LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G3762 - oudeis

Choose a new font size and typeface
οὐδείς
Transliteration
oudeis (Key)
Pronunciation
oo-dice'
Listen
Part of Speech
pronoun
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

οὐδείς oudeís, oo-dice'; from G3761 and G1520; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:—any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.


KJV Translation Count — Total: 236x

The KJV translates Strong's G3762 in the following manner: no man (94x), nothing (68x), none (27x), no (24x), any man (3x), any (3x), man (2x), neither any man (2x), miscellaneous (13x).

KJV Translation Count — Total: 236x
The KJV translates Strong's G3762 in the following manner: no man (94x), nothing (68x), none (27x), no (24x), any man (3x), any (3x), man (2x), neither any man (2x), miscellaneous (13x).
  1. no one, nothing

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
οὐδείς oudeís, oo-dice'; from G3761 and G1520; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:—any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
STRONGS G3762:
οὐδείς, οὐδεμία (the feminine only in these passages: Mark 6:5; Luke 4:26; John 16:29; John 18:38; John 19:4; Acts 25:18; Acts 27:22; Philippians 4:15; 1 John 1:5, and Rec. in James 3:12), οὐδέν (and, according to a pronunciation not infrequent from Aristotle, and Theophrastus down, οὐθείς, οὐθέν: 1 Corinthians 13:2 Rst L T Tr WH; Acts 19:27 L T Tr WH; 2 Corinthians 11:8-9L T Tr WH; Luke 22:35 T Tr WH; Luke 23:14 T Tr WH; Acts 15:9 T Tr WH text; Acts 26:26 T WH Tr brackets; 1 Corinthians 13:3 Tdf.; see μηδείς at the beginning and Göttling on Aristotle, pol., p. 218; (Meisterhans, Grammatik d. Attisch. Inschriften, § 20, 5; see Liddell and Scott, under the word οὐθείς; cf. Lob. Pathol. Elem. ii. 344); Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. § 10 Anm. 7) (from οὐδέ and εἷς) (fr. Homer down), and not one, no one, none, no; it differs from μηδείς as οὐ does from μή (which see at the beginning);
1. with nouns: masc, Luke 4:24; Luke 16:13; 1 Corinthians 8:4; οὐδείς ἄλλος, John 15:24; οὐδεμία in the passages given above; neuter, Luke 23:4; John 10:41; Acts 17:21; Acts 23:9; Acts 28:5; Romans 8:1; Romans 14:14; Galatians 5:10, etc.
2. absolutely: οὐδείς, Matthew 6:24; Matthew 9:16; Mark 3:27; Mark 5:4; Mark 7:24; Luke 1:61; Luke 5:39 (WH in brackets); Luke 7:28; John 1:18; John 4:27; Acts 18:10; Acts 25:11; Romans 14:7, and very often. with a partitive genitive: Luke 4:26; Luke 14:24; John 13:28; Acts 5:13; 1 Corinthians 1:14; 1 Corinthians 2:8; 1 Timothy 6:16. οὐδείς εἰ μή, Matthew 19:17 Rec.; Matthew 17:8; Mark 10:18; Luke 18:19; John 3:13; 1 Corinthians 12:3; Revelation 19:12, etc.; ἐάν μή, John 3:2; John 6:44, 65. οὐκ... οὐδείς (see οὐ, 3 a.), Matthew 22:16; Mark 5:37; Mark 6:5; Mark 12:14; Luke 8:43; John 8:15; John 18:9, 31; Acts 4:12; 2 Corinthians 11:9 (8); οὐκέτι... οὐδείς, Mark 9:8; οὐδέπω... οὐδείς, Luke 23:53 (Tdf. οὐδείς... οὐδέπω; L Tr WH οὐδείς οὔπω); John 19:41; Acts 8:16 (L T Tr WH); οὐδείς... οὐκέτι, Mark 12:34; Revelation 18:11. neuter οὐδέν, nothing, Matthew 10:26 (cf. Winers Grammar, 300 (281); Buttmann, 355 (305)); Matthew 17:20; Matthew 26:62; Matthew 27:12, and very often; with a partitive genitive, Luke 9:36; Luke 18:34; Acts 18:17; 1 Corinthians 9:15; 1 Corinthians 14:10 (R G); οὐδέν εἰ μή, Matthew 5:13; Matthew 21:19; Mark 9:29; Mark 11:13; μή τίνος; with the answer οὐδενός, Luke 22:35; οὐδέν ἐκτός with genitive, Acts 26:22; οὐδέν μοι διαφέρει, Galatians 2:6; it follows another negative, thereby strengthening the negation (see οὐ, 3 a.): Mark 15:4; Mark 16:8; Luke 4:2; Luke 9:36; Luke 20:40; John 3:27; John 5:19, 30; John 9:33; John 11:49; John 14:30; Acts 26:26 (Lachmann omits); 1 Corinthians 8:2 (R G); 1 Corinthians 9:15 (G L T Tr WH); οὐδέν οὐ μή with aorist subjunctive Luke 10:19 (Rst G WH marginal reading; see μή, IV. 2). οὐδέν, absolutely, nothing whatever, not at all, in no wise (cf. Buttmann, § 131, 10): ἀδικεῖν (see ἀδικέω, 2 b.), Acts 25:10; Galatians 4:12; οὐδέν διαφέρειν τίνος, Galatians 4:1; ὑστέρειν, 2 Corinthians 12:11; ὠφέλειν, John 6:63; 1 Corinthians 13:3. οὐδέν ἐστιν, it is nothing, of no importance, etc. (cf. Buttmann, § 129, 5): Matthew 23:16, 18; John 8:54; 1 Corinthians 7:19; with a genitive, none of these things is true, Acts 21:24; Acts 25:11; οὐδέν εἰμί, I am nothing, of no account: 1 Corinthians 13:2; 2 Corinthians 12:11, (see examples from Greek authors in Passow, under the word, 2; (Liddell and Scott, under the word, II. 2; Meyer on 1 Corinthians, the passage cited)); εἰς οὐδέν λογισθῆναι (see λογίζομαι, 1 a.), Acts 19:27; εἰς οὐδέν γίνεσθαι, to come to nought, Acts 5:36 (Winer's Grammar, § 29, 3 a.; ἐν οὐδενί, in no respect, in nothing, Philippians 1:20 (cf. μηδείς, g.)).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3762 matches the Greek οὐδείς (oudeis),
which occurs 54 times in 54 verses in 'Jhn' in the TR Greek.

Page 1 / 2 (Jhn 1:18–Jhn 19:4)

Unchecked Copy BoxJhn 1:18 - Personne n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l'a fait connaître.
Unchecked Copy BoxJhn 3:2 - qui vint, lui, auprès de Jésus, de nuit, et lui dit: Rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de Dieu; car personne ne peut faire ces miracles que tu fais, si Dieu n'est avec lui.
Unchecked Copy BoxJhn 3:13 - Personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.
Unchecked Copy BoxJhn 3:27 - Jean répondit: Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.
Unchecked Copy BoxJhn 3:32 - il rend témoignage de ce qu'il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
Unchecked Copy BoxJhn 4:27 - Là-dessus arrivèrent ses disciples, qui furent étonnés de ce qu'il parlait avec une femme. Toutefois aucun ne dit: Que demandes-tu? ou: De quoi parles-tu avec elle?
Unchecked Copy BoxJhn 5:19 - Jésus reprit donc la parole, et leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, il ne fait que ce qu'il voit faire au Père; et tout ce que le Père fait, le Fils aussi le fait pareillement.
Unchecked Copy BoxJhn 5:22 - Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils,
Unchecked Copy BoxJhn 5:30 - Je ne puis rien faire de moi-même: selon que j'entends, je juge; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé.
Unchecked Copy BoxJhn 6:44 - Nul ne peut venir à moi, si le Père qui m'a envoyé ne l'attire; et je le ressusciterai au dernier jour.
Unchecked Copy BoxJhn 6:63 - C'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.
Unchecked Copy BoxJhn 6:65 - Et il ajouta: C'est pourquoi je vous ai dit que nul ne peut venir à moi, si cela ne lui a été donné par le Père.
Unchecked Copy BoxJhn 7:4 - Personne n'agit en secret, lorsqu'il désire paraître: si tu fais ces choses, montre-toi toi-même au monde.
Unchecked Copy BoxJhn 7:13 - Personne, toutefois, ne parlait librement de lui, par crainte des Juifs.
Unchecked Copy BoxJhn 7:19 - Moïse ne vous a-t-il pas donné la loi? Et nul de vous n'observe la loi. Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir?
Unchecked Copy BoxJhn 7:26 - Et voici, il parle librement, et ils ne lui disent rien! Est-ce que vraiment les chefs auraient reconnu qu'il est le Christ?
Unchecked Copy BoxJhn 7:27 - Cependant celui-ci, nous savons d'où il est; mais le Christ, quand il viendra, personne ne saura d'où il est.
Unchecked Copy BoxJhn 7:30 - Ils cherchaient donc à se saisir de lui, et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue.
Unchecked Copy BoxJhn 7:44 - Quelques-uns d'entre eux voulaient le saisir, mais personne ne mit la main sur lui.
Unchecked Copy BoxJhn 8:10 - Alors s'étant relevé, et ne voyant plus que la femme, Jésus lui dit: Femme, où sont ceux qui t'accusaient? Personne ne t'a-t-il condamnée?
Unchecked Copy BoxJhn 8:11 - Elle répondit: Non, Seigneur. Et Jésus lui dit: Je ne te condamne pas non plus: va, et ne pèche plus.
Unchecked Copy BoxJhn 8:15 - Vous jugez selon la chair; moi, je ne juge personne.
Unchecked Copy BoxJhn 8:20 - Jésus dit ces paroles, enseignant dans le temple, au lieu où était le trésor; et personne ne le saisit, parce que son heure n'était pas encore venue.
Unchecked Copy BoxJhn 8:28 - Jésus donc leur dit: Quand vous aurez élevé le Fils de l'homme, alors vous connaîtrez ce que je suis, et que je ne fais rien de moi-même, mais que je parle selon ce que le Père m'a enseigné.
Unchecked Copy BoxJhn 8:33 - Ils lui répondirent: Nous sommes la postérité d'Abraham, et nous ne fûmes jamais esclaves de personne; comment dis-tu: Vous deviendrez libres?
Unchecked Copy BoxJhn 8:54 - Jésus répondit: Si je me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien. C'est mon père qui me glorifie, lui que vous dites être votre Dieu,
Unchecked Copy BoxJhn 9:4 - Il faut que je fasse, tandis qu'il est jour, les oeuvres de celui qui m'a envoyé; la nuit vient, où personne ne peut travailler.
Unchecked Copy BoxJhn 9:33 - Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire.
Unchecked Copy BoxJhn 10:18 - Personne ne me l'ôte, mais je la donne de moi-même; j'ai le pouvoir de la donner, et j'ai le pouvoir de la reprendre: tel est l'ordre que j'ai reçu de mon Père.
Unchecked Copy BoxJhn 10:29 - Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous; et personne ne peut les ravir de la main de mon Père.
Unchecked Copy BoxJhn 10:41 - Beaucoup de gens vinrent à lui, et ils disaient: Jean n'a fait aucun miracle; mais tout ce que Jean a dit de cet homme était vrai.
Unchecked Copy BoxJhn 11:49 - L'un d'eux, Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit: Vous n'y entendez rien;
Unchecked Copy BoxJhn 12:19 - Les pharisiens se dirent donc les uns aux autres: Vous voyez que vous ne gagnez rien; voici, le monde est allé après lui.
Unchecked Copy BoxJhn 13:28 - Mais aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui disait cela;
Unchecked Copy BoxJhn 14:6 - Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.
Unchecked Copy BoxJhn 14:30 - Je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi;
Unchecked Copy BoxJhn 15:5 - Je suis le cep, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire.
Unchecked Copy BoxJhn 15:13 - Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
Unchecked Copy BoxJhn 15:24 - Si je n'avais pas fait parmi eux des oeuvres que nul autre n'a faites, ils n'auraient pas de péché; mais maintenant ils les ont vues, et ils ont haï et moi et mon Père.
Unchecked Copy BoxJhn 16:5 - Maintenant je m'en vais vers celui qui m'a envoyé, et aucun de vous ne me demande: Où vas-tu?
Unchecked Copy BoxJhn 16:22 - Vous donc aussi, vous êtes maintenant dans la tristesse; mais je vous reverrai, et votre coeur se réjouira, et nul ne vous ravira votre joie.
Unchecked Copy BoxJhn 16:23 - En ce jour-là, vous ne m'interrogerez plus sur rien. En vérité, en vérité, je vous le dis, ce que vous demanderez au Père, il vous le donnera en mon nom.
Unchecked Copy BoxJhn 16:24 - Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite.
Unchecked Copy BoxJhn 16:29 - Ses disciples lui dirent: Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n'emploies aucune parabole.
Unchecked Copy BoxJhn 17:12 - Lorsque j'étais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. J'ai gardé ceux que tu m'as donnés, et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'Écriture fût accomplie.
Unchecked Copy BoxJhn 18:9 - Il dit cela, afin que s'accomplît la parole qu'il avait dite: Je n'ai perdu aucun de ceux que tu m'as donnés.
Unchecked Copy BoxJhn 18:20 - Jésus lui répondit: J'ai parlé ouvertement au monde; j'ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le temple, où tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret.
Unchecked Copy BoxJhn 18:31 - Sur quoi Pilate leur dit: Prenez-le vous-mêmes, et jugez-le selon votre loi. Les Juifs lui dirent: Il ne nous est pas permis de mettre personne à mort.
Unchecked Copy BoxJhn 18:38 - Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Après avoir dit cela, il sortit de nouveau pour aller vers les Juifs, et il leur dit: Je ne trouve aucun crime en lui.
Unchecked Copy BoxJhn 19:4 - Pilate sortit de nouveau, et dit aux Juifs: Voici, je vous l'amène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/2 (Jhn 1:18–Jhn 19:4) Jhn 1:18–Jhn 19:4

BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan