VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G302 - an

Choose a new font size and typeface
ἄν
Transliteration
an (Key)
Pronunciation
an
Listen
Part of Speech
particle
Root Word (Etymology)
A primary particle
mGNT
166x in 2 unique form(s)
TR
191x in 2 unique form(s)
LXX
538x in 2 unique form(s)
Strong’s Definitions

ἄν án, an; a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:—(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for G1437.


KJV Translation Count — Total: 190x
KJV Translation Count — Total: 190x
  1. has no exact English equivalent, see definitions under AV

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἄν án, an; a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:—(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for G1437.
STRONGS G302:
ἄν, a particle indicating that something can or could occur on certain conditions, or by the combination of certain fortuitous causes. In Latin it has no equivalent; nor do the English haply, perchance, German wohl (wol), etwa, exactly and everywhere correspond to it. The use of this particle in the N. T., illustrated by copious examples from Greek writers, is shown by Winers Grammar, § 42; [cf. Buttmann, 216ff (186ff). Its use in classic Greek is fully exhibited (by Prof. Goodwin) in Liddell and Scott, under the word].
It is joined:
I. in the apodoses of hypothetical sentences
1. with the imperfect, where the Latin uses the imperfect subjunctive, e. g. Luke 7:39 (ἐγίνωσκεν ἄν, sciret, he would know); Luke 17:6 (ἐλέγετε ἄν ye would say); Matthew 23:30 (non essemus, we should not have been); John 5:46; John 8:42; John 9:41; John 15:19; John 18:36; 1 Corinthians 11:31; Galatians 1:10; Galatians 3:21 [but WH marginal reading brackets]; Hebrews 4:8; Hebrews 8:4, 7.
2. with the indicative aorist (where the Latin uses the pluperfect subjunctive like the future perfect subjunctive, I would have done it), to express what would have been, if this or that either were (εἰ with the imperfect in the protasis preceding), or had been (εἰ with the aorist or pluperfect preceding): Matthew 11:21 and Luke 10:13 (ἄν μετενόησαν they would have repented); Matthew 11:23; Matthew 12:7 (ye would not have condemned); Matthew 24:43 (he would have watched), Matthew 24:22 and Mark 13:20 (no one would have been saved, i. e. all even now would have to be regarded as those who had perished; cf. Winer's Grammar, 304 (286)); John 4:10 (thou wouldst have asked); John 14:2 (εἶπον ἄν I would have said so); John 14:28 (ye would have rejoiced); Romans 9:29 (we should have become); 1 Corinthians 2:8; Galatians 4:15 (R G); Acts 18:14. Sometimes the condition is not expressly stated, but is easily gathered from what is said: Luke 19:23 and Matthew 25:27 (I should have received it back with interest, namely, if thou hadst given it to the bankers).
3. with the pluperfect: John 11:21 [R Tr marginal reading] (οὐκ ἄν ἐτεθνήκει [L T Tr text WH ἀπέθανεν] would not have died, for which, in John 11:32, the aorist οὐκ ἄν ἀπέθανε); John 14:7 [not Tdf.] (εἰ with the pluperfect preceding); 1 John 2:19 (they would have remained with us). Sometimes (as in Greek writings, especially the later) ἄν is omitted, in order to intimate that the thing wanted but little (imperfect) or had wanted but little (pluperfect or aorist) of being done, which yet was not done because the condition was not fulfilled (cf. Alexander Buttmann in the Studien und Kritiken for 1858, p. 489ff; [N. T. Gram., p. 225 (194)]; Fritzsche on Romans, vol. ii., 33; Winer's Grammar, § 42, 2, p. 305 (286)), e. g. John 8:39 (where the ἄν is spurious); John 15:22, 24; John 19:11; Acts 26:32; Romans 7:7; Galatians 4:15 (ἄν before ἐδώκατε has been correctly expunged by L T Tr WH).
II. Joined to relative pronouns, relative adverbs, and adverbs of time and quality, it has the same force as the Latin cumque or cunque, -ever, -soever (German irgend, etwa).
1. followed by a past tense of the indicative, when some matter of fact, something certain, is spoken of; where, "when the thing itself which is said to have been done is certain, the notion of uncertainty involved in ἄν belongs rather to the relative, whether pronoun or particle" (Klotz ad Der., p. 145) [cf. Winer's Grammar, § 42, 3 a.]; ὅσοι ἄν as many as: Mark 6:56 (ὅσοι ἄν ἥπτοντο [ἥψαντο L text T Tr text WH] αὐτοῦ as many as touched him [cf. Buttmann, 216 (187)]); Mark 11:24 (ὅσα ἄν προσευχόμενοι αἰτεῖσθε [Griesbach omits ἄν], but L text T Tr WH have rightly restored ὅσα προσεύχεσθε κ. αἰτεῖσθε). καθότι ἄν in so far or so often as, according as (German je nachdem gerade): Acts 2:45; Acts 4:35. ὡς ἄν: 1 Corinthians 12:2 (in whatever manner ye were led [cf. Buttmann, § 139, 13; 383 (329f)]).
2. followed by a subjunctive,
a. the present, concerning that which may have been done, or is usually or constantly done (where the German uses mögen); ἡνίκα ἄν whensoever, as often as: 2 Corinthians 3:15 L T Tr WH; ὅς ἄν whoever, be he who he may: Matthew 16:25 (L T Tr WH ἐάν); [Mark 8:35 (where T Tr WH future indicative; see WH's Appendix, p. 172)]; Luke 10:5 (L T Tr WH aorist); Luke 10:8; Galatians 5:17 (T Tr WH ἐάν, L brackets ἐάν); 1 John 2:5; 1 John 3:17; Romans 9:15 (Exodus 33:19); Romans 16:2; 1 Corinthians 11:27 etc. ὅστις ἄν: 1 Corinthians 16:2 [Tr WH ἐάν; WH marginal reading aorist]; Colossians 3:17 (L text Tr WH ἐάν). ὅσοι ἄν: Matthew 7:12 (T WH ἐάν); Matthew 22:9 (L T Tr WH ἐάν). ὅπου ἄν whithersoever: Luke 9:57 (L Tr ἐάν); Revelation 14:4 (L Tr [T edition 7 not 8, WH] have adopted ὑπάγει, defended also by Buttmann, 228 (196)); James 3:4 (R G L Tr marginal reading in brackets). ὁσάκις ἄν how often soever: 1 Corinthians 11:25f (where L T Tr WH ἐάν). ὡς ἄν in what way soever: 1 Thessalonians 2:7 ([cf. Ellicott at the passage; Buttmann, 232 (200)], L T Tr WH ἐάν).
b. the aorist, where the Latin uses the future perfect; ὅς ἄν: Matthew 5:21, 22 (εἴπῃ whoever, if ever anyone shall have said); Matthew 5:31f (in Matthew 5:32 L T Tr WH read πᾶς ἀπολύων); Matthew 10:11; Matthew 26:48 (Tdf. ἐάν); Mark 3:29, 35; Mark 9:41, etc. ὅστις ἄν: Matthew 10:33 [L Tr WH text omit ἄν]; Matthew 12:50; John 14:13 [Tr marginal reading WH present]; Acts 3:23 (Tdf. ἐάν), etc. ὅσοι ἄν: Matthew 21:22 (Treg. ἐάν); Matthew 23:3 (T WH ἐάν); Mark 3:28 (Tr WH ἐάν); Luke 9:5 (L T Tr WH present); John 11:22; Acts 2:39 (Lachmann οὕς); Acts 3:22. ὅπου ἄν: Mark 14:9 (T WH ἐάν); Mark 9:18 (L T Tr WH ἐάν). ἄχρις οὗ ἄν until (donec): 1 Corinthians 15:25 Rec.; Revelation 2:25. ἕως ἄν until (usque dum): Matthew 2:13; Matthew 10:11; Matthew 22:44; Mark 6:10; Luke 21:32; 1 Corinthians 4:5, etc. ἡνίκα ἄν, of future time, not until then, when... or then at length, when...: 2 Corinthians 3:16 (T WH text ἐάν) [cf. Kühner, 2:951; Jelf, 2:565). ὡς ἄν as soon as [Buttmann, 232 (200)]: 1 Corinthians 11:34; Philippians 2:23. ἀφ’ οὗ ἄν ἐγερθῇ, Luke 13:25 (from the time, whatever the time is, when he shall have risen up). But ἐάν (which see) is also joined to the pronouns and adverbs mentioned, instead of ἄν; and in many places the manuscripts and editions fluctuate between ἄν and ἐάν (examples of which have already been adduced); [cf. Tdf. Proleg., p. 96; WH's Appendix, p. 173 "predominantly ἄν is found after consonants, and ἐάν after vowels"]. Finally, to this head must be referred ὅταν (equivalent to ὅτε ἄν) with the indicative and much more often with the subjunctive (see ὅταν), and ὅπως ἄν, although this last came to be used as a final conjunction in the sense, that, if it be possible: Luke 2:35; Acts 3:20 (Acts 3:19); Acts 15:17; Romans 3:4; see ὅπως, II 1 b. [Cf. Winers Grammar, 309 (290f); Buttmann, 234 (201).]
III. ἄν is joined to the optative [Winers Grammar, 303 (284); Buttmann, 217 (188)]; when a certain condition is laid down, as in wishes, I would that etc.: Acts 26:29 (εὐξαίμην [Tdf. εὐξάμην] ἄν, I could pray, namely, did it depend on me); in direct questions [Winers Grammar, the passage cited; Buttmann, 254 (219)]: Acts 8:31 (πῶς ἄν δυναίμην; i. e. on what condition, by what possibility, could I? cf. Xenophon, oec. 11, 5); Acts 17:18 (τί ἄν θέλοι... λέγειν what would he say? it being assumed that he wishes to utter some definite notion or other); Acts 2:12 R G; independent sentences and indirect questions in which the narrator introduces another's thought [Winers Grammar, § 42, 4; Buttmann, the passage cited]: Luke 1:62; Luke 6:11; Luke 9:46; [Luke 15:26 L brackets Tr WH; cf. Luke 18:36 L brackets Tr brackets WH marginal reading]; Acts 5:24; Acts 10:17; Acts 17:20 R G.
IV. ἄν is found without a mood in 1 Corinthians 7:5 (εἰ μή τι ἄν [WH brackets ἄν], except perhaps, namely, γένοιτο [but cf. Buttmann as below]). ὡς ἄν, adverbially, tanquam (so already the Vulg.), as if: 2 Corinthians 10:9 (like ὥσπερ ἄν in Greek writings; cf. Kühner, 2:210 [§ 398 Anm. 4; Jelf, § 430]; Buttmann, 219 (189); ([Liddell and Scott, under the word, D. III.]).
ἄν contracted from ἐάν, if; followed by the subjunctive: John 20:23 [Lachmann ἐάν. Also by the (present) indicative in 1 John 5:15 Lachmann; see Buttman 223 (192); Winers Grammar 295 (277)]. Further, L T Tr WH have received ἄν in John 13:20; John 16:23; [so WH John 12:32; cf. Winers Grammar 291 (274); Buttman 72 (63)].
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Exodus
33:19
Matthew
2:13; 5:21; 5:22; 5:31; 5:32; 7:12; 10:11; 10:11; 10:33; 11:21; 11:23; 12:7; 12:50; 16:25; 21:22; 22:9; 22:44; 23:3; 23:30; 24:22; 24:43; 25:27; 26:48
Mark
3:28; 3:29; 3:35; 6:10; 6:56; 8:35; 9:18; 9:41; 11:24; 13:20; 14:9
Luke
1:62; 2:35; 6:11; 7:39; 9:5; 9:46; 9:57; 10:5; 10:8; 10:13; 13:25; 15:26; 17:6; 18:36; 19:23; 21:32
John
4:10; 5:46; 8:39; 8:42; 9:41; 11:21; 11:22; 11:32; 12:32;13:20; 14:2; 14:7; 14:13; 14:28; 15:19; 15:22; 15:24; 16:23; 18:36; 19:11; 20:23
Acts
2:12; 2:39; 2:45; 3:19; 3:20; 3:22; 3:23; 4:35; 5:24; 8:31; 10:17; 15:17; 17:18; 17:20; 18:14; 26:29; 26:32
Romans
3:4; 7:7; 9:15; 9:29; 16:2
1 Corinthians
2:8; 4:5; 7:5; 11:25; 11:27; 11:31; 11:34; 12:2; 15:25; 16:2
2 Corinthians
3:15; 3:16; 10:9
Galatians
1:10; 3:21; 4:15; 4:15; 5:17
Philippians
2:23
Colossians
3:17
1 Thessalonians
2:7
Hebrews
4:8; 8:4; 8:7
James
3:4
1 John
2:5; 2:19; 3:17; 5:15
Revelation
2:25; 14:4

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G302 matches the Greek ἄν (an),
which occurs 191 times in 173 verses in the TR Greek.

Page 1 / 4 (Mat 2:13–Mar 9:41)

Unchecked Copy BoxMat 2:13 - qui cum recessissent ecce angelus Domini apparuit in somnis Ioseph dicens surge et accipe puerum et matrem eius et fuge in Aegyptum et esto ibi usque dum dicam tibi futurum est enim ut Herodes quaerat puerum ad perdendum eum
Unchecked Copy BoxMat 5:18 - amen quippe dico vobis donec transeat caelum et terra iota unum aut unus apex non praeteribit a lege donec omnia fiant
Unchecked Copy BoxMat 5:19 - qui ergo solverit unum de mandatis istis minimis et docuerit sic homines minimus vocabitur in regno caelorum qui autem fecerit et docuerit hic magnus vocabitur in regno caelorum
Unchecked Copy BoxMat 5:21 - audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudicio
Unchecked Copy BoxMat 5:22 - ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae ignis
Unchecked Copy BoxMat 5:26 - amen dico tibi non exies inde donec reddas novissimum quadrantem
Unchecked Copy BoxMat 5:31 - dictum est autem quicumque dimiserit uxorem suam det illi libellum repudii
Unchecked Copy BoxMat 5:32 - ego autem dico vobis quia omnis qui dimiserit uxorem suam excepta fornicationis causa facit eam moechari et qui dimissam duxerit adulterat
Unchecked Copy BoxMat 6:5 - et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem suam
Unchecked Copy BoxMat 7:12 - omnia ergo quaecumque vultis ut faciant vobis homines et vos facite eis haec est enim lex et prophetae
Unchecked Copy BoxMat 10:11 - in quamcumque civitatem aut castellum intraveritis interrogate quis in ea dignus sit et ibi manete donec exeatis
Unchecked Copy BoxMat 10:23 - cum autem persequentur vos in civitate ista fugite in aliam amen enim dico vobis non consummabitis civitates Israhel donec veniat Filius hominis
Unchecked Copy BoxMat 10:33 - qui autem negaverit me coram hominibus negabo et ego eum coram Patre meo qui est in caelis
Unchecked Copy BoxMat 11:21 - vae tibi Corazain vae tibi Bethsaida quia si in Tyro et Sidone factae essent virtutes quae factae sunt in vobis olim in cilicio et cinere paenitentiam egissent
Unchecked Copy BoxMat 11:23 - et tu Capharnaum numquid usque in caelum exaltaberis usque in infernum descendes quia si in Sodomis factae fuissent virtutes quae factae sunt in te forte mansissent usque in hunc diem
Unchecked Copy BoxMat 12:7 - si autem sciretis quid est misericordiam volo et non sacrificium numquam condemnassetis innocentes
Unchecked Copy BoxMat 12:20 - harundinem quassatam non confringet et linum fumigans non extinguet donec eiciat ad victoriam iudicium
Unchecked Copy BoxMat 12:32 - et quicumque dixerit verbum contra Filium hominis remittetur ei qui autem dixerit contra Spiritum Sanctum non remittetur ei neque in hoc saeculo neque in futuro
Unchecked Copy BoxMat 12:50 - quicumque enim fecerit voluntatem Patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater est
Unchecked Copy BoxMat 15:5 - vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderit
Unchecked Copy BoxMat 16:25 - qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet eam qui autem perdiderit animam suam propter me inveniet eam
Unchecked Copy BoxMat 16:28 - amen dico vobis sunt quidam de hic stantibus qui non gustabunt mortem donec videant Filium hominis venientem in regno suo
Unchecked Copy BoxMat 18:6 - qui autem scandalizaverit unum de pusillis istis qui in me credunt expedit ei ut suspendatur mola asinaria in collo eius et demergatur in profundum maris
Unchecked Copy BoxMat 19:9 - dico autem vobis quia quicumque dimiserit uxorem suam nisi ob fornicationem et aliam duxerit moechatur et qui dimissam duxerit moechatur
Unchecked Copy BoxMat 21:22 - et omnia quaecumque petieritis in oratione credentes accipietis
Unchecked Copy BoxMat 21:44 - et qui ceciderit super lapidem istum confringetur super quem vero ceciderit conteret eum
Unchecked Copy BoxMat 22:9 - ite ergo ad exitus viarum et quoscumque inveneritis vocate ad nuptias
Unchecked Copy BoxMat 22:44 - dixit Dominus Domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum
Unchecked Copy BoxMat 23:3 - omnia ergo quaecumque dixerint vobis servate et facite secundum opera vero eorum nolite facere dicunt enim et non faciunt
Unchecked Copy BoxMat 23:16 - vae vobis duces caeci qui dicitis quicumque iuraverit per templum nihil est qui autem iuraverit in aurum templi debet
Unchecked Copy BoxMat 23:18 - et quicumque iuraverit in altari nihil est quicumque autem iuraverit in dono quod est super illud debet
Unchecked Copy BoxMat 23:30 - et dicitis si fuissemus in diebus patrum nostrorum non essemus socii eorum in sanguine prophetarum
Unchecked Copy BoxMat 23:39 - dico enim vobis non me videbitis amodo donec dicatis benedictus qui venit in nomine Domini
Unchecked Copy BoxMat 24:22 - et nisi breviati fuissent dies illi non fieret salva omnis caro sed propter electos breviabuntur dies illi
Unchecked Copy BoxMat 24:34 - amen dico vobis quia non praeteribit haec generatio donec omnia haec fiant
Unchecked Copy BoxMat 24:43 - illud autem scitote quoniam si sciret pater familias qua hora fur venturus esset vigilaret utique et non sineret perfodiri domum suam
Unchecked Copy BoxMat 25:27 - oportuit ergo te mittere pecuniam meam nummulariis et veniens ego recepissem utique quod meum est cum usura
Unchecked Copy BoxMat 26:48 - qui autem tradidit eum dedit illis signum dicens quemcumque osculatus fuero ipse est tenete eum
Unchecked Copy BoxMar 3:28 - amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverint
Unchecked Copy BoxMar 3:29 - qui autem blasphemaverit in Spiritum Sanctum non habet remissionem in aeternum sed reus erit aeterni delicti
Unchecked Copy BoxMar 3:35 - qui enim fecerit voluntatem Dei hic frater meus et soror mea et mater est
Unchecked Copy BoxMar 4:25 - qui enim habet dabitur illi et qui non habet etiam quod habet auferetur ab illo
Unchecked Copy BoxMar 6:10 - et dicebat eis quocumque introieritis in domum illic manete donec exeatis inde
Unchecked Copy BoxMar 6:11 - et quicumque non receperint vos nec audierint vos exeuntes inde excutite pulverem de pedibus vestris in testimonium illis
Unchecked Copy BoxMar 6:56 - et quocumque introibat in vicos vel in villas aut civitates in plateis ponebant infirmos et deprecabantur eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quotquot tangebant eum salvi fiebant
Unchecked Copy BoxMar 8:35 - qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet eam qui autem perdiderit animam suam propter me et evangelium salvam eam faciet
Unchecked Copy BoxMar 8:38 - qui enim me confusus fuerit et mea verba in generatione ista adultera et peccatrice et Filius hominis confundetur eum cum venerit in gloria Patris sui cum angelis sanctis
Unchecked Copy BoxMar 9:1 - [Vulgate 8:39] et dicebat illis amen dico vobis quia sunt quidam de hic stantibus qui non gustabunt mortem donec videant regnum Dei veniens in virtute
Unchecked Copy BoxMar 9:18 - [Vulgate 9:17] qui ubicumque eum adprehenderit adlidit eum et spumat et stridet dentibus et arescit et dixi discipulis tuis ut eicerent illum et non potuerunt
Unchecked Copy BoxMar 9:41 - [Vulgate 9:40] quisquis enim potum dederit vobis calicem aquae in nomine meo quia Christi estis amen dico vobis non perdet mercedem suam

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/4 (Mat 2:13–Mar 9:41) Mat 2:13–Mar 9:41

2. LOAD PAGE 2 Mar 9:42–Jhn 14:7

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan