ὁράω,
ὁρῶ; imperfect 3 person plural
ἑώρων (
John 6:2, where
L Tr WH ἐθεώρουν); perfect
ἑώρακα and (
T WH in
Colossians 2:1,
18; (
1 Corinthians 9:1);
Tdf. edition 7 also in
John 9:37;
John 15:24;
John 20:25;
1 John 3:6;
1 John 4:20;
3 John 1:11)
ἑόρακα (on which form cf. (
WHs Appendix, p. 161;
Tdf. Proleg., p. 122;
Stephanus Thesaurus, under the word, 2139 d.); Alexander
Buttmann (1873) Ausf. Spr. i., p. 325; (
Buttmann, 64 (56);
Veitch, under the word)) (2 person singular
ἑορακες (
John 8:57 Tr marginal reading) see
κοπιάω, at the beginning), 3 person plural
ἑωράκασιν (and
ἑώρακαν in
Colossians 2:1 L Tr WH;
Luke 9:36 T Tr WH; see
γίνομαι, at the beginning); pluperfect 3 person singular
ἑωράκει (
Acts 7:44); future
ὄψομαι (from
ὈΠΤΩ), 2 person singular
ὄψει (cf. Alexander
Buttmann (1873) Ausf. Spr. i., p. 347f; Kühner, § 211, 3, i., p. 536),
Matthew 27:4;
John 1:50 (
John 1:51);
John 11:40; but
L T Tr WH (
G also in
John 1:50 (
John 1:51)) have restored
ὄψῃ (cf.
Winers Grammar, § 13, 2;
Buttmann, 42f (37)), 2 person plural
ὄψεσθε,
John 1:39 (
John 1:40)
T Tr WH, etc.; passive, 1 aorist
ὤφθην; future
ὀφθήσομαι; 1 aorist middle subjunctive 2 person plural
ὄψησθε (
Luke 13:28 (
R G L WH text
Tr marginal reading)) from a Byzantine form
ὠψαμην (see
Lob. ad Phryn., p. 734, cf. Alexander
Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., 258f; (
Veitch, under the word)); the
Sept. for
רָאָה and
חָזָה; (from
Homer down); to see, i. e.:
1. to see with the eyes:
τινα ὁρᾶν,
ἑωρακέναι,
Luke 16:23;
John 8:57;
John 14:7,
9;
John 20:18,
25,
29;
1 Corinthians 9:1, etc.; future
ὄψομαι,
Matthew 28:7,
10;
Mark 16:7;
Revelation 1:7, etc.;
τόν Θεόν,
1 John 4:20;
ἀόρατον ὡς ὁρῶν,
Hebrews 11:27; with a participle added as a predicate (
Buttmann, 301 (258);
Winer's Grammar, § 45, 4),
Matthew 24:30;
Mark 13:26;
Mark 14:62;
Luke 21:27;
John 1:51(52);
ἑωρακέναι or
ὄψεσθαί τό πρόσωπον τίνος,
Colossians 2:1;
Acts 20:25;
ὁ (which divine majesty, i. e.
τοῦ θείου λόγου)
ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν (on this addition cf.
Winers Grammar, 607 (564); (
Buttmann, 398 (341))),
1 John 1:1;
ὄψεσθαί τινα, i. e. come to see, visit, one,
Hebrews 13:23;
ἑωρακέναι Christ, i. e. to have seen him exhibiting proofs of his divinity and Messiahship,
John 6:36;
John 9:37;
John 15:24;
ὁρᾶν and
ὄψεσθαί with an accusative of the thing,
Luke 23:49;
John 1:50 (
John 1:51);
John 4:45;
6:2 (
L Tr WH ἐθεώρουν);
John 19:35;
Acts 2:17;
Acts 7:44;
Revelation 18:18 (
Rec.), etc.; (
ἔρχεσθε καί ὄψεσθε (namely,
ποῦ μένω),
John 1:40 (
John 1:39)
T Tr WH; cf.
Buttmann, 290 (250));
ὄψῃ τήν δόξαν τοῦ Θεοῦ, the glory of God displayed in a miracle,
John 11:40. metaphorically,
ὄψεσθαί τόν Θεόν,
τόν κύριον, to be admitted into intimate and blessed fellowship with God in his future kingdom,
Matthew 5:8;
Hebrews 12:14; also
τό πρόσωπον τοῦ Θεοῦ,
Revelation 22:4 — (a figure borrowed from those privileged to see and associate with kings; see
βλέπω, 1 b.
β.);
οὐκ εἶδος Θεοῦ ἑωράκατε, tropically equivalent to his divine majesty as he discloses it in the Scriptures ye have not recognized,
John 5:37; cf. Meyer at the passage
2. to see with the mind, to perceive, know: absolutely,
Romans 15:21;
τινα followed by a participle in the accusative (
Buttmann, § 144,15 b.;
Winer's Grammar, § 45, 4),
Acts 8:23;
τί,
Colossians 2:18; with a participle added,
Hebrews 2:8; followed by
ὅτι,
James 2:24;
to look at or upon, observe, give attention to:
εἰς τινα,
John 19:37 (
Sophocles El. 925;
Xenophon, Cyril 4, 1, 20;
εἰς τί,
Solon in (
Diogenes Laërtius 1, 52);
ἑωρακέναι παρά τῷ πατρί, to have learned from (see
παρά, II. b.) the father (a metaphorical expression borrowed from sons, who learn what they see their fathers doing),
John 8:38 (twice in
Rec.; once in
L T Tr WH); Christ is said to deliver to men
ἅ ἑώρακεν, the things which he has seen, i. e. which he learned in his heavenly state with God before the incarnation, i. e. things divine, the counsels of God,
John 3:11,
32;
ἑωρακέναι Θεόν, to know God's will,
3 John 1:11; from the contact and influence of Christ to have come to see (know) God's majesty, saving purposes, and will (cf.
Winer's Grammar, 273 (257)),
John 14:7,
9; in an emphatic sense, of Christ, who has an immediate and perfect knowledge of God without being taught by another,
John 1:18;
John 6:46;
ὄψεσθαί Θεόν καθώς ἐστιν, of the knowledge of God that may be looked for in his future kingdom,
1 John 3:2;
ὄψεσθαί Christ, is used in reference to the apostles, about to perceive his invisible presence among them by his influence upon their souls through the Holy Spirit,
John 16:16,
19; Christ is said
ὄψεσθαί the apostles, i. e. will have knowledge of them, ibid. 22.
3. to see i. e.
to become acquainted with by experience, to experience:
ζωήν, equivalent to to become a partaker of,
John 3:36;
ἡμέραν (cf. German
erleben; see
εἰδῶ, I. 5),
Luke 17:22 (
Sophocles O. R. 831).
4. to see to, look to; i. e.
a. equivalent to
to take heed, beware (see especially
Buttmann, § 139, 49; cf.
Winer's Grammar, 503 (469)):
ὁρᾷ μή, with aorist subjunctive,
see that... not, take heed lest, Matthew 8:4;
Matthew 18:10;
Mark 1:44;
1 Thessalonians 5:15; supply
τοῦτο ποιήσῃς in
Revelation 19:10;
Revelation 22:9 (
Winers Grammar, 601 (558);
Buttmann, 395 (338)) (
Xenophon, Cyril 3, 1, 27, where see Poppo;
Sophocles Philoct. 30, 519; El. 1003); followed by an imperative,
Matthew 9:30;
Matthew 24:6;
ὁρᾶτε καί προσέχετε ἀπό,
Matthew 16:6;
ὁρᾶτε,
βλέπετε ἀπό,
Mark 8:15;
ὁρᾶτε,
καί φυλάσσεσθε ἀπό,
Luke 12:15;
ὁρᾷ,
τί μέλλεις ποιεῖν, equivalent to
weigh well, Acts 22:26 Rec. (
ὁρᾷ τί ποιεῖς,
Sophocles Philoct. 589).
b. equivalent to
to care for, pay heed to:
σύ ὄψῃ (
R G ὄψει (see above)),
see thou to it,
that will be thy concern (cf.
Winer's Grammar, § 40, 6),
Matthew 27:4; plural, 24;
Acts 18:15 (
Epictetus diss. 2, 5, 30; 4, 6, 11f; (
Antoninus 5, 25 (and Gataker at the passage))).
5. passive 1 aorist
ὤφθην,
I was seen, showed myself, appeared (cf.
Buttmann, 52 (45)):
Luke 9:31; with the dative of person (cf.
Buttmann, as above (also § 134, 2; cf.
Winer's Grammar, § 31, 10)): of angels,
Luke 1:11;
Luke 22:43 (
L brackets
WH reject the passage);
Acts 7:30,
35 (
Exodus 3:2); of God,
Acts 7:2 (
Genesis 12:7;
Genesis 17:1); of the dead,
Matthew 17:3;
Mark 9:4, cf.
Luke 9:31; of Jesus after his resurrection,
Luke 24:34;
Acts 9:17;
Acts 13:31;
Acts 26:16;
1 Corinthians 15:5-8;
1 Timothy 3:16; of Jesus hereafter to return,
Hebrews 9:28; of visions during sleep or ecstasy,
Acts 16:9;
Revelation 11:19;
Revelation 12:1,
8; in the sense of
coming upon unexpectedly, Acts 2:3;
Acts 7:26. future passive
ὧν ὀφθήσομαι σοι, on account of which I will appear unto thee,
Acts 26:16; on this passive see
Winers Grammar, § 39, 3 N. 1; cf.
Buttmann, 287 (247); (Compare:
ἀφοράω,
καθοράω,
πρωράω.) [
SYNONYMS: ὁρᾶν,
βλέπειν, both denote the physical act:
ὁρᾶν in general,
βλέπειν the single look;
ὁρᾶν gives prominence to the discerning mind,
βλέπειν to the particular mood or point. When the physical side recedes,
ὁρᾶν denotes perception in general (as resulting principally from vision), the prominence in the word of the mental element being indicated by the construction of the accusative with an infinitive (in contrast with that of the participle required with
βλέπειν), and by the absolute
ὁρᾷς;
βλέπειν on the other hand, when its physical side recedes, gets a purely outward sense,
look (i. e. open, incline)
toward, Latin
spectare,
vergere.
Schmidt, chapter 11. Cf.
θεωρέω,
σκοπέω,
εἰδῶ, I. at the end]
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's