VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G2443 - hina

Choose a new font size and typeface
ἵνα
Transliteration
hina (Key)
Pronunciation
hin'-ah
Listen
Part of Speech
conjunction
Root Word (Etymology)
Probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (G1438) (through the demonstrative idea, cf (G3588))
mGNT
663x in 1 unique form(s)
TR
667x in 2 unique form(s)
LXX
452x in 2 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 3:323,366

Strong’s Definitions

ἵνα hína, hin'-ah; probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result):—albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare G3363.


KJV Translation Count — Total: 570x

The KJV translates Strong's G2443 in the following manner: that (486x), to (76x), miscellaneous (8x).

KJV Translation Count — Total: 570x
The KJV translates Strong's G2443 in the following manner: that (486x), to (76x), miscellaneous (8x).
  1. that, in order that, so that

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἵνα hína, hin'-ah; probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result):—albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare G3363.
STRONGS G2443:
ἵνα,
I. an adverb of place, from Homer down, especially in the poets;
a. where; in what place.
b. to what place; whither. Of the former signification C. F. A. Fritzsche (on Matthew, p. 836; differently in Fritzschiorum Opusco., p. 186ff) thought he had found two examples in Biblical Greek, and H. A. W. Meyer agrees with him. The first, viz. ἵνα μή φυσιοῦσθε, 1 Corinthians 4:6, they explain thus: where (i. e. in which state of things, viz. when ye have learned from my example to think humbly of yourselves) the one is not exalted to the other's disadvantage; the second, ἵνα αὐτούς ζηλοῦτε, Galatians 4:17, thus: where ye zealously court them; but see II. 1 d. below.
II. a final conjunction (for from local direction, indicated by the adverb, the transition was easy to mental direction or intention) denoting purpose and end: to the intent that; to the end that, in order that; ἵνα μή, that not, lest; it is used:
1. properly, of the purpose or end;
a. followed by the optative; only twice, and then preceded by the present of a verb of praying or beseeching, where the wish (optatio) expressed by the prayer gave occasion for the use of the optative: Ephesians 1:17 but WH marginal reading subjunctive; Ephesians 3:16 R G; cf. Winers Grammar, 290 (273); Buttmann, 233 (201); and yet in both instances the relic force of the particle is so weakened that it denotes the substance rather than the end of the prayer; see 2 below.
b. followed by the subjunctive, not only (according to the rule observed by the best Greek writers) after the primary tenses (present, perfect, future) or the imperative, but (in accordance with that well-known negligence with which in later times and especially by Hellenistic writers the distinction between the subjunctive and the optative was disregarded) after preterites even where the more elegant Greek writers were accustomed to use the optative; cf. Hermann ad Vig., p. 847ff; Klotz ad Der. ii., 2 p. 616ff; Winers Grammar, 287ff (270ff); Buttmann, 233 (201).
α. after a present: Mark 4:21; Mark 7:9; Luke 6:34; Luke 8:12; Luke 16:28; John 3:15; John 5:34; John 6:30; Acts 2:25; Acts 16:30; Romans 1:11; Romans 3:19; Romans 11:25; 1 Corinthians 7:29; 1 Corinthians 9:12; 2 Corinthians 1:17; Galatians 6:13; Philippians 3:8; Hebrews 5:1; Hebrews 6:12; Hebrews 9:25; 1 John 1:3; Revelation 3:18; Revelation 11:6, and often.
β. after a perfect: Matthew 1:22; Matthew 21:4; John 5:23, (John 5:36 T Tr WH; cf. e.); John 6:38; 12:40,46; 14:29; 16:1,4; 17:4; 20:31; 1 Corinthians 9:22; 1 John 5:20 (here T Tr WH present indicative; see d.).
γ. after an imperative (either present or aorist): Matthew 7:1; Matthew 9:6; Matthew 14:15; Matthew 17:27; Matthew 23:26; Mark 11:25; Mark 13:18; John 4:15; John 5:14; John 7:3 (R G L); John 10:38; 1 Corinthians 7:5; 1 Corinthians 11:34; 1 Timothy 4:15; Titus 3:13, etc.; also after a hortative or deliberative subjunctive: Mark 1:38; Luke 20:14; John 6:5 (Rbez L T Tr WH); John 11:16; Hebrews 4:16, etc.
δ. after a future: Luke 16:4; Luke 18:5; John 5:20 (here Tdf. present indicative; see d.); John 14:3, 13, 16; 1 Corinthians 15:28; Philippians 1:26.
ε. after Historic tenses: after the imperfect, Mark 3:2 (here L Tr future indicative; see c.); Mark 6:41; Mark 8:6; Luke 6:7; Luke 18:15, etc.; after the pluperfect, John 4:8; after the aor, Matthew 19:13; Mark 3:14; Mark 11:28; Mark 14:10 (R. § 139, 37); Luke 19:4, 15; John 5:36 (R G L; cf. β.); John 7:32; John 12:9; Acts 19:4 (?); Romans 6:4; 2 Corinthians 8:9; Hebrews 2:14; Hebrews 11:35; 1 Timothy 1:16; 1 John 3:5, 8, etc.
c. As secular authors join the final particles ὄφρα, μή, and especially ὅπως, also with the future indicative (cf. Matthiae, § 519, 8 ii., p. 1186ff), as being in nature akin to the subjunctive, so the N. T. writings, according to a usage extremely doubtful among the better Greek writings (cf. Klotz, the passage cited, p. 629f), also join ἵνα with the same (cf. WHs Appendix, p. 171{b} following; Sophocles' Lexicon, under the word ἵνα, 17): ἵνα θήσω, 1 Corinthians 9:18; L T Tr WH in the following instances: σταυρωσουσιν, Mark 15:20 (not WH (see as above)), δώσουσιν, Luke 20:10; κενώσει, 1 Corinthians 9:15 (not Lachmann) (καταδουλώσουσιν, Galatians 2:4 (but cf. Hort in WH as above, p. 167a)); κερδηθήσονται, 1 Peter 3:1; σφάξουσιν, Revelation 6:4; δώσει, Revelation 8:3; προσκυνήσουσιν (Revelation 9:20); Revelation 13:12 ((cf. 2 a. at the end below)); (ἀναπαήσονται, Revelation 14:13 (see ἀναπαύω) cf. 4 b.); L Tr in the following: κατηγορήσουσιν, Mark 3:2 (cf. b. e. above); προσκυνήσουσιν, John 12:20; T Tr WH in (θεωρήσουσιν, John 7:3); ξυρήσονται, Acts 21:24; L T WH Tr marginal reading in ἀδικήσουσιν, Revelation 9:4 ((cf. 2 b. below)); (add, ἐρεῖ, Luke 14:10 T WH Tr text; ἐξομολογήσεται, Philippians 2:11 T L marginal reading Tr marginal reading; καυθήσομαι, 1 Corinthians 13:3 T; δώσει, John 17:2 WH Tr marginal reading; ἀναπαύσονται, Revelation 6:11 WH; δώσει, Revelation 13:16 WH marginal reading) (ἵνα καταργήσει τόν θάνατον καί τήν ἐκ νεκρῶν ἀνάστασιν δείξει, the Epistle of Barnabas 5, 6 [ET] (so manuscript א, but Hilgenf., Müller, Gebh., others, adopt the subjunctive; yet see Cunningham's note at the passage)); so that the future alternates with the subjunctive: ἵνα ἔσται... καί εἰσέλθωσιν, Revelation 22:14; γένηται καί ἔσῃ (Vulg. sis), Ephesians 6:3; in other passages L T Tr WH have restored the indicative, as ἵνα ἥξουσι καί προσκυνήσουσιν... καί γνῶσιν, Revelation 3:9; ἵνα... πίνητε... καί καθίσεσθε or καθήσεσθε (but WH text κάθησθε) (Vulg. et sedeatis), Luke 22:30; κάμψῃ καί ἐξομολογήσεται, Philippians 2:11 (T L marginal reading Tr marginal reading); cf. Buttmann, § 139, 88; Winer's Grammar, § 41 b. 1 b.
d. By a solecism frequently in the ecclesiastical and Byzantine writings. ἵνα is joined with the indicative present: 1 Corinthians 4:6 (φυσιοῦσθε); Galatians 4:17 (ζηλοῦτε); (cf. Test xii. Patr., test. Gad § 7; the Epistle of Barnabas 6, 5 [ET]; 7, 11 [ET]; Ignatius ad Eph. 4, 2 [ET]; ad Trall. 8, 2 [ET], and other examples in Winers and Alexander Buttmann (1873) as below; but see Hort in WH's Appendix, p. 167{a}, cf., pp. 169^b, 171f); but the indicative is very doubtful in the following passages: (John 4:15 Tr text); John 5:20 (Tdf. θαυμάζετε); John 17:3 T Tr text; Galatians 6:12 T L marginal reading; (1 Thessalonians 4:13 L marginal reading); Titus 2:4 T Tr L marginal reading; 2 Peter 1:10 L; (1 John 5:20 T Tr WH (cf. b. β. above)); Revelation 12:6 (T Tr τρέφουσιν); (Revelation 13:17 WH marginal reading); cf. Winers Grammar, § 41 b. 1 c.; Buttmann, § 139, 39; Meyer on 1 Corinthians 4:6; Wieseler on Galatians 4:17; (Sophocles as above). (In the earlier Greek writings ἵνα is joined with the indicative of the past tenses alone, 'to denote something which would have been, if something else had been done, but now has not come to pass' Hermann ad Vig. p. 847, cf. Klotz ad Dev. ii., 2, p. 630f; Kühner, § 553, 7 ii., 903; (Jelf, § 813; cf. Jebb in the Appendix to Vincent and Dickson's Modern Greek, § 79).)
e. the final sentence is preceded by preparatory demonstrative expressions (Winer's Grammar, § 23, 5): εἰς τοῦτο, to this end, John 18:37; 1 John 3:8; Romans 14:9; 2 Corinthians 2:9; 1 Peter 2:21; 1 Peter 3:9; 1 Peter 4:6 (the Epistle of Barnabas 5, 1, 11 [ET]; (14, 5 [ET])); εἰς αὐτό τοῦτο, Ephesians 6:22; Colossians 4:8; διά τοῦτο, John 1:31; 2 Corinthians 13:10; Philemon 1:15; 1 Timothy 1:16; τούτου χάριν, Titus 1:5.
2. In later Greek, and especially in Hellenistic writers, the final force of the particle ἵνα is more or less weakened, so that it is frequently used where the earlier Greeks employed the infinitive, yet so that the leading and the dependent sentence have each its own subject. The first extant instance of this use occurs in the Amphictyonic decree in (pseudo-) Demosthenes, p. 279, 8 (i. e. de coron. § 155): πρεσβευσαι πρός Φίλιππον καί ἀξιουν ἵνα βοηθήσῃ (cf. Odyss. 3, 327 λίσσεσθαι... ἵνα νημερτες ἐνισπη (cf. 3, 19)), but it increased greatly in subsequent times; cf. Winers Grammar, § 44, 8; R. 237 (204); (Green 171f; Goodwin § 45 N. 5 b.; Jebb in the Appendix to Vincent and Dickson's Modern Greek, § 55). Accordingly, ἵνα stands with the subjunctive in such a way that it denotes the purport (or object) rather than the purpose of the action expressed by the preceding verb. This occurs
a. after verbs of caring for, deciding, desiring, striving: βλέπειν, 1 Corinthians 16:10; Colossians 4:17; 2 John 1:8; ζητῶ, 1 Corinthians 4:2; 1 Corinthians 14:12; φυλάσσομαι, ἵνα μή, 2 Peter 3:17; μεριμνάω, 1 Corinthians 7:34; ζηλόω, 1 Corinthians 14:1; βουλεύομαι, John 11:53 (R G Tr marginal reading συμβουλεύομαι); John 12:10; ἀφίημι, Mark 11:16; John 12:7 L T Tr WH; θέλημα ἐστι, Matthew 18:14; John 6:39f; θέλω, Matthew 7:12; Mark 6:25; Mark 9:30; Mark 10:35; Luke 6:31; so that it alternates with the infinitive, 1 Corinthians 14:5; δίδωμι, to grant, that, Mark 10:37; Revelation 9:5, etc.; ποιῶ, Revelation 13:12 (here L T Tr WH future indicative (cf. 1 c. above)).
b. after verbs of saying (commanding, asking, exhorting; but by no means after κελεύειν (cf. Buttmann, 275 (236))): εἰπεῖν, in the sense of to bid, Matthew 4:3; Mark 3:9; Luke 4:3; also λέγειν, Acts 19:4; 1 John 5:16; ἐρρήθη, Revelation 6:11 (WH future indicative); Revelation 9:4 (L T Tr marginal reading WH indicative future (see 1 c. above)); διαμαρτύρομαι, 1 Timothy 5:21 (otherwise (viz. telic) in Luke 16:28); ἐρωτῶ, to ask, beseech, Mark 7:26; Luke 7:36; Luke 16:27; John 4:47; John 17:15, 21; John 19:31; 2 John 1:5; παρακαλῶ, Matthew 14:36; Mark 5:10, 18; Mark 7:32; Mark 8:22; Luke 8:32; 1 Corinthians 1:10; 1 Corinthians 16:12, 15; 2 Corinthians 8:6; 2 Corinthians 9:5; 2 Corinthians 12:8; 1 Thessalonians 4:1; 2 Thessalonians 3:12, (Josephus, Antiquities 12, 3, 2); προσεύχομαι (which see), Matthew 24:20; (Mark 13:18); Mark 14:35; δέομαι, Luke 9:40; Luke 22:32 (Dionysius Halicarnassus, Antiquities 1, 83); ἐπιτίμω, Matthew 12:16; (Matthew 16:20 L WH text); Matthew 20:31; Mark 3:12; Mark 8:30; Mark 10:48; Luke 18:39; ἐντέλλομαι, Mark 13:34; John 15:17; ἐντολήν δίδωμι or λαμβάνω, John 11:57; John 13:34; John 15:12; γράφω, with the involved idea of prescribing, Mark 9:12 (cf. Winers Grammar, 462 (430) and the text of L T); Mark 12:19; Luke 20:28; διαστέλλομαι, Matthew 16:20 (L WH text ἐπιτίμω (see above)); Mark 5:43; Mark 7:36; Mark 9:9; παραγγέλλω, Mark 6:8 (cf. Winer's Grammar, 578 (538)); συντίθεμαι, John 9:22; ἀγγαρεύω, Matthew 27:32; Mark 15:21; κηρύσσω, Mark 6:12; ἀπαγγέλλω, Matthew 28:10; ἐξορκίζω, Matthew 26:63. (For examples (of its use with the above verbs and others) drawn from the later Greek writings, see Sophocles, Glossary etc. § 88, 1.)
c. after words by which judgment is pronounced concerning that which someone is about to do (or which is going to happen), as to whether it is expedient, befitting, proper, or not; as συμφέρει, Matthew 18:6; Matthew 5:29; John 11:50; John 16:7; λυσιτελεῖ, Luke 17:2; ἀρκετόν, ἐστι, Matthew 10:25; also after ἄξιος, John 1:27; ἱκανός, Matthew 8:8; Luke 7:6; ἐλάχιστον μοι ἐστιν, ἵνα, 1 Corinthians 4:3; ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ, John 8:56; χρείαν ἔχω, John 2:25; John 16:30; 1 John 2:27; ἔδει, ἵνα ἐπί ξύλου πάθη, the Epistle of Barnabas 5, 13 [ET]. (For other examples see Sophocles as above § 88, 3, 4.)
d. after substantives, to which it adds a more exact definition of the thing; after a substantive of time: χρόνον, ἵνα μετανοήσῃ, Revelation 2:21; after ὥρα, John 12:23; John 13:1; John 16:2, 32 (elsewhere ὅτε, John 4:23; John 5:25); in these examples the final force of the particle is still apparent; we also can say time that she should repent (cf. Winers Grammar, 389 (318); Buttmann, 240 (207)); but in other expressions this force has almost disappeared, as in ἐστιν συνήθεια ὑμῖν, ἵνα... ἀπολύσω, John 18:39; after μισθός, 1 Corinthians 9:18.
e. it looks back to a demonstrative pronoun; cf. Winers Grammar, 338 (317); (Buttmann, § 139, 45): πόθεν μοι τοῦτο, ἵνα ἔλθῃ κτλ. for τό ἐλθεῖν τήν etc. Luke 1:43; especially in John, cf. John 6:29, 50; John 15:13; John 17:3 (here T Tr text indicative; see 1 d. above); 1 John 3:11, 23; 1 John 5:3; 2 John 1:6; Philippians 1:9; ἐν τούτῳ, John 15:8; 1 John 4:17 (Θεοῦ δέ τό δυνατόν ἐν τούτῳ δεικνυται, ἵνα... ἐξ οὐκ ὄντων ποιῇ τά γινόμενα, Theophil. ad Autol. 2, 13; after τόδε, Epictetus diss. 2, 1, 1; (other examples in Sophocles' Lexicon, under the word 6)).
3. According to a very ancient tenet of the grammarians, accepted by Kühner, § 563, 2 Anm. 3; (T. S. Green, N. T. Gram., p. 172f), and not utterly rejected by Alex. Alexander Buttmann (1873) N. T. Gr., p. 238f (206), ἵνα is alleged to be used not only τελικως, i. e. of design and end, but also frequently ἐκβατικως, i. e. of the result, signifying with the issue, that; with the result, that; so that (equivalent to ὥστε). But C. F. A. Fritzsche on Matthew, p. 836ff and Winer's 338 (317) and 457ff (426ff) have clearly shown, that in all the passages adduced from the N. T. to prove this usage the telic (or final) force prevails: thus in ἵνα μή λυθῇ νόμος Μωϋσέως, that the law of Moses may not be broken (which directs a man to be circumcised on the eighth and on no other day), John 7:23; οὐκ ἐστε ἐν σκότει, ἵνα ἡμέρα ὑμᾶς... καταλάβῃ, that the day should overtake you (cf. the final force as brought out by turning the sentence into the passive form in German um vom Tage erfusst zu werden), 1 Thessalonians 5:4; προσευχέσθω, ἵνα διερμηνεύῃ, let him pray (intent on this, or with this aim), that (subsequently) he may interpret, 1 Corinthians 14:18; likewise ἐπενθήσατε, ἵνα etc. 1 Corinthians 5:2, and μετενόησαν, ἵνα μή, Revelation 9:20; μετάθεσιν,... ἵνα etc. that the change may be to this end, that etc. Hebrews 12:27; ἵνα μή... ποιῆτε, that ye may not do, Galatians 5:17 (where σάρξ and τό πνεῦμα are personified antagonistic forces contending for dominion over the will of the Christian; cf. Wieseler at the passage); the words ἵνα... φραγῇ κτλ. in Romans 3:19 describe the end aimed at by the law. In many passages where ἵνα has seemed to interpreters to be used ἐκβατικως, the sacred writers follow the dictate of piety, which bids us trace all events back to God as their author and to refer them to God's purposes (Jo. Damascen. orthod. fid. 4, 19 ἔθος τῇ γραφή, τινα ἐκβατικως ὀφείλοντα λέγεσθαι, αἰτιολογικως λέγειν); so that, if we are ever in doubt whether ἵνα is used of design or of result, we can easily settle the question when we can interpret the passage 'that, by God's decree,' or 'that, according to divine purpose' etc.; passages of this sort are the following: Mark 4:12; Luke 9:45; Luke 11:50; Luke 14:10; John 4:36; John 9:2; John 12:40; John 19:28; Romans 5:20; Romans 7:13; Romans 8:17; Romans 11:31; 1 Corinthians 7:29; 2 Corinthians 4:7; 2 Corinthians 7:9; also the phrase ἵνα πληρωθῇ, accustomed to be used in reference to the O. T. prophecies: Matthew 1:22; Matthew 2:15; Matthew 4:14; Matthew 12:17 L T Tr WH; Matthew 21:4; Matthew 26:56; Matthew 27:35 Rec.; John 13:18; John 17:12; John 19:24, 36; ἵνα πληρωθῇ λόγος, John 12:38; John 15:25, cf. 18:9,32. (Cf. Winers 461 (429). Prof Sophocles although giving (Lex. under the word ἵνα, 19) a copious collection of examples of the ecbatic use of the word, defends its telic sense in the phrase ἵνα πληρωθῇ, by calling attention not merely to the substitution of ὅπως πληρωθῇ in Matthew 8:17; Matthew 13:35 (cf. Matthew 2:23), but especially to 1 Esdr. 1:54 (εἰς ἀναπλήρωσιν ῤήματος τοῦ κυρίου ἐν στόματι Ιερεμιου); 1 Esdr. 2:1 (εἰς συντέλειαν ῤήματος κυρίου κτλ.); 2 Esdr. 1:1 (τοῦ τελεσθῆναι λόγον κυρίου ἀπό στόματος Ιερεμιου); Josephus, Antiquities 8, 8, 2 at the end ταῦτα δ' ἐπραττετο κατά τήν τοῦ Θεοῦ βουλησιν ἵνα λάβῃ τέλος προεφήτευσεν Αχιας; cf. Bib. Sacr. 1861, p. 729ff; Luthardt's Zeitschr. 1883, p. 632ff)
4. The elliptical use of the particle;
a. the telic ἵνα often depends on a verb not expressed, but to be repeated or educed from the context (cf. Fritzsche on Matthew, p. 840f; Winers Grammar, 316 (297); (Buttmann, § 139, 47)): ἀλλ' (namely, ἦλθεν, cf. verse 7) ἵνα μαρτυρήσῃ, John 1:8; ἀλλ' (namely, ἐγένετο ἀπόκρυφον) ἵνα εἰς φανερόν ἔλθῃ, Mark 4:22; ἀλλ' (namely, κρατεῖτε με) ἵνα etc. Mark 14:49; add, John 15:25; 1 John 2:19.
b. the weakened ἵνα (see 2 above) with the subjunctive (or indicative future (cf. 1 c.), Revelation 14:13 L T Tr WH) denotes something which one wishes to be done by another, so that before the ἵνα a verb of commanding (exhorting, wishing) must be mentally supplied (or, as is commonly said, it forms a periphrasis for the imperative): ἵνα... ἐπιθῇς τάς χεῖρας αὐτῇ, Mark 5:23; γυνή ἵνα φοβῆται τόν ἄνδρα, Ephesians 5:33; Galatians 2:10; add 2 Corinthians 8:7; ἵνα ἀναπαύσωνται (L T Tr WH ἀναπαήσονται (see ἀναπαύω at the beginning)), German sie sollen ruhen (A. V. that they may rest etc.), Revelation 14:13; (perhaps also Colossians 4:16, cf. Lightfoot at the passage) (2 Macc. 1:9; Epictetus ench. 23 (17); diss. 4,1,41; among the earlier Greeks once so, Sophocles O. C. 155; in Latin, Cicero, ad divers. 14, 20 'ibi ut sint omnia parata'; in German stern commands: ' dass du gehest!' ' dass du nicht säumest!' cf. Winers Grammar, § 43, 5 a.; (Buttmann, 241 (208))).
c. ἵνα without a verb following — which the reader is left to gather from the context; thus we must mentally supply ἐυαγγελιζωμεθα, ἐυαγγελιζωνται in Galatians 2:9, cf. Winers Grammar, 587 (546); (Buttmann, 394 (338)); ἵνα κατά χάριν, namely, , that the promise may be a gift of grace, Romans 4:16 (Winers Grammar, 598 (556); Buttmann, 392 (336)); ἵνα ἄλλοις ἄνεσις namely, γένηται, 2 Corinthians 8:13 (Winers Grammar, 586 (545); Buttmann, § 129, 22); ἵνα namely, γένηται, 1 Corinthians 1:31, unless preference be given there to an anacoluthon (Winers Grammar, 599 (557); Buttmann, 234 (201)): ἵνα... καυχάσθω for καυχαται. (ἵνα ὡς ἄνθρωπος, namely, ἐργάζῃ, Epictetus diss. 3, 23, 4.)
5. Generally ἵνα stands first in the final sentence; sometimes, however, it is preceded by those words in width the main force of the sentence lies (Winers Grammar, 550 (511); Buttmann, § 151, 18): Acts 19:4; Romans 11:31 (join τῷ ὑμετέρῳ ἐληι ἵνα); 1 Corinthians 9:15 at the end (R G); 2 Corinthians 2:4; 2 Corinthians 12:7; Galatians 2:10; τό λοιπόν ἵνα κτλ., 1 Corinthians 7:29 Rec.elz L T. Among N. T. writers, John uses this particle more often, Luke more rarely, than the rest; (on John's use see Winers Grammar, 338f (317f); 461 (430); Buttmann, 236 (203); 244 (210) note; § 140, 10 and 12; on Luke's cf. Buttmann, 235f (203)). It is not found in the Epistle of Jude. (For Schaeffer's references to Greek usage (and editions) see the Lond. (Valpy's) edition of Stephanus under the word, col. 4488.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
1:22; 1:22; 2:15; 2:23; 4:3; 4:14; 5:29; 7:1; 7:12; 8:8; 8:17; 9:6; 10:25; 12:16; 12:17; 13:35; 14:15; 14:36; 16:20; 16:20; 17:27; 18:6; 18:14; 19:13; 20:31; 21:4; 21:4; 23:26; 24:20; 26:56; 26:63; 27:32; 27:35; 28:10
Mark
1:38; 3:2; 3:2; 3:9; 3:12; 3:14; 4:12; 4:21; 4:22; 5:10; 5:18; 5:23; 5:43; 6:8; 6:12; 6:25; 6:41; 7:9; 7:26; 7:32; 7:36; 8:6; 8:22; 8:30; 9:9; 9:12; 9:30; 10:35; 10:37; 10:48; 11:16; 11:25; 11:28; 12:19; 13:18; 13:18; 13:34; 14:10; 14:35; 14:49; 15:20; 15:21
Luke
1:43; 4:3; 6:7; 6:31; 6:34; 7:6; 7:36; 8:12; 8:32; 9:40; 9:45; 11:50; 14:10; 14:10; 16:4; 16:27; 16:28; 16:28; 17:2; 18:5; 18:15; 18:39; 19:4; 19:15; 20:10; 20:14; 20:28; 22:30; 22:32
John
1:8; 1:27; 1:31; 2:25; 3:15; 4:8; 4:15; 4:15; 4:23; 4:36; 4:47; 5:14; 5:20; 5:20; 5:23; 5:25; 5:34; 5:36; 5:36; 6:5; 6:29; 6:30; 6:38; 6:39; 6:50; 7:3; 7:3; 7:23; 7:32; 8:56; 9:2; 9:22; 10:38; 11:16; 11:50; 11:53; 11:57; 12:7; 12:9; 12:10; 12:20; 12:23; 12:38; 12:40; 12:40; 12:46; 13:1; 13:18; 13:34; 14:3; 14:13; 14:16; 14:29; 15:8; 15:12; 15:13; 15:17; 15:25; 15:25; 16:1; 16:2; 16:4; 16:7; 16:30; 16:32; 17:2; 17:3; 17:3; 17:4; 17:12; 17:15; 17:21; 18:9; 18:32; 18:37; 18:39; 19:24; 19:28; 19:31; 19:36; 20:31
Acts
2:25; 16:30; 19:4; 19:4; 19:4; 21:24
Romans
1:11; 3:19; 3:19; 4:16; 5:20; 6:4; 7:13; 8:17; 11:25; 11:31; 11:31; 14:9
1 Corinthians
1:10; 1:31; 4:2; 4:3; 4:6; 4:6; 4:6; 5:2; 7:5; 7:29; 7:29; 7:29; 7:34; 9:12; 9:15; 9:15; 9:18; 9:18; 9:22; 11:34; 13:3; 14:1; 14:5; 14:12; 14:18; 15:28; 16:10; 16:12; 16:15
2 Corinthians
1:17; 2:4; 2:9; 4:7; 7:9; 8:6; 8:7; 8:9; 8:13; 9:5; 12:7; 12:8; 13:10
Galatians
2:4; 2:9; 2:10; 2:10; 4:17; 4:17; 4:17; 5:17; 6:12; 6:13
Ephesians
1:17; 3:16; 5:33; 6:3; 6:22
Philippians
1:9; 1:26; 2:11; 2:11; 3:8
Colossians
4:8; 4:16; 4:17
1 Thessalonians
4:1; 4:13; 5:4
2 Thessalonians
3:12
1 Timothy
1:16; 1:16; 4:15; 5:21
Titus
1:5; 2:4; 3:13
Philemon
1:15
Hebrews
2:14; 4:16; 5:1; 6:12; 9:25; 11:35; 12:27
1 Peter
2:21; 3:1; 3:9; 4:6
2 Peter
1:10; 3:17
1 John
1:3; 2:19; 2:27; 3:5; 3:8; 3:8; 3:11; 3:23; 4:17; 5:3; 5:16; 5:20; 5:20
2 John
1:5; 1:6; 1:8
Revelation
2:21; 3:9; 3:18; 6:4; 6:11; 6:11; 8:3; 9:4; 9:4; 9:5; 9:20; 9:20; 11:6; 12:6; 13:12; 13:12; 13:16; 13:17; 14:13; 14:13; 14:13; 22:14

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G2443 matches the Greek ἵνα (hina),
which occurs 667 times in 623 verses in the TR Greek.

Page 1 / 13 (Mat 1:22–Mar 4:22)

Unchecked Copy BoxMat 1:22 - hoc autem totum factum est ut adimpleretur id quod dictum est a Domino per prophetam dicentem
Unchecked Copy BoxMat 2:15 - et erat ibi usque ad obitum Herodis ut adimpleretur quod dictum est a Domino per prophetam dicentem ex Aegypto vocavi filium meum
Unchecked Copy BoxMat 4:3 - et accedens temptator dixit ei si Filius Dei es dic ut lapides isti panes fiant
Unchecked Copy BoxMat 4:14 - ut adimpleretur quod dictum est per Esaiam prophetam
Unchecked Copy BoxMat 5:29 - quod si oculus tuus dexter scandalizat te erue eum et proice abs te expedit enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum quam totum corpus tuum mittatur in gehennam
Unchecked Copy BoxMat 5:30 - et si dextera manus tua scandalizat te abscide eam et proice abs te expedit tibi ut pereat unum membrorum tuorum quam totum corpus tuum eat in gehennam
Unchecked Copy BoxMat 7:1 - nolite iudicare ut non iudicemini
Unchecked Copy BoxMat 7:12 - omnia ergo quaecumque vultis ut faciant vobis homines et vos facite eis haec est enim lex et prophetae
Unchecked Copy BoxMat 8:8 - et respondens centurio ait Domine non sum dignus ut intres sub tectum meum sed tantum dic verbo et sanabitur puer meus
Unchecked Copy BoxMat 9:4 - et cum vidisset Iesus cogitationes eorum dixit ut quid cogitatis mala in cordibus vestris
Unchecked Copy BoxMat 9:6 - ut sciatis autem quoniam Filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata tunc ait paralytico surge tolle lectum tuum et vade in domum tuam
Unchecked Copy BoxMat 10:25 - sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias Beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eius
Unchecked Copy BoxMat 12:10 - et ecce homo manum habens aridam et interrogabant eum dicentes si licet sabbatis curare ut accusarent eum
Unchecked Copy BoxMat 12:16 - et praecepit eis ne manifestum eum facerent
Unchecked Copy BoxMat 14:15 - vespere autem facto accesserunt ad eum discipuli eius dicentes desertus est locus et hora iam praeteriit dimitte turbas ut euntes in castella emant sibi escas
Unchecked Copy BoxMat 14:36 - et rogabant eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quicumque tetigerunt salvi facti sunt
Unchecked Copy BoxMat 16:20 - tunc praecepit discipulis suis ut nemini dicerent quia ipse esset Iesus Christus
Unchecked Copy BoxMat 17:27 - [Vulgate 17:26] ut autem non scandalizemus eos vade ad mare et mitte hamum et eum piscem qui primus ascenderit tolle et aperto ore eius invenies staterem illum sumens da eis pro me et te
Unchecked Copy BoxMat 18:6 - qui autem scandalizaverit unum de pusillis istis qui in me credunt expedit ei ut suspendatur mola asinaria in collo eius et demergatur in profundum maris
Unchecked Copy BoxMat 18:14 - sic non est voluntas ante Patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis istis
Unchecked Copy BoxMat 18:16 - si autem non te audierit adhibe tecum adhuc unum vel duos ut in ore duorum testium vel trium stet omne verbum
Unchecked Copy BoxMat 19:13 - tunc oblati sunt ei parvuli ut manus eis inponeret et oraret discipuli autem increpabant eis
Unchecked Copy BoxMat 19:16 - et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeternam
Unchecked Copy BoxMat 20:21 - qui dixit ei quid vis ait illi dic ut sedeant hii duo filii mei unus ad dexteram tuam et unus ad sinistram in regno tuo
Unchecked Copy BoxMat 20:31 - turba autem increpabat eos ut tacerent at illi magis clamabant dicentes Domine miserere nostri Fili David
Unchecked Copy BoxMat 20:33 - dicunt illi Domine ut aperiantur oculi nostri
Unchecked Copy BoxMat 21:4 - hoc autem factum est ut impleretur quod dictum est per prophetam dicentem
Unchecked Copy BoxMat 23:26 - Pharisaee caece munda prius quod intus est calicis et parapsidis ut fiat et id quod de foris est mundum
Unchecked Copy BoxMat 24:20 - orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbato
Unchecked Copy BoxMat 26:4 - et consilium fecerunt ut Iesum dolo tenerent et occiderent
Unchecked Copy BoxMat 26:5 - dicebant autem non in die festo ne forte tumultus fieret in populo
Unchecked Copy BoxMat 26:16 - et exinde quaerebat oportunitatem ut eum traderet
Unchecked Copy BoxMat 26:41 - vigilate et orate ut non intretis in temptationem spiritus quidem promptus est caro autem infirma
Unchecked Copy BoxMat 26:56 - hoc autem totum factum est ut implerentur scripturae prophetarum tunc discipuli omnes relicto eo fugerunt
Unchecked Copy BoxMat 26:63 - Iesus autem tacebat et princeps sacerdotum ait illi adiuro te per Deum vivum ut dicas nobis si tu es Christus Filius Dei
Unchecked Copy BoxMat 27:20 - princeps autem sacerdotum et seniores persuaserunt populis ut peterent Barabban Iesum vero perderent
Unchecked Copy BoxMat 27:26 - tunc dimisit illis Barabban Iesum autem flagellatum tradidit eis ut crucifigeretur
Unchecked Copy BoxMat 27:32 - exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine Simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eius
Unchecked Copy BoxMat 27:35 - postquam autem crucifixerunt eum diviserunt vestimenta eius sortem mittentes
Unchecked Copy BoxMat 28:10 - tunc ait illis Iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in Galilaeam ibi me videbunt
Unchecked Copy BoxMar 1:38 - et ait illis eamus in proximos vicos et civitates ut et ibi praedicem ad hoc enim veni
Unchecked Copy BoxMar 2:10 - ut autem sciatis quia potestatem habet Filius hominis in terra dimittendi peccata ait paralytico
Unchecked Copy BoxMar 3:2 - et observabant eum si sabbatis curaret ut accusarent illum
Unchecked Copy BoxMar 3:9 - et dixit discipulis suis ut navicula sibi deserviret propter turbam ne conprimerent eum
Unchecked Copy BoxMar 3:10 - multos enim sanabat ita ut inruerent in eum ut illum tangerent quotquot habebant plagas
Unchecked Copy BoxMar 3:12 - tu es Filius Dei et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illum
Unchecked Copy BoxMar 3:14 - et fecit ut essent duodecim cum illo et ut mitteret eos praedicare
Unchecked Copy BoxMar 4:12 - ut videntes videant et non videant et audientes audiant et non intellegant nequando convertantur et dimittantur eis peccata
Unchecked Copy BoxMar 4:21 - et dicebat illis numquid venit lucerna ut sub modio ponatur aut sub lecto nonne ut super candelabrum ponatur
Unchecked Copy BoxMar 4:22 - non enim est aliquid absconditum quod non manifestetur nec factum est occultum sed ut in palam veniat

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan