VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G3844 - para

Choose a new font size and typeface
παρά
Transliteration
para (Key)
Pronunciation
par-ah'
Listen
Part of Speech
preposition
Root Word (Etymology)
A root word
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 5:727,771

Strong’s Definitions

παρά pará, par-ah'; a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):—above, against, among, at, before, by, contrary to, × friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, × his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with.


KJV Translation Count — Total: 200x

The KJV translates Strong's G3844 in the following manner: of (51x), with (42x), from (24x), by ... side (15x), at (12x), than (11x), miscellaneous (45x).

KJV Translation Count — Total: 200x
The KJV translates Strong's G3844 in the following manner: of (51x), with (42x), from (24x), by ... side (15x), at (12x), than (11x), miscellaneous (45x).
  1. from, of at, by, besides, near

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
παρά pará, par-ah'; a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):—above, against, among, at, before, by, contrary to, × friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, × his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with.
STRONGS G3844:
παρά (it neglects elision before proper names beginning with a vowel, and (at least in Tdf.s text) before some other words; see Tdf Proleg., p. 95, cf. Winers Grammar, § 5, 1 a.; Buttmann, 10), a preposition indicating close proximity, with various modifications corresponding to the various cases with which it is joined; cf. Viger. editionm Herm., p. 643ff; Matthiae, § 588; Bernhardy (1829), p. 255ff; Kühner, § 440; Krüger, § 68, 34-36. It is joined:
I. with the genitive; and as in Greek prose writings always with the genitive of a person, to denote that a thing proceeds from. the side or the vicinity of one, or from one's sphere of power, or from one's wealth or store, Latin a, ab; German von... her, von neben; French de chez; (English from beside, from); the Sept. for מִלִּפְנֵי, מִיַד, מֵאֵצֶל (1 Samuel 17:30); cf. Winers Grammar, 364f (342f)
a. properly, with a suggestion of union of place or of residence, after verbs of coming, departing, setting out, etc. (cf. French venir, partir de chez quelqu'un): Mark 14:43; Luke 8:49 (here Lachmann ἀπό); John 15:26; John 16:27; John 17:8; (παῥ ἧς ἐκβεβλήκει ἑπτά δαιμόνια, Mark 16:9 L Tr text WH); εἶναι παρά Θεοῦ, of Christ, to be sent from God, John 9:16, 33; to be sprung from God (by the nature of the λόγος), John 6:46; 7:29 (where for the sake of the context κἀκεῖνος με ἀπέστειλεν (Tdf. ἀπέσταλκέν) is added); μονογενοῦς παρά πατρός namely, ὄντος, John 1:14; ἐστι τί παρά τίνος, is given by one, John 17:7 (cf. d. below).
b. joined to passive verbs, παρά makes one the author, the giver, etc. (Winers Grammar, 365 (343); Buttmann, § 134, 1); so after ἀποστέλλεσθαι, John 1:6 (the expression originates in the fact that one who is sent is conceived of as having been at the time with the sender, so that he could be selected or commissioned from among a number and then sent off); γίνεσθαι, Matthew 21:42; Mark 12:11 (παρά κυρίου, from the Lord, by divine agency or by the power at God's command); akin to which is οὐκ ἀδυνατήσει παρά τοῦ Θεοῦ πᾶν ῤῆμα, Luke 1:37 L marginal reading T Tr WH (see ἀδυνατέω, b.); λαλεῖσθαι, Luke 1:45 (not ὑπό, because God had not spoken in person, but by an angel); κατηγορεῖσθαι, Acts 22:30 Rec. (not ὑπό (yet so L T Tr WH) because Paul had not yet been formally accused by the Jews, but the tribune inferred from the tumult that the Jews accused him of some crime).
c. after verbs of seeking, asking, taking, receiving, buying (cf. Winers Grammar, 370 (347) n.; Buttmann, § 147, 5; yet see Lightfoot on Galatians 1:12); as, αἴτω, αἰτοῦμαι, Matthew 20:20 (where L Tr text WH text ἀπ' αὐτοῦ); John 4:9; Acts 3:2; Acts 9:2; James 1:5; 1 John 5:15 (where L T Tr WH ἀπ' αὐτοῦ); ζητῶ, Mark 8:11; Luke 11:16; Luke 12:48; λαμβάνω, Mark 12:2; John 5:34, 41, 44; John 10:18; Acts 2:33; Acts 3:5; Acts 17:9; Acts 20:24; Acts 26:10; James 1:7; 2 Peter 1:17; 1 John 3:22 (L T Tr WH ἀπ' αὐτοῦ); 2 John 1:4; Revelation 2:28 (27); παραλαμβάνω, Galatians 1:12; 1 Thessalonians 2:13; 1 Thessalonians 4:1; ἀπολαμβάνω, Luke 6:34 R G LTr marginal reading; κομίζομαι, Ephesians 6:8; γίνεται μοι τί, Matthew 18:19; δέχομαι, Acts 22:5; Philippians 4:18; ἔχω, Acts 9:14; ὠνέομαι, Acts 7:16; ἀγοράζομαι, Revelation 3:18; also after ἄρτον φαγεῖν (namely, δοθεντα), 2 Thessalonians 3:8; εὑρεῖν ἔλεος, 2 Timothy 1:18; ἔσται χάρις, 2 John 1:3. after verbs of hearing, ascertaining, learning, making inquiry; as, ἀκούω τί, John 1:40(John 1:41); John 6:45f; 7:51; 8:26,40; 15:15; Acts 10:22; Acts 28:22; 2 Timothy 1:13; 2 Timothy 2:2; πυνθάνομαι, Matthew 2:4; John 4:52; ἀκριβω, Matthew 2:16; ἀπιγινώσκω, Acts 24:8; μανθάνω, 2 Timothy 3:14.
d. in phrases in which things are said εἶναι or ἐξέρχεσθαι from one: Luke 2:1; Luke 6:19; John 17:7 (see a. above).
e. , , τό παρά τίνος (see , II. 8; cf. Buttmann, § 125, 9; Winer's Grammar, § 18, 3);
α. absolutely: οἱ παῥ αὐτοῦ, those of one's family, i. e. his kinsmen, relations, Mark 3:21 (Susanna 33; one's descendants (yet here Vulg. qui cure eo erant), 1 Macc. 13:52; (Josephus, Antiquities 1, 10, 5)); cf. Fritzsche at the passage, p. 101; (Field, Otium Norv. pars 3:at the passage); τά παρά τίνος, what one has beside him, and so at his service, i. e. one's means, resources, Mark 5:26; τά παρά τινων, namely, ὄντα, i. e. δοθεντα, Luke 10:7; Philippians 4:18; (cf. Winers Grammar, 366 (343); Josephus, Antiquities 8, 6, 6; b. j. 2, 8, 4; etc.).
β. where it refers to a preceding noun: ἐξουσία παρά τίνος, namely, received, Acts 26:12 (R G); ἐπικουρίας τῆς παρά (L T Tr WH ἀπό) τοῦ Θεοῦ, Acts 26:22 ( παρά τίνος εὔνοια, Xenophon, mem. 2, 2, 12); παῥ ἐμοῦ διαθήκη, of which I am the author, Romans 11:27 (cf. Winer's Grammar, 193 (182)).
II. with the dative, παρά indicates that something is or is done either in the immediate vicinity of someone, or (metaphorically) in his mind, near by, beside, in the power of, in the presence of, with, the Sept. for אֵצֶל (1 Kings 20:1 (1 Kings 21:1); Proverbs 8:30), בְּיַד (Genesis 44:16; Numbers 31:49), בְּעֵינֵי (see b. below); cf. Winers Grammar, § 48, d., p. 394f (369); (Buttmann, 339 (291f)).
a. near, by: εἱστήκεισαν παρά τῷ σταυρῷ, John 19:25 (this is the only passage in the N. T. where παρά is joined with a dative of the thing, in all others with a dative of the person). after a verb of motion, to indicate the rest which follows the motion (cf. Buttmann, 339 (292)), ἔστησεν αὐτό παῥ ἑαυτῷ, Luke 9:47.
b. with, i. e. in one's house; in one's town; in one's society: ξενίζεσθαι (which see), Acts 10:6; Acts 21:16; μένειν, of guests or lodgers, John 1:39 (John 1:40); John 4:40; 14:17,25; Acts 9:43; Acts 18:3, 20 (R G); Acts 21:7f; ἐπιμένειν, Acts 28:14 L T Tr WH; καταλύειν, Luke 19:7 (Demosthenes, de corona § 82 (cf. Buttmann, 339 (292))); ἀριστᾶν, Luke 11:37; ἀπολείπειν τί, 2 Timothy 4:13; παρά τῷ Θεῷ, dwelling with God, John 8:38; equivalent to in heaven, John 17:5; μισθόν ἔχειν, to have a reward laid up with God in heaven, Matthew 6:1; εὑρεῖν χάριν (there where God is, i. e. God's favor (cf. Winer's Grammar, 365 (343))), Luke 1:30; a person is also said to have χάρις παρά one with whom he is acceptable, Luke 2:52; τοῦτο χάρις παρά Θεῷ, this is acceptable with God, pleasing to him, 1 Peter 2:20 (for בְּעֵינֵי, Exodus 33:12, 16; Numbers 11:15); παρά Θεῷ, in fellowship with God (of those who have embraced the Christian religion and turned to God from whom they had before been estranged), 1 Corinthians 7:24; παρά κυρίῳ (in heaven), before the Lord as judge, 2 Peter 2:11 (G L omit and Tr WH brackets the phrase); παῥ ὑμῖν, in your city, in your church, Colossians 4:16; with a dative plural equivalent to among, Matthew 22:25; Matthew 28:15; Revelation 2:13; παῥ ἑαυτῷ, at his home, 1 Corinthians 16:2.
c. παῥ (L Tr WH text ἐν) ἑαυτῷ, with oneself i. e. in one's own mind, διαλογίζεσθαι, Matthew 21:25.
d. a thing is said to be or not to be παρά τίνι, with one,
α. which belongs to his nature and character, or is in accordance with his practice or the reverse; as, μή ἀδικία παρά τῷ Θεῷ; Romans 9:14; add, Romans 2:11; 2 Corinthians 1:17; Ephesians 6:9; James 1:17.
β. which is or is not within one's power: Matthew 19:26; Mark 10:27; Luke 18:27, cf. Luke 1:37 R G L text.
e. παρά τίνι, with one i. e. in his judgment, he being judge (so in Herodotus and the Attic writings; cf. Passow, under the word, II. 2, vol. ii., p. 667; (Liddell and Scott, under B. II. 3)): παρά τῷ Θεῷ, Romans 2:13; 1 Corinthians 3:19; Galatians 3:11; 2 Thessalonians 1:6; James 1:27; 1 Peter 2:4; 2 Peter 3:8 (παρά κυρίῳ); φρόνιμον εἶναι παῥ ἑαυτῷ (A. V. in one's own conceit), Romans 11:25 (where Tr text WH text ἐν); Romans 12:16.
III. with an accusative; the Sept. for אֵצֶל, יַד עַל, בְּעֵבֶר (Joshua 7:7; Joshua 22:7); cf. Winers Grammar, § 49 g., p. 403f (377f); (Buttmann, 339 (292));
1. properly, of place, at, by, near, by the side of, beside, along; so with verbs of motion: περιπατεῖν παρά τήν θάλασσαν (Plato, Gorgias, p. 511 e.), Matthew 4:18; Mark 1:16 (here L T Tr WH παράγω); πίπτειν, Matthew 13:4; Mark 4:4; Luke 8:5, 41; Luke 17:16; Acts 5:10 (where L T Tr WH πρός); σπαρῆναι, Matthew 13:19; ῥίπτειν, Matthew 15:30; τιθέναι, Acts 4:35, 37 (here Tdf. πρός); Acts 5:2; ἀποτιθεναι, Acts 7:58; ἔρχεσθαι, ἐξέρχεσθαι, Matthew 15:29; Mark 2:13 (here Tdf. εἰς); Acts 16:13; οἱ παρά τήν ὁδόν, namely, πεσόντες, Mark 4:15, cf. Mark 4:4; Luke 8:12, cf. 5. with verbs of rest: καθῆσθαι, Matthew 13:1; Matthew 20:30; Luke 8:35; with εἶναι, Mark 5:21; Acts 10:6. with verbs denoting the business in which one is engaged, as παιδεύειν in passive, Acts 22:3 (so G L T Tr WH punctuate); διδάσκειν, Mark 4:1. without a verb, in specifications of place, Acts 10:32; Hebrews 11:12.
2. beside, beyond, i. e. metaphorically,
a. equivalent to contrary to: παρά τήν διδαχήν, Romans 16:17; παῥ ἐλπίδα, literally, beyond hope, i. e. where the laws and course of nature left no room for hope, hence, equivalent to without (A. V. against) hope, Romans 4:18 (in secular authors, of things which happen against hope, beyond one's expectation, cf. Passow, under the word, III. 3, vol. ii, p. 669{b}; Dionysius Halicarnassus, Antiquities 6, 25); παρά τόν νόμοι, contrary to the law, Acts 18:13 (παρά τούς νόμους, opposed to κατά τούς νόμους, Xenophon, mem. 1, 1, 18); παῥ , contrary to that which, i. e. at variance with that which, Galatians 1:8f; παρά φύσιν, Romans 1:26; Romans 11:24 (Thucydides 6, 17; Plato, rep. 5, p. 466 d.); after ἄλλος, other than, different from, 1 Corinthians 3:11 (see examples from secular authors in Passow, under the word, III. 3 at the end vol. ii., p. 670{a}); παρά τόν κτίσαντα, omitting or passing by the Creator, Romans 1:25, where others explain it before (above) the Creator, rather than the Creator, agreeably indeed to the use of the preposition in Greek writings (cf. Ast, Lex. Plato, iii., p. 28 (cf. Riddell, Platonic Idioms, § 165 β.; Liddell and Scott, under the word, C. I. 5 d.)), but not to the thought of the passage. except, save, equivalent to if you subtract from a given sum, less: τεσσαράκοντα παρά μίαν, one (stripe) excepted, 2 Corinthians 11:24 (τεσσαράκοντα ἐτῶν παρά τριάκοντα ἡμέρας, Josephus, Antiquities 4, 8, 1; παρά πέντε ναῦς, five ships being deducted, Thucydides 8, 29; (παῥ ὀλίγας ψήφους, Josephus, contra Apion 2, 37, 3); see other examples from Greek authors in Bernhardy (1829), p. 258; (Winers Grammar, as above; especially Sophocles Lexicon, under 3)).
b. above, beyond: παρά καιρόν ἡλικίας, Hebrews 11:11; παῥ δεῖ; (Plutarch, mor., p. 83 f. (de profect. in virt. § 13)), Romans 12:3; equivalent to more than: ἁμαρτωλοί παρά πάντας, Luke 13:2; ἔχρισεν σε... ἔλαιον... παρά τούς μετόχους more copiously than (A. V. above) thy fellows, Hebrews 1:9 (from Psalm 44:8 (Ps. 45:8); ὑψοῦν τινα παρά τινα, Sir. 15:5); κρίνειν ἡμέραν παῥ ἡμέραν, to prefer one day to another (see κρίνω, 2), Romans 14:5. Hence, it is joined to comparatives: πλέον παρά τό, Luke 3:13; διαφορώτερον παῥ αὐτούς ὄνομα, Hebrews 1:4; add, Hebrews 3:3; 9:23; 11:4; 12:24; see examples from Greek authors in Winer's Grammar, § 35, 2 b. (and as above). Ἐλαττουν τινα παρά, to make one inferior to another, Hebrews 2:7, 9.
3. on account of (cf. Latin propter equivalent to ob): παρά τοῦτο, for this reason, therefore, 1 Corinthians 12:15f; cf. Winer's Grammar, § 49 g. c.
IV. In Composition παρά denotes
1. situation or motion either from the side of, or to the side of; near, beside, by, to: παραθαλάσσιος, παράλιος, παροικέω, παρακολουθέω, παραλαμβάνω, παραλέγομαι, παραπλέω, παράγω; of what is done secretly or by stealth, as παρεισέρχομαι, παρεισάγω, παρεισδύω; cf. (the several words and) Fritzsche, Commentary on Romans, vol. i., p. 346. by the side of i. e. ready, present, at hand (παρά τίνι): πάρειμι, παρουσία, παρέχω, etc.
2. violation, neglect, aberration (cf. our beyond or aside equivalent to amiss): παραβαίνω, παραβάτης, παρανομέω, παρακούω, παρίημι, πάρεσις, παραλογίζομαι, παράδοξος, παραφρονία, etc.
3. like the German an (in anreizen, antreiben, etc.): παραζηλόω, παραπικραίνω, παροξύνω, παροργίζω. (Cf. Vig. edition, Herm., p. 650f)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Genesis
44:16
Exodus
33:12; 33:16
Numbers
11:15; 31:49
Joshua
7:7; 22:7
1 Samuel
17:30
1 Kings
20:1; 21:1
Psalms
44:8; 45:8
Proverbs
8:30
Matthew
2:4; 2:16; 4:18; 6:1; 13:1; 13:4; 13:19; 15:29; 15:30; 18:19; 19:26; 20:20; 20:30; 21:25; 21:42; 22:25; 28:15
Mark
1:16; 2:13; 3:21; 4:1; 4:4; 4:4; 4:15; 5:21; 5:26; 8:11; 10:27; 12:2; 12:11; 14:43; 16:9
Luke
1:30; 1:37; 1:37; 1:45; 2:1; 2:52; 3:13; 6:19; 6:34; 8:5; 8:5; 8:12; 8:35; 8:41; 8:49; 9:47; 10:7; 11:16; 11:37; 12:48; 13:2; 17:16; 18:27; 19:7
John
1:6; 1:14; 1:39; 1:40; 1:40; 1:41; 4:9; 4:40; 4:52; 5:34; 5:41; 5:44; 6:45; 6:46; 7:29; 7:51; 8:26; 8:38; 8:40; 9:16; 9:33; 10:18; 14:17; 14:25; 15:15; 15:26; 16:27; 17:5; 17:7; 17:7; 17:8; 19:25
Acts
2:33; 3:2; 3:5; 4:35; 4:37; 5:2; 5:10; 7:16; 7:58; 9:2; 9:14; 9:43; 10:6; 10:6; 10:22; 10:32; 16:13; 17:9; 18:3; 18:13; 18:20; 20:24; 21:7; 21:16; 22:3; 22:5; 22:30; 24:8; 26:10; 26:12; 26:22; 28:14; 28:22
Romans
1:25; 1:26; 2:11; 2:13; 4:18; 9:14; 11:24; 11:25; 11:27; 12:3; 12:16; 14:5; 16:17
1 Corinthians
3:11; 3:19; 7:24; 12:15; 16:2
2 Corinthians
1:17; 11:24
Galatians
1:8; 1:12; 1:12; 3:11
Ephesians
6:8; 6:9
Philippians
4:18; 4:18
Colossians
4:16
1 Thessalonians
2:13; 4:1
2 Thessalonians
1:6; 3:8
2 Timothy
1:13; 1:18; 2:2; 3:14; 4:13
Hebrews
1:4; 1:9; 2:7; 2:9; 3:3; 9:23; 11:4; 11:11; 11:12; 12:24
James
1:5; 1:7; 1:17; 1:27
1 Peter
2:4; 2:20
2 Peter
1:17; 2:11; 3:8
1 John
3:22; 5:15
2 John
1:3; 1:4
Revelation
2:13; 2:28; 3:18

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3844 matches the Greek παρά (para),
which occurs 200 times in 189 verses in the TR Greek.

Page 1 / 4 (Mat 2:4–Luk 10:7)

Unchecked Copy BoxMat 2:4 - et congregans omnes principes sacerdotum et scribas populi sciscitabatur ab eis ubi Christus nasceretur
Unchecked Copy BoxMat 2:7 - tunc Herodes clam vocatis magis diligenter didicit ab eis tempus stellae quae apparuit eis
Unchecked Copy BoxMat 2:16 - tunc Herodes videns quoniam inlusus esset a magis iratus est valde et mittens occidit omnes pueros qui erant in Bethleem et in omnibus finibus eius a bimatu et infra secundum tempus quod exquisierat a magis
Unchecked Copy BoxMat 4:18 - ambulans autem iuxta mare Galilaeae vidit duos fratres Simonem qui vocatur Petrus et Andream fratrem eius mittentes rete in mare erant enim piscatores
Unchecked Copy BoxMat 6:1 - adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud Patrem vestrum qui in caelis est
Unchecked Copy BoxMat 13:1 - in illo die exiens Iesus de domo sedebat secus mare
Unchecked Copy BoxMat 13:4 - et dum seminat quaedam ceciderunt secus viam et venerunt volucres et comederunt ea
Unchecked Copy BoxMat 13:19 - omnis qui audit verbum regni et non intellegit venit malus et rapit quod seminatum est in corde eius hic est qui secus viam seminatus est
Unchecked Copy BoxMat 15:29 - et cum transisset inde Iesus venit secus mare Galilaeae et ascendens in montem sedebat ibi
Unchecked Copy BoxMat 15:30 - et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum mutos clodos caecos debiles et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius et curavit eos
Unchecked Copy BoxMat 18:19 - iterum dico vobis quia si duo ex vobis consenserint super terram de omni re quacumque petierint fiet illis a Patre meo qui in caelis est
Unchecked Copy BoxMat 19:26 - aspiciens autem Iesus dixit illis apud homines hoc inpossibile est apud Deum autem omnia possibilia sunt
Unchecked Copy BoxMat 20:20 - tunc accessit ad eum mater filiorum Zebedaei cum filiis suis adorans et petens aliquid ab eo
Unchecked Copy BoxMat 20:30 - et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia Iesus transiret et clamaverunt dicentes Domine miserere nostri Fili David
Unchecked Copy BoxMat 21:25 - baptismum Iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis illi
Unchecked Copy BoxMat 21:42 - dicit illis Iesus numquam legistis in scripturis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris
Unchecked Copy BoxMat 22:25 - erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri suo
Unchecked Copy BoxMat 28:15 - at illi accepta pecunia fecerunt sicut erant docti et divulgatum est verbum istud apud Iudaeos usque in hodiernum diem
Unchecked Copy BoxMar 1:16 - et praeteriens secus mare Galilaeae vidit Simonem et Andream fratrem eius mittentes retia in mare erant enim piscatores
Unchecked Copy BoxMar 2:13 - et egressus est rursus ad mare omnisque turba veniebat ad eum et docebat eos
Unchecked Copy BoxMar 3:21 - et cum audissent sui exierunt tenere eum dicebant enim quoniam in furorem versus est
Unchecked Copy BoxMar 4:1 - et iterum coepit docere ad mare et congregata est ad eum turba multa ita ut in navem ascendens sederet in mari et omnis turba circa mare super terram erat
Unchecked Copy BoxMar 4:4 - et dum seminat aliud cecidit circa viam et venerunt volucres et comederunt illud
Unchecked Copy BoxMar 4:15 - hii autem sunt qui circa viam ubi seminatur verbum et cum audierint confestim venit Satanas et aufert verbum quod seminatum est in corda eorum
Unchecked Copy BoxMar 5:21 - et cum transcendisset Iesus in navi rursus trans fretum convenit turba multa ad illum et erat circa mare
Unchecked Copy BoxMar 5:26 - et fuerat multa perpessa a conpluribus medicis et erogaverat omnia sua nec quicquam profecerat sed magis deterius habebat
Unchecked Copy BoxMar 8:11 - et exierunt Pharisaei et coeperunt conquirere cum eo quaerentes ab illo signum de caelo temptantes eum
Unchecked Copy BoxMar 10:27 - et intuens illos Iesus ait apud homines inpossibile est sed non apud Deum omnia enim possibilia sunt apud Deum
Unchecked Copy BoxMar 10:46 - et veniunt Hierichum et proficiscente eo de Hiericho et discipulis eius et plurima multitudine filius Timei Bartimeus caecus sedebat iuxta viam mendicans
Unchecked Copy BoxMar 12:2 - et misit ad agricolas in tempore servum ut ab agricolis acciperet de fructu vineae
Unchecked Copy BoxMar 12:11 - a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris
Unchecked Copy BoxMar 14:43 - et adhuc eo loquente venit Iudas Scarioth unus ex duodecim et cum illo turba cum gladiis et lignis a summis sacerdotibus et a scribis et a senioribus
Unchecked Copy BoxLuk 1:30 - et ait angelus ei ne timeas Maria invenisti enim gratiam apud Deum
Unchecked Copy BoxLuk 1:37 - quia non erit inpossibile apud Deum omne verbum
Unchecked Copy BoxLuk 1:45 - et beata quae credidit quoniam perficientur ea quae dicta sunt ei a Domino
Unchecked Copy BoxLuk 2:1 - factum est autem in diebus illis exiit edictum a Caesare Augusto ut describeretur universus orbis
Unchecked Copy BoxLuk 2:52 - et Iesus proficiebat sapientia aetate et gratia apud Deum et homines
Unchecked Copy BoxLuk 3:13 - at ille dixit ad eos nihil amplius quam quod constitutum est vobis faciatis
Unchecked Copy BoxLuk 5:1 - factum est autem cum turbae inruerent in eum ut audirent verbum Dei et ipse stabat secus stagnum Gennesareth
Unchecked Copy BoxLuk 5:2 - et vidit duas naves stantes secus stagnum piscatores autem descenderant et lavabant retia
Unchecked Copy BoxLuk 6:19 - et omnis turba quaerebant eum tangere quia virtus de illo exiebat et sanabat omnes
Unchecked Copy BoxLuk 6:34 - et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere quae gratia est vobis nam et peccatores peccatoribus fenerantur ut recipiant aequalia
Unchecked Copy BoxLuk 7:38 - et stans retro secus pedes eius lacrimis coepit rigare pedes eius et capillis capitis sui tergebat et osculabatur pedes eius et unguento unguebat
Unchecked Copy BoxLuk 8:5 - exiit qui seminat seminare semen suum et dum seminat aliud cecidit secus viam et conculcatum est et volucres caeli comederunt illud
Unchecked Copy BoxLuk 8:12 - qui autem secus viam sunt qui audiunt deinde venit diabolus et tollit verbum de corde eorum ne credentes salvi fiant
Unchecked Copy BoxLuk 8:35 - exierunt autem videre quod factum est et venerunt ad Iesum et invenerunt hominem sedentem a quo daemonia exierant vestitum ac sana mente ad pedes eius et timuerunt
Unchecked Copy BoxLuk 8:41 - et ecce venit vir cui nomen Iairus et ipse princeps synagogae erat et cecidit ad pedes Iesu rogans eum ut intraret in domum eius
Unchecked Copy BoxLuk 8:49 - adhuc illo loquente venit a principe synagogae dicens ei quia mortua est filia tua noli vexare illum
Unchecked Copy BoxLuk 9:47 - at Iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus se
Unchecked Copy BoxLuk 10:7 - in eadem autem domo manete edentes et bibentes quae apud illos sunt dignus enim est operarius mercede sua nolite transire de domo in domum

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/4 (Mat 2:4–Luk 10:7) Mat 2:4–Luk 10:7

2. LOAD PAGE 2 Luk 10:39–Act 7:58

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan