 - две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется.
Unchecked Copy BoxMat 26:44 - И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.
Unchecked Copy BoxMat 26:56 - Сие же всё было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
Unchecked Copy BoxMat 27:49 - а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его.
Unchecked Copy BoxMat 27:50 - Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух.
Unchecked Copy BoxMar 1:18 - И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним.
Unchecked Copy BoxMar 1:20 - и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.
Unchecked Copy BoxMar 1:31 - Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.
Unchecked Copy BoxMar 1:34 - И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов, и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос.
Unchecked Copy BoxMar 2:5 - Иисус, видя веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе грехи твои.
Unchecked Copy BoxMar 2:7 - что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?
Unchecked Copy BoxMar 2:9 - Что легче? сказать ли расслабленному: прощаются тебе грехи? или сказать: встань, возьми свою постель и ходи?
Unchecked Copy BoxMar 2:10 - Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, --говорит расслабленному:
Unchecked Copy BoxMar 3:28 - Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили;
Unchecked Copy BoxMar 4:12 - так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи.

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/3 (Mat 3:15–Mar 4:12) Mat 3:15–Mar 4:12

2. LOAD PAGE 2 Mar 4:36–Luk 21:6

BLB Searches
Search the Bible
RST
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RST

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan