VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G3767 - oun

Choose a new font size and typeface
οὖν
Transliteration
oun (Key)
Pronunciation
oon
Listen
Part of Speech
particle
Root Word (Etymology)
Apparently a root word
mGNT
499x in 1 unique form(s)
TR
525x in 4 unique form(s)
LXX
128x in 1 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

οὖν oûn, oon; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:—and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.


KJV Translation Count — Total: 526x

The KJV translates Strong's G3767 in the following manner: therefore (263x), then (197x), so (18x), and (11x), now (9x), wherefore (8x), but (5x), not translated (9x), miscellaneous (6x).

KJV Translation Count — Total: 526x
The KJV translates Strong's G3767 in the following manner: therefore (263x), then (197x), so (18x), and (11x), now (9x), wherefore (8x), but (5x), not translated (9x), miscellaneous (6x).
  1. then, therefore, accordingly, consequently, these things being so

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
οὖν oûn, oon; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:—and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
STRONGS G3767:
οὖν a conjunction indicating that something follows from another necessarily; (others regard the primary force of the particle as confirmatory or continuative, rather than illative; cf. Passow, or Liddell and Scott, under the word; Kühner, § 508, 1 ii., p. 707ff; Bäumlein, p. 173ff; Krüger, § 69, 52; Donaldson, p. 571; Rost in a program Ueber Ableitung, as above, p. 2; Klotz, p. 717; Hartung 2:4). Hence, it is used in drawing a conclusion and in connecting sentences together logically, then, therefore, accordingly, consequently, these things being so ((Klotz, Rost, others, have wished to derive the word from the neuter participle ὄν (cf. ὄντως); but see Bäumlein or Kühner, as above); cf. Winer's Grammar, § 53, 8): Matthew 3:10; Matthew 10:32 (since persecutions are not to be dreaded, and consequently furnish no excuse for denying me (cf. Winer's Grammar, 455 (424))); Matthew 18:4; Luke 3:9; Luke 16:27; John 8:38 (καί ὑμεῖς οὖν, and ye accordingly, i. e. 'since, as is plain from my case, sons follow the example of their fathers'; Jesus says this in sorrowful irony (Winer's Grammar, 455 (424))); Acts 1:21 (since the office of the traitor Judas must be conferred on another); Romans 5:9; Romans 6:4; Romans 13:10; 1 Corinthians 4:16 (since I hold a father's place among you); 2 Corinthians 5:20; James 4:17, and many other examples As respects details, notice that it stands
a. in exhortations (to show what ought now to be done by reason of what has been said), equivalent to wherefore (our transitional therefore): Matthew 3:8; Matthew 5:48; Matthew 9:38; Luke 11:35; Luke 21:14, 36 (R G L marginal reading Tr marginal reading); Acts 3:19; Acts 13:40; Romans 6:12; Romans 14:13; 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 8:24; Ephesians 5:1; Ephesians 6:14 Philippians 2:29; Colossians 2:16; 2 Timothy 1:8; Hebrews 4:1, 11; Hebrews 10:35; James 4:7; James 5:7; 1 Peter 4:7; 1 Peter 5:6; Revelation 1:19 (G L T Tr WH); Revelation 3:3, 19, and often; νῦν οὖν, now therefore, Acts 16:36.
b. in questions, then, therefore (Latin igitur);
α. when the question is, what follows or seems to follow from what has been said: Matthew 22:28; Matthew 27:22 (Winer's Grammar, 455 (424)); Mark 15:12; Luke 3:10; Luke 20:15, 33; John 8:5; τί οὖν ἐροῦμεν; Romans 6:1; Romans 7:7; Romans 9:14; τί οὖν φημί; 1 Corinthians 10:19; τί οὖν; what then? i. e. how then does the matter stand? (cf. Winer's Grammar, § 64, 2 a.), John 1:21 (here WH marginal reading punct. τί οὖν σύ;) Romans 3:9; Romans 6:15; Romans 11:7; also τί οὖν ἐστιν; (what is it then?) Acts 21:22; 1 Corinthians 14:15, 26.
β. when it is asked, whether this or that follows from what has just been said: Matthew 13:28; Luke 22:70; John 18:39; Romans 3:31; Galatians 3:21.
γ. when it is asked, how something which is true or regarded as true, or what someone does, can be reconciled with what has been previously said or done: Matthew 12:26; Matthew 13:27; Matthew 17:10 (where the thought is, 'thou commandest us to tell no one about this vision we have had of Elijah; what relation then to this vision has the doctrine of the scribes concerning the coming of Elijah? Is not this doctrine confirmed by the vision?'); Matthew 19:7; Matthew 26:54; Luke 20:17; John 4:11 (Tdf. omits οὖν); Acts 15:10 (νῦν οὖν, now therefore, i. e. at this time, therefore, when God makes known his will so plainly); Acts 19:3; Romans 4:1 (where the meaning is, 'If everything depends on faith, what shall we say that Abraham gained by outward things, i. e. by works?' (but note the critical texts)); 1 Corinthians 6:15; Galatians 3:5.
δ. in general, it serves simply to subjoin questions suggested by what has just been said: Romans 3:27; Romans 4:9f.; Romans 6:21; 11:11; 1 Corinthians 3:5, etc.
c. in epanalepsis, i. e. it serves to resume a thought or narrative interrupted by intervening matter (Matthiae, 2, p. 1497; (Winers Grammar, 444 (414))), like Latin igitur, inquam, our as was said, say I, to proceed, etc.; Mark 3:31 (R G) (cf. Mark 3:21); Luke 3:7 (cf. Luke 3:3); John 4:45 (cf. John 4:43); John 6:24 (cf. John 6:22); 1 Corinthians 8:4; 1 Corinthians 11:20 (cf. John 11:18); add, Mark 16:19 (Tr marginal reading brackets οὖν); Acts 8:25; Acts 12:5; Acts 13:4; Acts 15:3, 30; Acts 23:31; Acts 25:1; Acts 28:5. It is used also when one passes at length to a subject about which he had previously intimated an intention to speak: Acts 26:4, 9.
d. it serves to gather up summarily what has already been said, or even what cannot be narrated at length: Matthew 1:17; Matthew 7:24 (where no reference is made to what has just before been said (?), but all the moral precepts of the Serm. on the Mount are summed up in a single rule common to all); Luke 3:18; John 20:30; Acts 26:22.
e. it serves to adapt examples and comparisons to the case in hand: John 3:29; John 16:22; — or to add examples to illustrate the subject under consideration: Romans 12:20 Rec.
f. In historical discourse it serves to make the transition from one tiring to another, and to connect the several parts and portions of the narrative, since the new occurrences spring from or are occasioned by what precedes (cf. Winer's Grammar, § 60, 3): Luke 6:9 R G; numberless times so in John, as John 1:22 (Lachmann omits); John 2:18; 4:9 (Tdf. omits); John 6:60,67; 7:6 (G T omit), John 7:25,28,33,35,40; John 8:13,19,22,25,31,57; 9:7f,10,16; 11:12,16,21,32,36; 12:1-4; 13:12; 16:17,22; 18:7,11f,16,27-29; 19:20-24,32,38,40; 21:5-7, etc.
g. with other conjunction οὖν, so then, Latin hinc igitur, in Paul; see ἄρα, 5. εἰ οὖν, if then (where what has just been said and proved is carried over to prove something else), see εἰ, III. 12; (εἰ μέν οὖν, see μέν, II. 4, p. 398{b}). εἴτε οὖν... εἴτε, whether then... or: 1 Corinthians 10:31; 1 Corinthians 15:11. ἐπεί οὖν, since then: Hebrews 2:14; Hebrews 4:6; for which also a participle is put with οὖν, as Acts 2:30; Acts 15:2 (T Tr WH δέ); Acts 17:29; 19:36; 25:17; 26:22; Romans 5:1; Romans 15:28; 2 Corinthians 3:12; 2 Corinthians 5:11; 2 Corinthians 7:1; Hebrews 4:14; Hebrews 10:19; 1 Peter 4:1; 2 Peter 3:11 (WH Tr marginal reading οὕτως). ἐάν οὖν, if then ever, in case then, or rather, therefore if, therefore in case (for in this formula, οὖν, although placed in the protasis, yet belongs more to the apodosis, since it shows what will necessarily follow from what precedes if the condition introduced by ἐάν shall ever take place): Matthew 5:23 (cf. Winer's Grammar, 455 (424)); Matthew 6:22 (here Tdf. omits οὖν); Matthew 24:26; Luke 4:7; John 6:62; John 8:36; Romans 2:26; 1 Corinthians 14:11, 23; 2 Timothy 2:21; ἐάν οὖν μή, Revelation 3:3; so also ὅταν οὖν, when therefore: Matthew 6:2; Matthew 21:40; Matthew 24:15, and R G in Luke 11:34. ὅτε οὖν, when (or after) therefore, so when: John 13:12, 31 ((30) Rec.bez elz L T Tr WH); John 19:30; 21:15; equivalent to hence, it came to pass that, when etc., John 2:22; John 19:6, 8. ὡς οὖν, when (or after) therefore: John 4:1, 40; John 11:6; John 18:6; John 20:11; John 21:9; ὡς οὖν, as therefore, Colossians 2:6. ὥσπερ οὖν, Matthew 13:40. μέν οὖν, followed by δέ (cf. Buttmann, § 149, 16), Mark 16:19 (Tr marginal reading brackets οὖν); John 19:25; Acts 1:6; Acts 8:4, 25; 1 Corinthians 9:25, etc.; without an adversative conjunc. following, see μέν, II. 4. νῦν οὖν, see above under a., and b. γ.
h. As to position, it is never the first word in the sentence, but generally the second, sometimes the third (sometimes even the fourth, Winer's Grammar, § 61, 6); as (περί τῆς βρώσεως οὖν etc. 1 Corinthians 8:4); οἱ μέν οὖν, Acts 2:41, and often; πολλά μέν οὖν, John 20:30.
i. John uses this particle in his Gospel far more frequently ((more than two hundred times in all)) than the other N. T. writers; in his Epistles only in the following passages: 1 John 2:24 (where G L T Tr WH have expunged it); 1 John 4:19 Lachmann; 3 John 1:8. ((From Homer down.))
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
1:17; 3:8; 3:10; 5:23; 5:48; 6:2; 6:22; 7:24; 9:38; 10:32; 12:26; 13:27; 13:28; 13:40; 17:10; 18:4; 19:7; 21:40; 22:28; 24:15; 24:26; 26:54; 27:22
Mark
3:21; 3:31; 15:12; 16:19; 16:19
Luke
3:3; 3:7; 3:9; 3:10; 3:18; 4:7; 6:9; 11:34; 11:35; 16:27; 20:15; 20:17; 20:33; 21:14; 21:36; 22:70
John
1:21; 1:22; 2:18; 2:22; 3:29; 4:1; 4:9; 4:11; 4:40; 4:43; 4:45; 6:22; 6:24; 6:60; 6:62; 6:67; 7:6; 7:25; 7:28; 7:33; 7:35; 7:40; 8:5; 8:13; 8:19; 8:22; 8:25; 8:31; 8:36; 8:38; 8:57; 9:7; 9:10; 9:16; 11:6; 11:12; 11:16; 11:18; 11:21; 11:32; 11:36; 12:1; 12:2; 12:3; 12:4; 13:12; 13:12; 13:31; 16:17; 16:22; 16:22; 18; 18:6; 18:7; 18:11; 18:16; 18:39; 19:6; 19:8; 19:20; 19:21; 19:22; 19:23; 19:24; 19:25; 19:30; 19:32; 19:38; 19:40; 20:11; 20:30; 20:30; 21:5; 21:6; 21:7; 21:9; 21:15
Acts
1:6; 1:21; 2:30; 2:41; 3:19; 8:4; 8:25; 8:25; 12:5; 13:4; 13:40; 15:2; 15:3; 15:10; 15:30; 16:36; 17:29; 19:3; 19:36; 21:22; 23:31; 25:1; 25:17; 26:4; 26:9; 26:22; 26:22; 28:5
Romans
2:26; 3:9; 3:27; 3:31; 4:1; 4:9; 5:1; 5:9; 6:1; 6:4; 6:12; 6:15; 6:21; 7:7; 9:14; 11:7; 11:11; 12:20; 13:10; 14:13; 15:28
1 Corinthians
3:5; 4:16; 6:15; 8:4; 8:4; 9:25; 10:19; 10:31; 11:20; 14:11; 14:15; 14:23; 14:26; 15:11; 16:11
2 Corinthians
3:12; 5:11; 5:20; 7:1; 8:24
Galatians
3:5; 3:21
Ephesians
5:1; 6:14
Philippians
2:29
Colossians
2:6; 2:16
2 Timothy
1:8; 2:21
Hebrews
2:14; 4:1; 4:6; 4:11; 4:14; 10:19; 10:35
James
4:7; 4:17; 5:7
1 Peter
4:1; 4:7; 5:6
2 Peter
3:11
1 John
2:24; 4:19
3 John
1:8
Revelation
1:19; 3:3; 3:3; 3:19

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3767 matches the Greek οὖν (oun),
which occurs 45 times in 44 verses in 'Luk' in the TR Greek.

Unchecked Copy BoxLuk 3:7 - dicebat ergo ad turbas quae exiebant ut baptizarentur ab ipso genimina viperarum quis ostendit vobis fugere a ventura ira
Unchecked Copy BoxLuk 3:8 - facite ergo fructus dignos paenitentiae et ne coeperitis dicere patrem habemus Abraham dico enim vobis quia potest Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahae
Unchecked Copy BoxLuk 3:9 - iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitur
Unchecked Copy BoxLuk 3:10 - et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemus
Unchecked Copy BoxLuk 3:18 - multa quidem et alia exhortans evangelizabat populum
Unchecked Copy BoxLuk 4:7 - tu ergo si adoraveris coram me erunt tua omnia
Unchecked Copy BoxLuk 6:9 - ait autem ad illos Iesus interrogo vos si licet sabbato bene facere an male animam salvam facere an perdere
Unchecked Copy BoxLuk 6:36 - estote ergo misericordes sicut et Pater vester misericors est
Unchecked Copy BoxLuk 7:31 - cui ergo similes dicam homines generationis huius et cui similes sunt
Unchecked Copy BoxLuk 7:42 - non habentibus illis unde redderent donavit utrisque quis ergo eum plus diliget
Unchecked Copy BoxLuk 8:18 - videte ergo quomodo auditis qui enim habet dabitur illi et quicumque non habet etiam quod putat se habere auferetur ab illo
Unchecked Copy BoxLuk 10:2 - et dicebat illis messis quidem multa operarii autem pauci rogate ergo Dominum messis ut mittat operarios in messem
Unchecked Copy BoxLuk 10:36 - quis horum trium videtur tibi proximus fuisse illi qui incidit in latrones
Unchecked Copy BoxLuk 10:37 - at ille dixit qui fecit misericordiam in illum et ait illi Iesus vade et tu fac similiter
Unchecked Copy BoxLuk 10:40 - Martha autem satagebat circa frequens ministerium quae stetit et ait Domine non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare dic ergo illi ut me adiuvet
Unchecked Copy BoxLuk 11:13 - si ergo vos cum sitis mali nostis bona data dare filiis vestris quanto magis Pater vester de caelo dabit spiritum bonum petentibus se
Unchecked Copy BoxLuk 11:34 - lucerna corporis tui est oculus tuus si oculus tuus fuerit simplex totum corpus tuum lucidum erit si autem nequam fuerit etiam corpus tuum tenebrosum erit
Unchecked Copy BoxLuk 11:35 - vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sint
Unchecked Copy BoxLuk 11:36 - si ergo corpus tuum totum lucidum fuerit non habens aliquam partem tenebrarum erit lucidum totum et sicut lucerna fulgoris inluminabit te
Unchecked Copy BoxLuk 12:7 - sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt nolite ergo timere multis passeribus pluris estis
Unchecked Copy BoxLuk 12:26 - si ergo neque quod minimum est potestis quid de ceteris solliciti estis
Unchecked Copy BoxLuk 12:40 - et vos estote parati quia qua hora non putatis Filius hominis venit
Unchecked Copy BoxLuk 13:14 - respondens autem archisynagogus indignans quia sabbato curasset Iesus dicebat turbae sex dies sunt in quibus oportet operari in his ergo venite et curamini et non in die sabbati
Unchecked Copy BoxLuk 13:15 - respondit autem ad illum Dominus et dixit hypocritae unusquisque vestrum sabbato non solvit bovem suum aut asinum a praesepio et ducit adaquare
Unchecked Copy BoxLuk 14:33 - sic ergo omnis ex vobis qui non renuntiat omnibus quae possidet non potest meus esse discipulus
Unchecked Copy BoxLuk 15:28 - indignatus est autem et nolebat introire pater ergo illius egressus coepit rogare illum
Unchecked Copy BoxLuk 16:11 - si ergo in iniquo mamona fideles non fuistis quod verum est quis credet vobis
Unchecked Copy BoxLuk 16:27 - et ait rogo ergo te pater ut mittas eum in domum patris mei
Unchecked Copy BoxLuk 19:12 - dixit ergo homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum et reverti
Unchecked Copy BoxLuk 20:5 - at illi cogitabant inter se dicentes quia si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis illi
Unchecked Copy BoxLuk 20:15 - et eiectum illum extra vineam occiderunt quid ergo faciet illis dominus vineae
Unchecked Copy BoxLuk 20:17 - ille autem aspiciens eos ait quid est ergo hoc quod scriptum est lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
Unchecked Copy BoxLuk 20:29 - septem ergo fratres erant et primus accepit uxorem et mortuus est sine filiis
Unchecked Copy BoxLuk 20:33 - in resurrectione ergo cuius eorum erit uxor siquidem septem habuerunt eam uxorem
Unchecked Copy BoxLuk 20:44 - David ergo Dominum illum vocat et quomodo filius eius est
Unchecked Copy BoxLuk 21:7 - interrogaverunt autem illum dicentes praeceptor quando haec erunt et quod signum cum fieri incipient
Unchecked Copy BoxLuk 21:8 - qui dixit videte ne seducamini multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et tempus adpropinquavit nolite ergo ire post illos
Unchecked Copy BoxLuk 21:14 - ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeatis
Unchecked Copy BoxLuk 21:36 - vigilate itaque omni tempore orantes ut digni habeamini fugere ista omnia quae futura sunt et stare ante Filium hominis
Unchecked Copy BoxLuk 22:36 - dixit ergo eis sed nunc qui habet sacculum tollat similiter et peram et qui non habet vendat tunicam suam et emat gladium
Unchecked Copy BoxLuk 22:70 - dixerunt autem omnes tu ergo es Filius Dei qui ait vos dicitis quia ego sum
Unchecked Copy BoxLuk 23:16 - emendatum ergo illum dimittam
Unchecked Copy BoxLuk 23:20 - iterum autem Pilatus locutus est ad illos volens dimittere Iesum
Unchecked Copy BoxLuk 23:22 - ille autem tertio dixit ad illos quid enim mali fecit iste nullam causam mortis invenio in eo corripiam ergo illum et dimittam
BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan