VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G3756 - ou

Choose a new font size and typeface
οὐ
Transliteration
ou (Key)
Pronunciation
oo
Listen
Part of Speech
particle
Root Word (Etymology)
A primary word, the absolute negative [cf μή (G3361)] adverb
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

οὐ ou, oo; a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or not:—+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also G3364, G3372.


KJV Translation Count — Total: 1,537x

The KJV translates Strong's G3756 in the following manner: not (1,210x), no (147x), cannot (with G1410) (57x), miscellaneous (123x).

KJV Translation Count — Total: 1,537x
The KJV translates Strong's G3756 in the following manner: not (1,210x), no (147x), cannot (with G1410) (57x), miscellaneous (123x).
  1. no, not; in direct questions expecting an affirmative answer

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
οὐ ou, oo; a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or not:—+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also G3364, G3372.
STRONGS G3756:
οὐ before a consonant, οὐκ before a vowel with a smooth breathing, and οὐχ before an aspirated vowel; but sometimes in the best manuscripts οὐχ occurs even before a smooth breathing; accordingly, L T WH marginal reading have adopted οὐχ ἰδού, Acts 2:7; L T οὐχ Ἰουδαϊκῶς, Galatians 2:14 (see WH, Introduction, § 409); L οὐχ ὀλίγος, Acts 19:23; οὐχ ἠγάπησαν, Revelation 12:11; and contrariwise οὐκ before an aspirate, as οὐκ ἕστηκεν, John 8:44 T; (οὐκ ἕνεκεν, 2 Corinthians 7:12 T); (οὐκ εὗρον, Luke 24:3; (οὐκ ὑπάρχει, Acts 3:6) in manuscript א (also C*; cf. the Alex. manuscript in 1 Esdr. 4:2, 12; Job 19:16; Job 38:11, 26)); cf. Winers Grammar, § 5, 1 d. 14; Buttmann, 7; (A. V. Schütz, Hist. Alphab. Art., Berol. 1875, pp. 54-58; Sophocles, Hist. of Greek Alphab., 1st edition 1848, p. 64f (on the breathing); Tdf., the Sept., edition 4, Proleg., pp. xxxiii. xxxiv.; Scrivener, Collation etc., 2nd edition, p. 55: no. 9; id. manuscript Bezae, p. xlvii. no. 11 (cf. p. xiii. no. 5); Kuenen and Cobet, N. T. etc., p. 87f; Tdf. Proleg., p. 90f; WH. Introductory §§ 405ff, and Appendix, p. 143f); the Sept. for לֹא, אַיִן, אֵין; a particle of negation, not (how it differs from μή has been explained in μή, at the beginning); it is used:
1. absolutely and accented, οὐ, nay, no (Winer's Grammar, 476 (444)): in answers, δέ φησίν. οὐ, Matthew 13:29; ἀπεκρίθη. Οὐ, John 1:21; (John 21:5), cf. 7:12; repeated, οὐ οὐ, it strengthens the negation, nay, nay, by no means, Matthew 5:37; ἤτω ὑμῶν τό οὐ οὐ, let your denial be truthful, James 5:12; on 2 Corinthians 1:17-19, see ναί.
2. It is joined to other words — to a finite verb, simply to deny that what is declared in the verb applies to the subject of the sentence: Matthew 1:25 (οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτήν); Mark 3:25; Luke 6:43; John 10:28; Acts 7:5; Romans 1:16, and times without number. It has the same force when conjoined to participles: ὡς οὐκ ἀέρα δέρων, 1 Corinthians 9:26; οὐκ ὄντος αὐτῷ τέκνου, at the time when he had no child, Acts 7:5 (μή ὄντος would be, although he had no child); add, Romans 8:20; 1 Corinthians 4:14; 2 Corinthians 4:8; Galatians 4:8, 27; Colossians 2:19; Philippians 3:3; Hebrews 11:35; 1 Peter 1:8; ... οὐκ ὤν ποιμήν, John 10:12 (where according to classical usage μή must have been employed, because such a person is imagined as is not a shepherd; (cf. Buttmann, 351 (301) and μή, I. 5 b.)). in relative sentences: εἰσιν... τινες οἱ οὐ πιστεύουσιν, John 6:64; add, Matthew 10:38; Matthew 12:2; Luke 6:2; Romans 15:21; Galatians 3:10, etc.; οὐκ ἐστιν ὅς and οὐδέν ἐστιν followed by a future: Matthew 10:26; Luke 8:17; Luke 12:2; τίς ἐστιν, ὅς οὐ followed by a present indicative: Acts 19:35; Hebrews 12:7; cf. Winers Grammar, 481 (448); Buttmann, 355 (305); in statements introduced by ὅτι after verbs of understanding, perceiving, saying, etc.: John 5:42; John 8:55, etc.; ὅτι οὐκ (where οὐκ is pleonastic) after ἀρνεῖσθαι, 1 John 2:22; cf. Buttmann, § 148, 13; (Winer's Grammar, § 65, 2 β.); — to an infinitive, where μή might have been expected: τίς ἔτι χρεία κατά τήν τάξιν Μελχισέδεκ ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα καί οὐ κατά τήν τάξιν Ἀαρών λέγεσθαι, Hebrews 7:11 (where the difficulty is hardly removed by saying (e. g. with Winer's Grammar, 482 (449)) that οὐ belongs only to κατά τήν τάξιν Ἀαρών, not to the infinitive). it serves to deny other parts of statements: οὐκ ἐν σοφία λόγου, 1 Corinthians 1:17; οὐ μέλανι, οὐκ ἐν πλαξί λιθίναις, 2 Corinthians 3:3, and many other examples; — to deny the object, ἔλεος (R G ἔλεον) θέλω, οὐ θυσίαν, Matthew 9:13; Matthew 12:7; οὐκ ἐμέ δέχεται, Mark 9:37. It blends with the term to which it is prefixed into a single and that an affirmative idea (Winers Grammar, 476 (444); cf. Buttmann, 347 (298)); as, οὐκ ἐάω, to present, hinder, Acts 16:7; Acts 19:30 (cf., on this phrase, Herm. ad Vig., p. 887f); οὐκ ἔχω, to be poor, Matthew 13:12; Mark 4:25 (see ἔχω, I. 2 a., p. 266{b}); τά οὐκ ἀνήκοντα (or οὐκ ἀνῆκεν, L T Tr WH), unseemly, dishonorable, Ephesians 5:4 (see μή, I. 5 d. at the end, p. 410a; (cf. Buttmann, § 148, 7{a}.; Winer's Grammar, 486 (452))); often so as to form a litotes; as, οὐκ ἀγνοέω, to know well, 2 Corinthians 2:11 (Wis. 12:10); οὐκ ὀλίγοι, not a few, i. e. very many, Acts 17:4, 12; Acts 19:23; Acts 15:2; Acts 14:28; Acts 27:20; οὐ πολλαί ἡμέραι, a few days, Luke 15:13; John 2:12; Acts 1:5; οὐ πολύ, Acts 27:14; οὐ μετρίως, Acts 20:12; οὐκ ἄσημος, not undistinguished (A. V. no mean etc.), Acts 21:39; οὐκ ἐκ μέτρου, John 3:34. it serves to limit the term to which it is joined: οὐ πάντως, not altogether, not entirely (see πάντως, c. β.); οὐ πᾶς, not any and every one, Matthew 7:21; plural, οὐ πάντες, not all, Matthew 19:11; Romans 9:6; Romans 10:16; οὐ πᾶσα σάρξ, not every kind of flesh, 1 Corinthians 15:39; οὐ παντί τῷ λαῷ, not to all the people, Acts 10:41; on the other hand, when οὐ is joined to the verb, πᾶς... οὐ must be rendered no one, no (as in Hebrew, now כָּל... לֹא, now לֹא... כָּל; cf. Winer, Lex. Hebrew et Chald., p. 513f): Luke 1:31; Ephesians 5:5; 1 John 2:21; Revelation 22:3; πᾶσα σάρξ... οὐ with a verb, no flesh, no mortal, Matthew 24:22; Mark 13:20; Romans 3:20; Galatians 2:16; cf. Winers Grammar, § 26, 1; (Buttmann, 121 (106)). Joined to a noun it denies and annuls the idea of the noun; as, τόν οὐ λαόν, a people that is not a people (German einNichtvolk, a no-people), Romans 9:25, cf. 1 Peter 2:10; ἐπ' οὐκ ἔθνει (R. V. with that which is no nation), Romans 10:19 (so עָם לֹא; אֵל לֹא, a no-god, Deuteronomy 32:21; עֵץ לֹא, a not-wood, Isaiah 10:15; οὐκ ἀρχιερεύς, 2 Macc. 4:13; οὐ διάλυσις, Thucydides 1, 137, 4; οὐ περιτείχισις 3, 95, 2; οὐκ ἐξουσία 5, 50, 3; δἰ ἀπειροσυναν... κουκ ἀπόδειξιν, Euripides, Hippolytus 196, and other examples in Greek writings; non sutor, Horace sat. 2, 3, 106; non corpus, Cicero, acad. 1, 39 at the end); cf. Winers Grammar, 476 (444); (Buttmann, § 148, 9); οὐκ ἠγαπημένη, Romans 9:25; οἱ οὐκ ἠλεημένοι, 1 Peter 2:10.
3. followed by another negative,
a. it strengthens the negation: οὐ κρίνω οὐδένα, John 8:15; add, Mark 5:37; 2 Corinthians 11:9 (8); οὗ οὐκ ἦν οὐδέπω οὐδείς κείμενος, Luke 23:53 (see οὐδέπω); οὐκ... οὐδέν, nothing at all, Luke 4:2; John 6:63; John 11:49; John 12:19; John 15:5; οὐ μέλει σοι περί οὐδενός, Matthew 22:16; οὐκ... οὐκέτι, Acts 8:39; cf. Matthiae, § 609, 3; Kühner, ii. § 516; Winers Grammar, § 55, 9{b}; (Buttmann, § 148, 11).
b. as in Latin, it changes a negation into an affirmation (cf. Matthiae, § 609, 2; Klotz ad Devar. ii. 2, p. 695f; Winers Grammar, § 55, 9 a.; Buttmann, § 148, 12); οὐ παρά τοῦτο οὐκ ἐστιν ἐκ τοῦ σώματος, not on this account is it not of the body, i. e. it belongs to the body, does not cease to be of the body, 1 Corinthians 12:15; οὐ δυνάμεθα εἴδομεν καί ἠκούσαμεν μή λαλεῖν, we are unable not to speak (A. V. we cannot but speak), Acts 4:20.
4. It is used in disjunctive statements where one thing is denied that another may be established (Winers Grammar, § 55, 8; cf. Buttmann, 356 (306)): οὐκ... ἀλλά, Luke 8:52; Luke 24:6 (WH reject the clause); John 1:33; John 7:10, 12, 16; John 8:49; Acts 10:41; Romans 8:20; 1 Corinthians 15:10; 2 Corinthians 3:3; 2 Corinthians 8:5; Hebrews 2:16, etc.; see ἀλλά II. 1; οὐχ ἵνα... ἀλλ' ἵνα, John 3:17; οὐχ ἵνα... ἀλλά, John 6:38; οὐ μόνον... ἀλλά καί, see ἀλλά, II. 1 and μόνος, 2; οὐκ... εἰ μή, see εἰ, III. 8 c., p. 171{b}; οὐ μή with subjunctive aorist followed by εἰ μή, Revelation 21:27 (see εἰ as above, β.).
5. It is joined to other particles: οὐ μή, not at all, by no means, surely not, in no wise, see μή, IV.; οὐ μηκέτι with aorist subjunctive Matthew 21:19 L T Tr marginal reading WH. μή οὐ, where μή is interrogative (Latinnum) and οὐ negative (cf. Buttmann, 248 (214), 354 (304); Winer's Grammar, 511 (476)): Romans 10:18; 1 Corinthians 9:4; 1 Corinthians 11:22. εἰ οὐ, see εἰ, III. 11, p. 172a. οὐ γάρ (see γάρ, I., p. 109b), Acts 16:37.
6. As in Hebrew לֹא with imperfect, so in Biblical Greek οὐ with 2 person future is used in emphatic prohibition (in secular authors it is milder; cf. Winers Grammar, § 43, 5 c.; also 501f (467f); (Buttmann, § 139, 64); Fritzsche on Matthew, p. 259f (cf. p. 252f) thinks otherwise, but not correctly): Matthew 6:5; and besides in the moral precepts of the O. T., Matthew 4:7; Matthew 19:18; Luke 4:12; Acts 23:5; Romans 7:7; Romans 13:9.
7. οὐ is used interrogatively — when an affirmative answer is expected (Latinnonne; (Winers Grammar, § 57, 3{a}; Buttmann, 247 (213))): Matthew 6:26, 30; Matthew 17:24; Mark 4:21; Mark 12:24; Luke 11:40; John 4:35; John 7:25; Acts 9:21; Romans 9:21; 1 Corinthians 9:1, 6f, 12; James 2:4, and often; οὐκ οἴδατε κτλ.; and the like, see εἰδῶ, II. 1, p. 174{a}; ἀλλ' οὐ, Hebrews 3:16 (see ἀλλά, I. 10, p. 28{a}); οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν; answerest thou nothing at all? Mark 14:60; Mark 15:4; — where an exclamation of reproach or wonder, which denies directly, may take the place of a negative question: Mark 4:13, 38; Luke 17:18; Acts 13:10 (cf. Buttmann, § 139, 65); Acts 21:38 (on which see ἄρα, 1); cf. Winer's Grammar, as above; οὐ μή πίω αὐτό; shall I not drink it? John 18:11; cf. Winers Grammar, p. 512 (477); (cf. Buttmann, § 139, 2).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Deuteronomy
32:21
Job
19:16; 38:11; 38:26
Isaiah
10:15
Matthew
1:25; 4:7; 5:37; 6:5; 6:26; 6:30; 7:21; 9:13; 10:26; 10:38; 12:2; 12:7; 13:12; 13:29; 17:24; 19:11; 19:18; 21:19; 22:16; 24:22
Mark
3:25; 4:13; 4:21; 4:25; 4:38; 5:37; 9:37; 12:24; 13:20; 14:60; 15:4
Luke
1:31; 4:2; 4:12; 6:2; 6:43; 8:17; 8:52; 11:40; 12:2; 15:13; 17:18; 23:53; 24:3; 24:6
John
1:21; 1:33; 2:12; 3:17; 3:34; 4:35; 5:42; 6:38; 6:63; 6:64; 7:10; 7:12; 7:16; 7:25; 8:15; 8:44; 8:49; 8:55; 10:12; 10:28; 11:49; 12:19; 15:5; 18:11; 21:5
Acts
1:5; 2:7; 3:6; 4:20; 7:5; 7:5; 8:39; 9:21; 10:41; 10:41; 13:10; 14:28; 15:2; 16:7; 16:37; 17:4; 17:12; 19:23; 19:23; 19:30; 19:35; 20:12; 21:38; 21:39; 23:5; 27:14; 27:20
Romans
1:16; 3:20; 7:7; 8:20; 8:20; 9:6; 9:21; 9:25; 9:25; 10:16; 10:18; 10:19; 13:9; 15:21
1 Corinthians
1:17; 4:14; 9:1; 9:4; 9:6; 9:12; 9:26; 11:22; 12:15; 15:10; 15:39
2 Corinthians
1:17; 1:18; 1:19; 2:11; 3:3; 3:3; 4:8; 7:12; 8:5; 11:9
Galatians
2:14; 2:16; 3:10; 4:8; 4:27
Ephesians
5:4; 5:5
Philippians
3:3
Colossians
2:19
Hebrews
2:16; 3:16; 7:11; 11:35; 12:7
James
2:4; 5:12
1 Peter
1:8; 2:10; 2:10
1 John
2:21; 2:22
Revelation
12:11; 21:27; 22:3

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3756 matches the Greek οὐ (ou),
which occurs 127 times in 114 verses in 'Mar' in the TR Greek.

Page 1 / 3 (Mar 1:7–Mar 8:33)

Unchecked Copy BoxMar 1:7 - et praedicabat dicens venit fortior me post me cuius non sum dignus procumbens solvere corrigiam calciamentorum eius
Unchecked Copy BoxMar 1:22 - et stupebant super doctrina eius erat enim docens eos quasi potestatem habens et non sicut scribae
Unchecked Copy BoxMar 1:34 - et curavit multos qui vexabantur variis languoribus et daemonia multa eiciebat et non sinebat loqui ea quoniam sciebant eum
Unchecked Copy BoxMar 2:17 - hoc audito Iesus ait illis non necesse habent sani medicum sed qui male habent non enim veni vocare iustos sed peccatores
Unchecked Copy BoxMar 2:18 - et erant discipuli Iohannis et Pharisaei ieiunantes et veniunt et dicunt illi cur discipuli Iohannis et Pharisaeorum ieiunant tui autem discipuli non ieiunant
Unchecked Copy BoxMar 2:19 - et ait illis Iesus numquid possunt filii nuptiarum quamdiu sponsus cum illis est ieiunare quanto tempore habent secum sponsum non possunt ieiunare
Unchecked Copy BoxMar 2:24 - Pharisaei autem dicebant ei ecce quid faciunt sabbatis quod non licet
Unchecked Copy BoxMar 2:26 - quomodo introiit in domum Dei sub Abiathar principe sacerdotum et panes propositionis manducavit quos non licet manducare nisi sacerdotibus et dedit eis qui cum eo erant
Unchecked Copy BoxMar 2:27 - et dicebat eis sabbatum propter hominem factum est et non homo propter sabbatum
Unchecked Copy BoxMar 3:24 - et si regnum in se dividatur non potest stare regnum illud
Unchecked Copy BoxMar 3:25 - et si domus super semet ipsam dispertiatur non poterit domus illa stare
Unchecked Copy BoxMar 3:26 - et si Satanas consurrexit in semet ipsum dispertitus est et non potest stare sed finem habet
Unchecked Copy BoxMar 3:27 - nemo potest vasa fortis ingressus in domum diripere nisi prius fortem alliget et tunc domum eius diripiet
Unchecked Copy BoxMar 3:29 - qui autem blasphemaverit in Spiritum Sanctum non habet remissionem in aeternum sed reus erit aeterni delicti
Unchecked Copy BoxMar 4:5 - aliud vero cecidit super petrosa ubi non habuit terram multam et statim exortum est quoniam non habebat altitudinem terrae
Unchecked Copy BoxMar 4:7 - et aliud cecidit in spinas et ascenderunt spinae et offocaverunt illud et fructum non dedit
Unchecked Copy BoxMar 4:13 - et ait illis nescitis parabolam hanc et quomodo omnes parabolas cognoscetis
Unchecked Copy BoxMar 4:17 - et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantur
Unchecked Copy BoxMar 4:21 - et dicebat illis numquid venit lucerna ut sub modio ponatur aut sub lecto nonne ut super candelabrum ponatur
Unchecked Copy BoxMar 4:22 - non enim est aliquid absconditum quod non manifestetur nec factum est occultum sed ut in palam veniat
Unchecked Copy BoxMar 4:25 - qui enim habet dabitur illi et qui non habet etiam quod habet auferetur ab illo
Unchecked Copy BoxMar 4:27 - et dormiat et exsurgat nocte ac die et semen germinet et increscat dum nescit ille
Unchecked Copy BoxMar 4:34 - sine parabola autem non loquebatur eis seorsum autem discipulis suis disserebat omnia
Unchecked Copy BoxMar 4:38 - et erat ipse in puppi supra cervical dormiens et excitant eum et dicunt ei magister non ad te pertinet quia perimus
Unchecked Copy BoxMar 4:40 - [Vulgate 4:40a] et ait illis quid timidi estis necdum habetis fidem et
Unchecked Copy BoxMar 5:19 - et non admisit eum sed ait illi vade in domum tuam ad tuos et adnuntia illis quanta tibi Dominus fecerit et misertus sit tui
Unchecked Copy BoxMar 5:37 - et non admisit quemquam sequi se nisi Petrum et Iacobum et Iohannem fratrem Iacobi
Unchecked Copy BoxMar 5:39 - et ingressus ait eis quid turbamini et ploratis puella non est mortua sed dormit
Unchecked Copy BoxMar 6:3 - nonne iste est faber filius Mariae frater Iacobi et Ioseph et Iudae et Simonis nonne et sorores eius hic nobiscum sunt et scandalizabantur in illo
Unchecked Copy BoxMar 6:4 - et dicebat eis Iesus quia non est propheta sine honore nisi in patria sua et in cognatione sua et in domo sua
Unchecked Copy BoxMar 6:5 - et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavit
Unchecked Copy BoxMar 6:18 - dicebat enim Iohannes Herodi non licet tibi habere uxorem fratris tui
Unchecked Copy BoxMar 6:19 - Herodias autem insidiabatur illi et volebat occidere eum nec poterat
Unchecked Copy BoxMar 6:26 - et contristatus rex propter iusiurandum et propter simul recumbentes noluit eam contristare
Unchecked Copy BoxMar 6:36 - dimitte illos ut euntes in proximas villas et vicos emant sibi cibos quos manducent
Unchecked Copy BoxMar 6:52 - non enim intellexerant de panibus erat enim cor illorum obcaecatum
Unchecked Copy BoxMar 7:3 - Pharisaei enim et omnes Iudaei nisi crebro lavent manus non manducant tenentes traditionem seniorum
Unchecked Copy BoxMar 7:4 - et a foro nisi baptizentur non comedunt et alia multa sunt quae tradita sunt illis servare baptismata calicum et urceorum et aeramentorum et lectorum
Unchecked Copy BoxMar 7:5 - et interrogant eum Pharisaei et scribae quare discipuli tui non ambulant iuxta traditionem seniorum sed communibus manibus manducant panem
Unchecked Copy BoxMar 7:18 - et ait illis sic et vos inprudentes estis non intellegitis quia omne extrinsecus introiens in hominem non potest eum communicare
Unchecked Copy BoxMar 7:19 - quia non introit in cor eius sed in ventrem et in secessum exit purgans omnes escas
Unchecked Copy BoxMar 7:24 - et inde surgens abiit in fines Tyri et Sidonis et ingressus domum neminem voluit scire et non potuit latere
Unchecked Copy BoxMar 7:27 - qui dixit illi sine prius saturari filios non est enim bonum sumere panem filiorum et mittere canibus
Unchecked Copy BoxMar 8:2 - misereor super turba quia ecce iam triduo sustinent me nec habent quod manducent
Unchecked Copy BoxMar 8:14 - et obliti sunt sumere panes et nisi unum panem non habebant secum in navi
Unchecked Copy BoxMar 8:16 - et cogitabant ad alterutrum dicentes quia panes non habemus
Unchecked Copy BoxMar 8:17 - quo cognito Iesus ait illis quid cogitatis quia panes non habetis nondum cognoscitis nec intellegitis adhuc caecatum habetis cor vestrum
Unchecked Copy BoxMar 8:18 - oculos habentes non videtis et aures habentes non auditis nec recordamini
Unchecked Copy BoxMar 8:21 - et dicebat eis quomodo nondum intellegitis
Unchecked Copy BoxMar 8:33 - qui conversus et videns discipulos suos comminatus est Petro dicens vade retro me Satana quoniam non sapis quae Dei sunt sed quae sunt hominum

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/3 (Mar 1:7–Mar 8:33) Mar 1:7–Mar 8:33

2. LOAD PAGE 2 Mar 9:1–Mar 14:36

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan