LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G568 - apechō

Choose a new font size and typeface
ἀπέχω
Transliteration
apechō (Key)
Pronunciation
ap-ekh'-o
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 2:828,286

Strong’s Definitions

ἀπέχω apéchō, ap-ekh'-o; from G575 and G2192; (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively):—be, have, receive.


KJV Translation Count — Total: 11x

The KJV translates Strong's G568 in the following manner: be (5x), have (4x), receive (2x).

KJV Translation Count — Total: 11x
The KJV translates Strong's G568 in the following manner: be (5x), have (4x), receive (2x).
  1. have

    1. to hold back, keep off, prevent

    2. to have wholly or in full, to have received

    3. it is enough, sufficient

  2. to be away, absent, distant

  3. to hold one's self off, abstain

    The word "have" in Mat 6.2, is modified with a prefix which changes its meaning to "have in full" and was commonly used on business receipts to mean "paid in full". No payment or service was expected to follow the close of the transaction.
Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἀπέχω apéchō, ap-ekh'-o; from G575 and G2192; (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively):—be, have, receive.
STRONGS G568:
ἀπέχω; [imperfect ἀπεῖχον Matthew 14:24 Tr text WH text; present middle ἀπέχομαι];
1. transitive,
a. to hold back, keep off, prevent (Homer, Iliad 1, 97 [Zenodotus]; 6, 96; Plato, Crat. c. 23, p. 407 b.).
b. to have wholly or in full, to have received (what one had a right to expect or demand; cf. ἀποδιδόναι, ἀπολαμβάνειν [Winers De verb. comp. etc. Part iv., p. 8; Gram. 275 (258); Buttmann, 203 (176); according to Bp. Lightfoot (on Philippians 4:18) ἀπό denotes correspondence, i. e. of the contents to the capacity, of the possession to the desire, etc.]): τινά, Philemon 1:15; μισθόν, Matthew 6:2, 5, 16; παράκλησιν, Luke 6:24; πάντα, Philippians 4:18; (often so in Greek writings [cf. Bp. Lightfoot on Philippians, the passage cited]). Hence,
c. ἀπέχει, impersonally, it is enough, sufficient: Mark 14:41, where the explanation is 'ye have slept now long enough'; so that Christ takes away the permission, just given to his disciples, of sleeping longer; cf. Meyer at the passage; (in the same sense in (Pseudo-) Anacreon in Odar. (15) 28, 33; Cyril of Alexandria on Haggai 2:9 [but the true reading here seems to be ἀπέχω, see P. E. Pusey's edition Oxon. 1868]).
2. intransitive, to be away, absent, distant [Buttmann, 144 (126)]: absolutely, Luke 15:20; ἀπό, Luke 7:6; Luke 24:13; Matthew [Matt 14:24 Tr text WH text]; Matt 15:8; Mark 7:6, (Isaiah 29:13).
3. Middle to hold oneself off, abstain: ἀπό τινος, from anything, Acts 15:20 [R G]; 1 Thessalonians 4:3; 1 Thessalonians 5:22 (Job 1:1; Job 2:3; Ezekiel 8:6); τινός, Acts 15:29; 1 Timothy 4:3; 1 Peter 2:11. (So in Greek writings from Homer down.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Job
1:1; 2:3
Isaiah
29:13
Ezekiel
8:6
Haggai
2:9
Matthew
6:2; 6:5; 6:16; 14:24; 14:24; 15:8
Mark
7:6; 14:41
Luke
6:24; 7:6; 15:20; 24:13
Acts
15:20; 15:29
Philippians
4:18; 4:18
1 Thessalonians
4:3; 5:22
1 Timothy
4:3
Philemon
1:15
1 Peter
2:11

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G568 matches the Greek ἀπέχω (apechō),
which occurs 19 times in 19 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxMat 6:2 - Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf daß sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.
Unchecked Copy BoxMat 6:5 - Und wenn du betest, sollst du nicht sein wie die Heuchler, die da gerne stehen und beten in den Schulen und an den Ecken auf den Gassen, auf daß sie von den Leuten gesehen werden. Wahrlich ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.
Unchecked Copy BoxMat 6:16 - Wenn ihr fastet, sollt ihr nicht sauer sehen wie die Heuchler; denn sie verstellen ihr Angesicht, auf daß sie vor den Leuten scheinen mit ihrem Fasten. Wahrlich ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.
Unchecked Copy BoxMat 14:24 - Und das Schiff war schon mitten auf dem Meer und litt Not von den Wellen; denn der Wind war ihnen zuwider.
Unchecked Copy BoxMat 15:8 - "Dies Volk naht sich zu mir mit seinem Munde und ehrt mich mit seinen Lippen, aber ihr Herz ist fern von mir;
Unchecked Copy BoxMar 7:6 - Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Wohl fein hat von euch Heuchlern Jesaja geweissagt, wie geschrieben steht: "Dies Volk ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist ferne von mir.
Unchecked Copy BoxMar 14:41 - Und er kam zum drittenmal und sprach zu ihnen: Ach, wollt ihr nun schlafen und ruhen? Es ist genug; die Stunde ist gekommen. Siehe, des Menschen Sohn wird überantwortet in der Sünder Hände.
Unchecked Copy BoxLuk 6:24 - Aber dagegen weh euch Reichen! denn ihr habt euren Trost dahin.
Unchecked Copy BoxLuk 7:6 - Jesus aber ging mit ihnen hin. Da sie aber nun nicht ferne von dem Hause waren, sandte der Hauptmann Freunde zu ihm und ließ ihm sagen: Ach HERR, bemühe dich nicht; ich bin nicht wert, daß du unter mein Dach gehest;
Unchecked Copy BoxLuk 15:20 - Und er machte sich auf und kam zu seinem Vater. Da er aber noch ferne von dannen war, sah ihn sein Vater, und es jammerte ihn, lief und fiel ihm um seinen Hals und küßte ihn.
Unchecked Copy BoxLuk 24:13 - Und siehe, zwei aus ihnen gingen an demselben Tage in einen Flecken, der war von Jerusalem sechzig Feld Wegs weit; des Name heißt Emmaus.
Unchecked Copy BoxAct 15:20 - sondern schreibe ihnen, daß sie sich enthalten von Unsauberkeit der Abgötter und von Hurerei und vom Erstickten und vom Blut.
Unchecked Copy BoxAct 15:29 - daß ihr euch enthaltet vom Götzenopfer und vom Blut und vom Erstickten und von der Hurerei; so ihr euch vor diesen bewahrt, tut ihr recht. Gehabt euch wohl!
Unchecked Copy BoxPhl 4:18 - Denn ich habe alles und habe überflüssig. Ich habe die Fülle, da ich empfing durch Epaphroditus, was von euch kam: ein süßer Geruch, ein angenehmes Opfer, Gott gefällig.
Unchecked Copy Box1Th 4:3 - Denn das ist der Wille Gottes, eure Heiligung, und daß ihr meidet die Hurerei
Unchecked Copy Box1Th 5:22 - Meidet allen bösen Schein.
Unchecked Copy Box1Ti 4:3 - die da gebieten, nicht ehelich zu werden und zu meiden die Speisen, die Gott geschaffen hat zu nehmen mit Danksagung, den Gläubigen und denen, die die Wahrheit erkennen.
Unchecked Copy BoxPhm 1:15 - Vielleicht aber ist er darum eine Zeitlang von dir gekommen, daß du ihn ewig wieder hättest,
Unchecked Copy Box1Pe 2:11 - Liebe Brüder, ich ermahne euch als die Fremdlinge und Pilgrime: enthaltet euch von fleischlichen Lüsten, welche wider die Seele streiten,
BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 1 — Additional Translations: