LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G3767 - oun

Choose a new font size and typeface
οὖν
Transliteration
oun (Key)
Pronunciation
oon
Listen
Part of Speech
particle
Root Word (Etymology)
Apparently a root word
mGNT
499x in 1 unique form(s)
TR
525x in 4 unique form(s)
LXX
128x in 1 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

οὖν oûn, oon; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:—and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.


KJV Translation Count — Total: 526x

The KJV translates Strong's G3767 in the following manner: therefore (263x), then (197x), so (18x), and (11x), now (9x), wherefore (8x), but (5x), not translated (9x), miscellaneous (6x).

KJV Translation Count — Total: 526x
The KJV translates Strong's G3767 in the following manner: therefore (263x), then (197x), so (18x), and (11x), now (9x), wherefore (8x), but (5x), not translated (9x), miscellaneous (6x).
  1. then, therefore, accordingly, consequently, these things being so

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
οὖν oûn, oon; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:—and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
STRONGS G3767:
οὖν a conjunction indicating that something follows from another necessarily; (others regard the primary force of the particle as confirmatory or continuative, rather than illative; cf. Passow, or Liddell and Scott, under the word; Kühner, § 508, 1 ii., p. 707ff; Bäumlein, p. 173ff; Krüger, § 69, 52; Donaldson, p. 571; Rost in a program Ueber Ableitung, as above, p. 2; Klotz, p. 717; Hartung 2:4). Hence, it is used in drawing a conclusion and in connecting sentences together logically, then, therefore, accordingly, consequently, these things being so ((Klotz, Rost, others, have wished to derive the word from the neuter participle ὄν (cf. ὄντως); but see Bäumlein or Kühner, as above); cf. Winer's Grammar, § 53, 8): Matthew 3:10; Matthew 10:32 (since persecutions are not to be dreaded, and consequently furnish no excuse for denying me (cf. Winer's Grammar, 455 (424))); Matthew 18:4; Luke 3:9; Luke 16:27; John 8:38 (καί ὑμεῖς οὖν, and ye accordingly, i. e. 'since, as is plain from my case, sons follow the example of their fathers'; Jesus says this in sorrowful irony (Winer's Grammar, 455 (424))); Acts 1:21 (since the office of the traitor Judas must be conferred on another); Romans 5:9; Romans 6:4; Romans 13:10; 1 Corinthians 4:16 (since I hold a father's place among you); 2 Corinthians 5:20; James 4:17, and many other examples As respects details, notice that it stands
a. in exhortations (to show what ought now to be done by reason of what has been said), equivalent to wherefore (our transitional therefore): Matthew 3:8; Matthew 5:48; Matthew 9:38; Luke 11:35; Luke 21:14, 36 (R G L marginal reading Tr marginal reading); Acts 3:19; Acts 13:40; Romans 6:12; Romans 14:13; 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 8:24; Ephesians 5:1; Ephesians 6:14 Philippians 2:29; Colossians 2:16; 2 Timothy 1:8; Hebrews 4:1, 11; Hebrews 10:35; James 4:7; James 5:7; 1 Peter 4:7; 1 Peter 5:6; Revelation 1:19 (G L T Tr WH); Revelation 3:3, 19, and often; νῦν οὖν, now therefore, Acts 16:36.
b. in questions, then, therefore (Latin igitur);
α. when the question is, what follows or seems to follow from what has been said: Matthew 22:28; Matthew 27:22 (Winer's Grammar, 455 (424)); Mark 15:12; Luke 3:10; Luke 20:15, 33; John 8:5; τί οὖν ἐροῦμεν; Romans 6:1; Romans 7:7; Romans 9:14; τί οὖν φημί; 1 Corinthians 10:19; τί οὖν; what then? i. e. how then does the matter stand? (cf. Winer's Grammar, § 64, 2 a.), John 1:21 (here WH marginal reading punct. τί οὖν σύ;) Romans 3:9; Romans 6:15; Romans 11:7; also τί οὖν ἐστιν; (what is it then?) Acts 21:22; 1 Corinthians 14:15, 26.
β. when it is asked, whether this or that follows from what has just been said: Matthew 13:28; Luke 22:70; John 18:39; Romans 3:31; Galatians 3:21.
γ. when it is asked, how something which is true or regarded as true, or what someone does, can be reconciled with what has been previously said or done: Matthew 12:26; Matthew 13:27; Matthew 17:10 (where the thought is, 'thou commandest us to tell no one about this vision we have had of Elijah; what relation then to this vision has the doctrine of the scribes concerning the coming of Elijah? Is not this doctrine confirmed by the vision?'); Matthew 19:7; Matthew 26:54; Luke 20:17; John 4:11 (Tdf. omits οὖν); Acts 15:10 (νῦν οὖν, now therefore, i. e. at this time, therefore, when God makes known his will so plainly); Acts 19:3; Romans 4:1 (where the meaning is, 'If everything depends on faith, what shall we say that Abraham gained by outward things, i. e. by works?' (but note the critical texts)); 1 Corinthians 6:15; Galatians 3:5.
δ. in general, it serves simply to subjoin questions suggested by what has just been said: Romans 3:27; Romans 4:9f.; Romans 6:21; 11:11; 1 Corinthians 3:5, etc.
c. in epanalepsis, i. e. it serves to resume a thought or narrative interrupted by intervening matter (Matthiae, 2, p. 1497; (Winers Grammar, 444 (414))), like Latin igitur, inquam, our as was said, say I, to proceed, etc.; Mark 3:31 (R G) (cf. Mark 3:21); Luke 3:7 (cf. Luke 3:3); John 4:45 (cf. John 4:43); John 6:24 (cf. John 6:22); 1 Corinthians 8:4; 1 Corinthians 11:20 (cf. John 11:18); add, Mark 16:19 (Tr marginal reading brackets οὖν); Acts 8:25; Acts 12:5; Acts 13:4; Acts 15:3, 30; Acts 23:31; Acts 25:1; Acts 28:5. It is used also when one passes at length to a subject about which he had previously intimated an intention to speak: Acts 26:4, 9.
d. it serves to gather up summarily what has already been said, or even what cannot be narrated at length: Matthew 1:17; Matthew 7:24 (where no reference is made to what has just before been said (?), but all the moral precepts of the Serm. on the Mount are summed up in a single rule common to all); Luke 3:18; John 20:30; Acts 26:22.
e. it serves to adapt examples and comparisons to the case in hand: John 3:29; John 16:22; — or to add examples to illustrate the subject under consideration: Romans 12:20 Rec.
f. In historical discourse it serves to make the transition from one tiring to another, and to connect the several parts and portions of the narrative, since the new occurrences spring from or are occasioned by what precedes (cf. Winer's Grammar, § 60, 3): Luke 6:9 R G; numberless times so in John, as John 1:22 (Lachmann omits); John 2:18; 4:9 (Tdf. omits); John 6:60,67; 7:6 (G T omit), John 7:25,28,33,35,40; John 8:13,19,22,25,31,57; 9:7f,10,16; 11:12,16,21,32,36; 12:1-4; 13:12; 16:17,22; 18:7,11f,16,27-29; 19:20-24,32,38,40; 21:5-7, etc.
g. with other conjunction οὖν, so then, Latin hinc igitur, in Paul; see ἄρα, 5. εἰ οὖν, if then (where what has just been said and proved is carried over to prove something else), see εἰ, III. 12; (εἰ μέν οὖν, see μέν, II. 4, p. 398{b}). εἴτε οὖν... εἴτε, whether then... or: 1 Corinthians 10:31; 1 Corinthians 15:11. ἐπεί οὖν, since then: Hebrews 2:14; Hebrews 4:6; for which also a participle is put with οὖν, as Acts 2:30; Acts 15:2 (T Tr WH δέ); Acts 17:29; 19:36; 25:17; 26:22; Romans 5:1; Romans 15:28; 2 Corinthians 3:12; 2 Corinthians 5:11; 2 Corinthians 7:1; Hebrews 4:14; Hebrews 10:19; 1 Peter 4:1; 2 Peter 3:11 (WH Tr marginal reading οὕτως). ἐάν οὖν, if then ever, in case then, or rather, therefore if, therefore in case (for in this formula, οὖν, although placed in the protasis, yet belongs more to the apodosis, since it shows what will necessarily follow from what precedes if the condition introduced by ἐάν shall ever take place): Matthew 5:23 (cf. Winer's Grammar, 455 (424)); Matthew 6:22 (here Tdf. omits οὖν); Matthew 24:26; Luke 4:7; John 6:62; John 8:36; Romans 2:26; 1 Corinthians 14:11, 23; 2 Timothy 2:21; ἐάν οὖν μή, Revelation 3:3; so also ὅταν οὖν, when therefore: Matthew 6:2; Matthew 21:40; Matthew 24:15, and R G in Luke 11:34. ὅτε οὖν, when (or after) therefore, so when: John 13:12, 31 ((30) Rec.bez elz L T Tr WH); John 19:30; 21:15; equivalent to hence, it came to pass that, when etc., John 2:22; John 19:6, 8. ὡς οὖν, when (or after) therefore: John 4:1, 40; John 11:6; John 18:6; John 20:11; John 21:9; ὡς οὖν, as therefore, Colossians 2:6. ὥσπερ οὖν, Matthew 13:40. μέν οὖν, followed by δέ (cf. Buttmann, § 149, 16), Mark 16:19 (Tr marginal reading brackets οὖν); John 19:25; Acts 1:6; Acts 8:4, 25; 1 Corinthians 9:25, etc.; without an adversative conjunc. following, see μέν, II. 4. νῦν οὖν, see above under a., and b. γ.
h. As to position, it is never the first word in the sentence, but generally the second, sometimes the third (sometimes even the fourth, Winer's Grammar, § 61, 6); as (περί τῆς βρώσεως οὖν etc. 1 Corinthians 8:4); οἱ μέν οὖν, Acts 2:41, and often; πολλά μέν οὖν, John 20:30.
i. John uses this particle in his Gospel far more frequently ((more than two hundred times in all)) than the other N. T. writers; in his Epistles only in the following passages: 1 John 2:24 (where G L T Tr WH have expunged it); 1 John 4:19 Lachmann; 3 John 1:8. ((From Homer down.))
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
1:17; 3:8; 3:10; 5:23; 5:48; 6:2; 6:22; 7:24; 9:38; 10:32; 12:26; 13:27; 13:28; 13:40; 17:10; 18:4; 19:7; 21:40; 22:28; 24:15; 24:26; 26:54; 27:22
Mark
3:21; 3:31; 15:12; 16:19; 16:19
Luke
3:3; 3:7; 3:9; 3:10; 3:18; 4:7; 6:9; 11:34; 11:35; 16:27; 20:15; 20:17; 20:33; 21:14; 21:36; 22:70
John
1:21; 1:22; 2:18; 2:22; 3:29; 4:1; 4:9; 4:11; 4:40; 4:43; 4:45; 6:22; 6:24; 6:60; 6:62; 6:67; 7:6; 7:25; 7:28; 7:33; 7:35; 7:40; 8:5; 8:13; 8:19; 8:22; 8:25; 8:31; 8:36; 8:38; 8:57; 9:7; 9:10; 9:16; 11:6; 11:12; 11:16; 11:18; 11:21; 11:32; 11:36; 12:1; 12:2; 12:3; 12:4; 13:12; 13:12; 13:31; 16:17; 16:22; 16:22; 18; 18:6; 18:7; 18:11; 18:16; 18:39; 19:6; 19:8; 19:20; 19:21; 19:22; 19:23; 19:24; 19:25; 19:30; 19:32; 19:38; 19:40; 20:11; 20:30; 20:30; 21:5; 21:6; 21:7; 21:9; 21:15
Acts
1:6; 1:21; 2:30; 2:41; 3:19; 8:4; 8:25; 8:25; 12:5; 13:4; 13:40; 15:2; 15:3; 15:10; 15:30; 16:36; 17:29; 19:3; 19:36; 21:22; 23:31; 25:1; 25:17; 26:4; 26:9; 26:22; 26:22; 28:5
Romans
2:26; 3:9; 3:27; 3:31; 4:1; 4:9; 5:1; 5:9; 6:1; 6:4; 6:12; 6:15; 6:21; 7:7; 9:14; 11:7; 11:11; 12:20; 13:10; 14:13; 15:28
1 Corinthians
3:5; 4:16; 6:15; 8:4; 8:4; 9:25; 10:19; 10:31; 11:20; 14:11; 14:15; 14:23; 14:26; 15:11; 16:11
2 Corinthians
3:12; 5:11; 5:20; 7:1; 8:24
Galatians
3:5; 3:21
Ephesians
5:1; 6:14
Philippians
2:29
Colossians
2:6; 2:16
2 Timothy
1:8; 2:21
Hebrews
2:14; 4:1; 4:6; 4:11; 4:14; 10:19; 10:35
James
4:7; 4:17; 5:7
1 Peter
4:1; 4:7; 5:6
2 Peter
3:11
1 John
2:24; 4:19
3 John
1:8
Revelation
1:19; 3:3; 3:3; 3:19

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3767 matches the Greek οὖν (oun),
which occurs 499 times in 492 verses in the MGNT Greek.

Page 1 / 10 (Mat 1:17–Mat 25:27)

Unchecked Copy BoxMat 1:17 - Alle Glieder von Abraham bis auf David sind vierzehn Glieder. Von David bis auf die Gefangenschaft sind vierzehn Glieder. Von der babylonischen Gefangenschaft bis auf Christus sind vierzehn Glieder.
Unchecked Copy BoxMat 3:8 - Sehet zu, tut rechtschaffene Frucht der Buße!
Unchecked Copy BoxMat 3:10 - Es ist schon die Axt den Bäumen an die Wurzel gelegt. Darum, welcher Baum nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen.
Unchecked Copy BoxMat 5:19 - Wer nun eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und lehrt die Leute also, der wird der Kleinste heißen im Himmelreich; wer es aber tut und lehrt, der wird groß heißen im Himmelreich.
Unchecked Copy BoxMat 5:23 - Darum, wenn du deine Gabe auf dem Altar opferst und wirst allda eingedenk, daß dein Bruder etwas wider dich habe,
Unchecked Copy BoxMat 5:48 - Darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer Vater im Himmel vollkommen ist.
Unchecked Copy BoxMat 6:2 - Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf daß sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.
Unchecked Copy BoxMat 6:8 - Darum sollt ihr euch ihnen nicht gleichstellen. Euer Vater weiß, was ihr bedürfet, ehe ihr ihn bittet.
Unchecked Copy BoxMat 6:9 - Darum sollt ihr also beten: Unser Vater in dem Himmel! Dein Name werde geheiligt.
Unchecked Copy BoxMat 6:22 - Das Auge ist des Leibes Licht. Wenn dein Auge einfältig ist, so wird dein ganzer Leib licht sein;
Unchecked Copy BoxMat 6:23 - ist aber dein Auge ein Schalk, so wird dein ganzer Leib finster sein. Wenn nun das Licht, das in dir ist, Finsternis ist, wie groß wird dann die Finsternis sein!
Unchecked Copy BoxMat 6:31 - Darum sollt ihr nicht sorgen und sagen: Was werden wir essen, was werden wir trinken, womit werden wir uns kleiden?
Unchecked Copy BoxMat 6:34 - Darum sorgt nicht für den andern Morgen; denn der morgende Tag wird für das Seine sorgen. Es ist genug, daß ein jeglicher Tag seine eigene Plage habe.
Unchecked Copy BoxMat 7:11 - So denn ihr, die ihr doch arg seid, könnt dennoch euren Kindern gute Gaben geben, wie viel mehr wird euer Vater im Himmel Gutes geben denen, die ihn bitten!
Unchecked Copy BoxMat 7:12 - Alles nun, was ihr wollt, daß euch die Leute tun sollen, das tut ihr ihnen auch. Das ist das Gesetz und die Propheten.
Unchecked Copy BoxMat 7:24 - Darum, wer diese meine Rede hört und tut sie, den vergleiche ich einem klugen Mann, der sein Haus auf einen Felsen baute.
Unchecked Copy BoxMat 9:38 - Darum bittet den HERRN der Ernte, daß er Arbeiter in seine Ernte sende.
Unchecked Copy BoxMat 10:16 - Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe; darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben.
Unchecked Copy BoxMat 10:26 - So fürchtet euch denn nicht vor ihnen. Es ist nichts verborgen, das es nicht offenbar werde, und ist nichts heimlich, das man nicht wissen werde.
Unchecked Copy BoxMat 10:31 - So fürchtet euch denn nicht; ihr seid besser als viele Sperlinge.
Unchecked Copy BoxMat 10:32 - Wer nun mich bekennet vor den Menschen, den will ich bekennen vor meinem himmlischen Vater.
Unchecked Copy BoxMat 12:12 - Wie viel besser ist nun ein Mensch denn ein Schaf! Darum mag man wohl am Sabbat Gutes tun.
Unchecked Copy BoxMat 12:26 - So denn ein Satan den andern austreibt, so muß er mit sich selbst uneins sein; wie kann denn sein Reich bestehen?
Unchecked Copy BoxMat 13:18 - So hört nun ihr dieses Gleichnis von dem Säemann:
Unchecked Copy BoxMat 13:27 - Da traten die Knechte zu dem Hausvater und sprachen: Herr, hast du nicht guten Samen auf deinen Acker gesät? Woher hat er denn das Unkraut?
Unchecked Copy BoxMat 13:28 - Er sprach zu ihnen: Das hat der Feind getan. Da sagten die Knechte: Willst du das wir hingehen und es ausjäten?
Unchecked Copy BoxMat 13:40 - Gleichwie man nun das Unkraut ausjätet und mit Feuer verbrennt, so wird's auch am Ende dieser Welt gehen:
Unchecked Copy BoxMat 13:56 - Und seine Schwestern, sind sie nicht alle bei uns? Woher kommt ihm denn das alles?
Unchecked Copy BoxMat 17:10 - Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, Elia müsse zuvor kommen?
Unchecked Copy BoxMat 18:4 - Wer nun sich selbst erniedrigt wie dies Kind, der ist der Größte im Himmelreich.
Unchecked Copy BoxMat 18:26 - Da fiel der Knecht nieder und betete ihn an und sprach: Herr, habe Geduld mit mir, ich will dir's alles bezahlen.
Unchecked Copy BoxMat 18:29 - Da fiel sein Mitknecht nieder und bat ihn und sprach: Habe Geduld mit mir; ich will dir's alles bezahlen.
Unchecked Copy BoxMat 18:31 - Da aber seine Mitknechte solches sahen, wurden sie sehr betrübt und kamen und brachten vor ihren Herrn alles, was sich begeben hatte.
Unchecked Copy BoxMat 19:6 - So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. Was nun Gott zusammengefügt hat, das soll der Mensch nicht scheiden.
Unchecked Copy BoxMat 19:7 - Da sprachen sie: Warum hat denn Mose geboten, einen Scheidebrief zu geben und sich von ihr zu scheiden?
Unchecked Copy BoxMat 21:25 - Woher war die Taufe des Johannes? War sie vom Himmel oder von den Menschen? Da dachten sie bei sich selbst und sprachen: Sagen wir, sie sei vom Himmel gewesen, so wird er zu uns sagen: Warum glaubtet ihr ihm denn nicht?
Unchecked Copy BoxMat 21:40 - Wenn nun der Herr des Weinberges kommen wird, was wird er diesen Weingärtnern tun?
Unchecked Copy BoxMat 22:9 - Darum gehet hin auf die Straßen und ladet zur Hochzeit, wen ihr findet.
Unchecked Copy BoxMat 22:17 - Darum sage uns, was dünkt dich: Ist's recht, daß man dem Kaiser den Zins gebe, oder nicht?
Unchecked Copy BoxMat 22:21 - Sie sprachen zu ihm: Des Kaisers. Da sprach er zu ihnen: So gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist!
Unchecked Copy BoxMat 22:28 - Nun in der Auferstehung, wes Weib wird sie sein unter den sieben? Sie haben sie ja alle gehabt.
Unchecked Copy BoxMat 22:43 - Er sprach zu ihnen: Wie nennt ihn denn David im Geist einen Herrn, da er sagt:
Unchecked Copy BoxMat 22:45 - So nun David ihn einen Herrn nennt, wie ist er denn sein Sohn?
Unchecked Copy BoxMat 23:3 - Alles nun, was sie euch sagen, daß ihr halten sollt, das haltet und tut's; aber nach ihren Werken sollt ihr nicht tun: sie sagen's wohl, und tun's nicht.
Unchecked Copy BoxMat 23:20 - Darum, wer da schwört bei dem Altar, der schwört bei demselben und bei allem, was darauf ist.
Unchecked Copy BoxMat 24:15 - Wenn ihr nun sehen werdet den Greuel der Verwüstung (davon gesagt ist durch den Propheten Daniel), daß er steht an der heiligen Stätte (wer das liest, der merke darauf!),
Unchecked Copy BoxMat 24:26 - Darum, wenn sie zu euch sagen werden: Siehe, er ist in der Wüste! so gehet nicht hinaus, -siehe, er ist in der Kammer! so glaubt nicht.
Unchecked Copy BoxMat 24:42 - Darum wachet, denn ihr wisset nicht, welche Stunde euer HERR kommen wird.
Unchecked Copy BoxMat 25:13 - Darum wachet; denn ihr wisset weder Tag noch Stunde, in welcher des Menschen Sohn kommen wird.
Unchecked Copy BoxMat 25:27 - So solltest du mein Geld zu den Wechslern getan haben, und wenn ich gekommen wäre, hätte ich das Meine zu mir genommen mit Zinsen.

BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 1 — Additional Translations: