LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G1308 - diapherō

Choose a new font size and typeface
διαφέρω
Transliteration
diapherō (Key)
Pronunciation
dee-af-er'-o
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 9:62,1252

Strong’s Definitions

διαφέρω diaphérō, dee-af-er'-o; from G1223 and G5342; to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass:—be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish, be of more value.


KJV Translation Count — Total: 13x

The KJV translates Strong's G1308 in the following manner: be better (3x), be of more value (2x), differ from (2x), should carry (1x), publish (1x), drive up and down (1x), miscellaneous (3x).

KJV Translation Count — Total: 13x
The KJV translates Strong's G1308 in the following manner: be better (3x), be of more value (2x), differ from (2x), should carry (1x), publish (1x), drive up and down (1x), miscellaneous (3x).
  1. to bear or carry through any place

  2. to carry different ways

    1. to carry in different directions, to different places

      1. of people who are carried hither and thither in a ship, driven to and fro

    2. to differ, to test, prove, the good things that differ,

      1. to distinguish between good and evil, lawful and unlawful, to approve of things that excel, to differ from one

      2. to excel, surpass one

    3. impersonally, it makes a difference, it matters, is of importance

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
διαφέρω diaphérō, dee-af-er'-o; from G1223 and G5342; to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass:—be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish, be of more value.
STRONGS G1308:
διαφέρω; 2 aorist διήνεγκον [but the subjunctive 3 person singular διενέγκῃ (Mark 11:16), the only aorist form which occurs, can come as well from 1 aorist διήνεγκα; cf. Veitch, under the word φέρω, at the end]; passive [present διαφέρομαι]; imperfect διεφερόμην; [from Homer (h. Merc. 255), Pindar down];
1. to bear or carry through any place: σκεῦος διὰ τοῦ ἱεροῦ, Mark 11:16.
2. to carry different ways, i. e.,
a. transitive, to carry in different directions, to different places: thus, persons are said διαφέρεσθαι, who are carried hither and thither in a ship, driven to and fro, Acts 27:27 (Strabo 3, 2, 7, p. 144; σκάφος ὑπ’ ἐναντίων πνευμάτων διαφερόμενον, Philo, migr. Abr. § 27; Lucian, Hermot. 28; often in Plutarch); metaphorically, to spread abroad: διεφέρετο λόγος τοῦ κυρίου δἰ ὅλης τῆς χώρας, Acts 13:49, (ἀγγελιας, Lucian, dial. deor. 24, 1; φήμη διαφέρεται, Plutarch, mor., p. 163 d.).
b. intransitive (like the Latin differo) to differ: δοκιμάζειν τὰ διαφέροντα, to test, prove, the things that differ, i. e. to distinguish between good and evil, lawful and unlawful, Romans 2:18; Philippians 1:10 (διάκρισις καλοῦ τε καὶ κακοῦ, Hebrews 5:14); cf. Thol. Commentary on Romans, p. 111 edition 5.; Theophilus of Antioch ad Autol., p. 6, Otto edition δοκιμάζοντες τὰ διαφέροντα, ἤτοι φῶς, σκότος, λευκὸν, μέλαν κτλ.); [others, adopting a secondary sense of each verb in the above passages, translate (cf. A. V.) to approve the things that excel; see Meyer (yet, cf. Weiss edition) on Romans, the passage cited; Ellicott on Philippians, the passage cited]. διαφέρω τινός, to differ from one, i. e. to excel, surpass one: Matthew 6:26; Matthew 10:31; Matthew 12:12; Luke 12:7, 24 (often so in Attic authors); τινὸς ἔν τινι, 1 Corinthians 15:41; [τινὸς οὐδέν, Galatians 4:1].
c. impersonally, διαφέρει, it makes a difference, it matters, is of importance: οὐδέν μοι διαφέρει, it matters nothing to me, Galatians 2:6, (Plato, Prot., p. 316 b. ἡμῖν οὐδὲν διαφέρει, p. 358 e.; de rep. 1, p. 340 c.; Demosthenes 124, 3 (in Philippians 3, 50); Polybius 3, 21, 9; Aelian v. h. 1, 25; others; [cf. Lob. ad Phryn., p. 394; Wetstein (1752) on Galatians, the passage cited]).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
6:26; 10:31; 12:12
Mark
11:16; 11:16
Luke
12:7; 12:24
Acts
13:49; 27:27
Romans
2:18
1 Corinthians
15:41
Galatians
2:6; 4:1
Philippians
1:10; 3
Hebrews
5:14

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G1308 matches the Greek διαφέρω (diapherō),
which occurs 13 times in 13 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxMat 6:26 - Sehet die Vögel unter dem Himmel an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater nährt sie doch. Seid ihr denn nicht viel mehr denn sie?
Unchecked Copy BoxMat 10:31 - So fürchtet euch denn nicht; ihr seid besser als viele Sperlinge.
Unchecked Copy BoxMat 12:12 - Wie viel besser ist nun ein Mensch denn ein Schaf! Darum mag man wohl am Sabbat Gutes tun.
Unchecked Copy BoxMar 11:16 - und ließ nicht zu, das jemand etwas durch den Tempel trüge.
Unchecked Copy BoxLuk 12:7 - Aber auch die Haare auf eurem Haupt sind alle gezählt. Darum fürchtet euch nicht; ihr seid besser denn viele Sperlinge.
Unchecked Copy BoxLuk 12:24 - Nehmet wahr der Raben: die sähen nicht, sie ernten auch nicht, sie haben auch keinen Keller noch Scheune; und Gott nährt sie doch. Wie viel aber seid ihr besser denn die Vögel!
Unchecked Copy BoxAct 13:49 - Und das Wort des HERRN ward ausgebreitet durch die ganze Gegend.
Unchecked Copy BoxAct 27:27 - Da aber die vierzehnte Nacht kam, daß wir im Adria-Meer fuhren, um die Mitternacht, wähnten die Schiffsleute, sie kämen etwa an ein Land.
Unchecked Copy BoxRom 2:18 - und weißt seinen Willen; und weil du aus dem Gesetz unterrichtet bist, prüfest du, was das Beste zu tun sei,
Unchecked Copy Box1Co 15:41 - Eine andere Klarheit hat die Sonne, eine andere Klarheit hat der Mond, eine andere Klarheit haben die Sterne; denn ein Stern übertrifft den andern an Klarheit.
Unchecked Copy BoxGal 2:6 - Von denen aber, die das Ansehen hatten, welcherlei sie weiland gewesen sind, daran liegt mir nichts; denn Gott achtet das Ansehen der Menschen nicht, mich haben die, so das Ansehen hatten, nichts anderes gelehrt;
Unchecked Copy BoxGal 4:1 - Ich sage aber: Solange der Erbe unmündig ist, so ist zwischen ihm und einem Knecht kein Unterschied, ob er wohl ein Herr ist aller Güter;
Unchecked Copy BoxPhl 1:10 - daß ihr prüfen möget, was das Beste sei, auf daß ihr seid lauter und unanstößig auf den Tag Christi,
BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 1 — Additional Translations: