RST

RST

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G1161 - de

Choose a new font size and typeface
δέ
Transliteration
de (Key)
Pronunciation
deh
Listen
Part of Speech
conjunction
Root Word (Etymology)
A primary particle (adversative or continuative)
mGNT
2,792x in 3 unique form(s)
TR
2,883x in 3 unique form(s)
LXX
3,488x in 3 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).


KJV Translation Count — Total: 2,870x

The KJV translates Strong's G1161 in the following manner: but (1,237x), and (934x), now (166x), then (132x), also (18x), yet (16x), yea (13x), so (13x), moreover (13x), nevertheless (11x), for (4x), even (3x), miscellaneous (10x), not translated (300x).

KJV Translation Count — Total: 2,870x
The KJV translates Strong's G1161 in the following manner: but (1,237x), and (934x), now (166x), then (132x), also (18x), yet (16x), yea (13x), so (13x), moreover (13x), nevertheless (11x), for (4x), even (3x), miscellaneous (10x), not translated (300x).
  1. but, moreover, and, etc.

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
STRONGS G1161:
δέ (related to δή, as μέν to μήν, cf. Klotz ad Devar. ii. 2, p. 355), a particle adversative, distinctive, disjunctive, but, moreover (Winers Grammar, § 53, 7 and 10, 2); it is much more frequent in the historical parts of the N. T. than in the other books, very rare in the Epistles of John and the Apocalypse. [On its general neglect of elision (when the next word begins with a vowel) cf. Tdf. Proleg., p. 96; WHs Appendix, p. 146; Winers Grammar, § 5, 1 a.; Buttmann, p. 10f] It is used:
1. universally, by way of opposition and distinction; it is added to statements opposed to a preceding statement: ἐὰν γὰρ ἀφῆτε... ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε, Matthew 6:14f; ἐὰν δὲ ὀφθαλμὸς κτλ. Matthew 6:23; ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι, Mark 2:20; it opposes persons to persons or things previously mentioned or thought of — either with strong emphasis: ἐγὼ δέ, Matthew 5:22, 28, 32, 34, 39, 44; ἡμεῖς δέ, 1 Corinthians 1:23; 2 Corinthians 10:13; σὺ δέ, Matthew 6:6; ὑμεῖς δέ, Mark 8:29; οἱ δὲ υἱοὶ τῆς βασιλείας, Matthew 8:12; αἱ ἀλώπεκες... δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρ. Matthew 8:20; Luke 9:58; πᾶς λαὸς... οἱ δὲ φαρισαῖοι, Luke 7:29f; δὲ πνευματικός, 1 Corinthians 2:15, and often; — or with a slight discrimination, δέ, αὐτὸς δέ: Mark 1:45; Mark 5:34; Mark 6:37; Mark 7:6; Matthew 13:29, 37, 52; Matthew 15:23ff; Luke 4:40, 43; Luke 5:16; Luke 6:8; Luke 8:10, 54; Luke 15:29; οἱ δέ, Matthew 2:5; Mark 3:4; Mark 8:28, etc., etc.; with the addition also of a proper name, as δὲ Ἰησοῦς: Matthew 8:22 [Tdf. omits .]; Matt 9:12 [R G Tr brackets]; Matt 9:22 [Tdf. omits .]; Matt 13:57; Mark 1:41 [R G L marginal reading Tr marginal reading]; ἀποκρ. δὲ () Σίμων, Luke 7:43 R G L brackets; δὲ Μαρία, Luke 2:19, etc.
2. μὲν... δέ, see μέν.
3. after negative sentences, but, but rather (German wohl aber): Matthew 6:19f (μή θησαυρίζετε... θησαυρίζετε δέ); Matt 10:5f; Acts 12:9, 14; Romans 3:4; Romans 4:5; 1 Corinthians 1:10; 1 Corinthians 7:37; 1 Thessalonians 5:21 [not Rec.]; Ephesians 4:14; Hebrews 2:5; Hebrews 4:13, 15; Hebrews 9:12; Hebrews 10:26; Hebrews 12:13; 1 Peter 1:12 (οὐχ ἑαυτοῖς ὑμῖν [Rec. ἡμ.] δέ); James 1:13; James 2:11.
4. it is joined to terms which are repeated with a certain emphasis, and with such additions as tend to explain and establish them more exactly; in this use of the particle we may supply a suppressed negative clause [and give its force in English by inserting I say, and that, so then, etc.]: Romans 3:21f (not that common δικαιοσύνη which the Jews boasted of and strove after, but δικαιοσ. διὰ πίστεως); Romans 9:30; 1 Corinthians 2:6 (σοφίαν δέ οὐ τοῦ αἰῶνος τούτου); Galatians 2:2 (I went up, not of my own accord, but etc.); Philippians 2:8; cf. Klotz ad Dev. ii. 2, p. 361f; L. Dindorf in Stephanus Thesaurus ii. col. 928; [cf. Winer's Grammar, 443 (412)].
5. it serves to mark a transition to something new (δέ metabatic); by this use of the particle, the new addition is distinguished from and, as it were, opposed to what goes before: Matthew 1:18; Matthew 2:19; Matthew 10:21; Luke 12:13; Luke 13:1; John 7:14, 37; Acts 6:1; Romans 8:28; 1 Corinthians 7:1; 1 Corinthians 8:1, etc., etc.; so also in the phrase ἐγένετο δέ, see γίνομαι, 2 c.
6. it introduces explanations and separates them from the things to be explained: John 3:19; John 6:39; 1 Corinthians 1:12; 1 Corinthians 7:6, 29; Ephesians 5:32, etc.; — especially remarks and explanations intercalated into the discourse, or added, as it were, by way of appendix: Mark 5:13 (ἦσαν δέ etc. R L brackets); Mark 15:25; 16:8 [R G]; John 6:10; John 9:14; John 12:3; τοῦτο δὲ γέγονε, Matthew 1:22; Matthew 21:4. Owing to this use, the particle not infrequently came to be confounded in the manuscripts (of secular writings also) with γάρ; cf. Winer on Galatians 1:11; Fritzsche on Mark 14:2; also his Commentary on Romans, vol. i., pp. 234, 265; ii., p. 476; iii., p. 196; [Winers Grammar, 452 (421); Buttmann, 363 (312)].
7. after a parenthesis or an explanation which had led away from the subject under discussion, it serves to take up the discourse again [cf. Winer's Grammar, 443 (412)]: Matthew 3:4; Luke 4:1; Romans 5:8; 2 Corinthians 2:12; 2 Corinthians 5:8; 2 Corinthians 10:2; Ephesians 2:4; cf. Klotz ad Devar. ii. 2, p. 376f.
8. it introduces the apodosis and, as it were, opposes it to the protasis: Acts 11:17 R G (1 Macc. 14:29; 2 Macc. 1:34); after a participial construction which has the force of a protasis: Colossians 1:22 (Colossians 1:21); cf. Matthiae 2:1470; Kühner, 2:818; [Jelf, § 770]; Klotz as above, p. 370f; [Buttmann, 364 (312)].
9. καὶ... δέ, but... also, yea and, moreover also: Matthew 10:18; Matthew 16:18; Luke 2:35 [WH text omits; L Tr brackets δέ]; John 6:51; John 15:27; Acts 3:24; Acts 22:29; Romans 11:23; 2 Timothy 3:12; 1 John 1:3; 2 Peter 1:5; cf. Klotz as above, p. 645f; Buttmann, 364 (312); [also Winer's Grammar, 443 (413); Ellicott on 1 Timothy 3:10; Meyer on John 6:51]. καὶ ἐάν δέ yea even if: John 8:16.
10. δέ never stands as the first word in the sentence, but generally second; and when the words to which it is added cannot be separated, it stands third (as in Matthew 10:11; Matthew 18:25; Mark 4:34; Luke 10:31; Acts 17:6; Acts 28:6; Galatians 3:23; 2 Timothy 3:8, etc.; in οὐ μόνον δέ, Romans 5:3, 11, etc.), or even in the fourth place, Matthew 10:18; John 6:51; John 8:16; 1 John 1:3; 1 Corinthians 4:18; [Luke 22:69 L T Tr WH].
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
1:18; 1:22; 2:5; 2:19; 3:4; 5:22; 5:28; 5:32; 5:34; 5:39; 5:44; 6:6; 6:14; 6:19; 6:23; 8:12; 8:20; 8:22; 9:12; 9:22; 10:5; 10:11; 10:18; 10:18; 10:21; 13:29; 13:37; 13:52; 13:57; 15:23; 16:18; 18:25; 21:4
Mark
1:41; 1:45; 2:20; 3:4; 4:34; 5:13; 5:34; 6:37; 7:6; 8:28; 8:29; 14:2; 15:25; 16:8
Luke
2:19; 2:35; 4:1; 4:40; 4:43; 5:16; 6:8; 7:29; 7:43; 8:10; 8:54; 9:58; 10:31; 12:13; 13:1; 15:29; 22:69
John
3:19; 6:10; 6:39; 6:51; 6:51; 6:51; 7:14; 7:37; 8:16; 8:16; 9:14; 12:3; 15:27
Acts
3:24; 6:1; 11:17; 12:9; 12:14; 17:6; 22:29; 28:6
Romans
3:4; 3:21; 4:5; 5:3; 5:8; 5:11; 8:28; 9:30; 11:23
1 Corinthians
1:10; 1:12; 1:23; 2:6; 2:15; 4:18; 7:1; 7:6; 7:29; 7:37; 8:1
2 Corinthians
2:12; 5:8; 10:2; 10:13
Galatians
1:11; 2:2; 3:23
Ephesians
2:4; 4:14; 5:32
Philippians
2:8
Colossians
1:21; 1:22
1 Thessalonians
5:21
1 Timothy
3:10
2 Timothy
3:8; 3:12
Hebrews
2:5; 4:13; 4:15; 9:12; 10:26; 12:13
James
1:13; 2:11
1 Peter
1:12
2 Peter
1:5
1 John
1:3; 1:3

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G1161 matches the Greek δέ (de),
which occurs 211 times in 165 verses in '1Co' in the MGNT Greek.

Page 1 / 4 (1Co 1:10–1Co 7:29)

Unchecked Copy Box1Co 1:10 - Умоляю вас, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы говорили одно, и не было между вами разделений, но чтобы вы соединены были в одном духе и в одних мыслях.
Unchecked Copy Box1Co 1:12 - Я разумею то, что у вас говорят: 'я Павлов'; 'я Аполлосов'; 'я Кифин'; 'а я Христов'.
Unchecked Copy Box1Co 1:16 - Крестил я также Стефанов дом; а крестил ли еще кого, не знаю.
Unchecked Copy Box1Co 1:18 - Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, --сила Божия.
Unchecked Copy Box1Co 1:23 - а мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие,
Unchecked Copy Box1Co 1:24 - для самих же призванных, Иудеев и Еллинов, Христа, Божию силу и Божию премудрость;
Unchecked Copy Box1Co 1:30 - От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением,
Unchecked Copy Box1Co 2:6 - Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих,
Unchecked Copy Box1Co 2:10 - А нам Бог открыл [это] Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии.
Unchecked Copy Box1Co 2:12 - Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,
Unchecked Copy Box1Co 2:14 - Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем [надобно] судить духовно.
Unchecked Copy Box1Co 2:15 - Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может.
Unchecked Copy Box1Co 2:16 - Ибо кто познал ум Господень, чтобы [мог] судить его? А мы имеем ум Христов.
Unchecked Copy Box1Co 3:4 - Ибо когда один говорит: 'я Павлов', а другой: 'я Аполлосов', то не плотские ли вы?
Unchecked Copy Box1Co 3:5 - Кто Павел? кто Аполлос? Они только служители, через которых вы уверовали, и притом поскольку каждому дал Господь.
Unchecked Copy Box1Co 3:8 - Насаждающий же и поливающий суть одно; но каждый получит свою награду по своему труду.
Unchecked Copy Box1Co 3:10 - Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на [нем]; но каждый смотри, как строит.
Unchecked Copy Box1Co 3:12 - Строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы, --
Unchecked Copy Box1Co 3:15 - А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем сам спасется, но так, как бы из огня.
Unchecked Copy Box1Co 3:23 - вы же--Христовы, а Христос--Божий.
Unchecked Copy Box1Co 4:3 - Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или [как] [судят] другие люди; я и сам не сужу о себе.
Unchecked Copy Box1Co 4:4 - Ибо [хотя] я ничего не знаю за собою, но тем не оправдываюсь; судия же мне Господь.
Unchecked Copy Box1Co 4:6 - Это, братия, приложил я к себе и Аполлосу ради вас, чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.
Unchecked Copy Box1Co 4:7 - Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил?
Unchecked Copy Box1Co 4:10 - Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии.
Unchecked Copy Box1Co 4:18 - Как я не иду к вам, то некоторые [у вас] возгордились;
Unchecked Copy Box1Co 4:19 - но я скоро приду к вам, если угодно будет Господу, и испытаю не слова возгордившихся, а силу,
Unchecked Copy Box1Co 5:3 - А я, отсутствуя телом, но присутствуя [у вас] духом, уже решил, как бы находясь у вас: сделавшего такое дело,
Unchecked Copy Box1Co 5:11 - Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остается блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе.
Unchecked Copy Box1Co 5:13 - Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас.
Unchecked Copy Box1Co 6:13 - Пища для чрева, и чрево для пищи; но Бог уничтожит и то и другое. Тело же не для блуда, но для Господа, и Господь для тела.
Unchecked Copy Box1Co 6:14 - Бог воскресил Господа, воскресит и нас силою Своею.
Unchecked Copy Box1Co 6:17 - А соединяющийся с Господом есть один дух с Господом.
Unchecked Copy Box1Co 6:18 - Бегайте блуда; всякий грех, какой делает человек, есть вне тела, а блудник грешит против собственного тела.
Unchecked Copy Box1Co 7:1 - А о чем вы писали ко мне, то хорошо человеку не касаться женщины.
Unchecked Copy Box1Co 7:2 - Но, [во избежание] блуда, каждый имей свою жену, и каждая имей своего мужа.
Unchecked Copy Box1Co 7:3 - Муж оказывай жене должное благорасположение; подобно и жена мужу.
Unchecked Copy Box1Co 7:4 - Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.
Unchecked Copy Box1Co 7:6 - Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление.
Unchecked Copy Box1Co 7:7 - Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я; но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе.
Unchecked Copy Box1Co 7:8 - Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться, как я.
Unchecked Copy Box1Co 7:9 - Но если не [могут] воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться.
Unchecked Copy Box1Co 7:10 - А вступившим в брак не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем, --
Unchecked Copy Box1Co 7:11 - если же разведется, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, --и мужу не оставлять жены [своей].
Unchecked Copy Box1Co 7:12 - Прочим же я говорю, а не Господь: если какой брат имеет жену неверующую, и она согласна жить с ним, то он не должен оставлять ее;
Unchecked Copy Box1Co 7:14 - Ибо неверующий муж освящается женою верующею, и жена неверующая освящается мужем верующим. Иначе дети ваши были бы нечисты, а теперь святы.
Unchecked Copy Box1Co 7:15 - Если же неверующий [хочет] развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких [случаях] не связаны; к миру призвал нас Господь.
Unchecked Copy Box1Co 7:25 - Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть [Ему] верным.
Unchecked Copy Box1Co 7:28 - Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит. Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль.
Unchecked Copy Box1Co 7:29 - Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие;

Search Results Continued...
BLB Searches
Search the Bible
RST
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RST

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan