γινώσκω (Attic
γιγνώσκω, see
γίνομαι at the beginning; from
ΓΝΟΩ, as
βιβρώσκω from
ΒΡΟΩ); [imperfect
ἐγίνωσκον]; future
γνώσομαι; 2 aorist
ἔγνων (from
ΓΝΩΜΙ), imperative
γνῶθι,
γνώτω, subjunctive
γνῷ (3 person singular
γνοῖ,
Mark 5:43;
Mark 9:30;
Luke 19:15 L T Tr WH, for R G
γνῷ [Buttmann, p. 46 (40); cf.
δίδωμι at the beginning]), infinitive
γνῶναι, participle
γνούς; perfect
ἔγνωκα (
John 17:7; 3 person plural
ἔγνωκαν for
ἐγνώκασι, see references in
γίνομαι at the beginning); pluperfect
ἐγνώκειν; passive [present 3 person singular
γινώσκεται (
Mark 13:28 Tr marginal reading)]; perfect
ἐγνωσμαι; 1 aorist
ἐγνώσθην; future
γνωσθήσομαι; in Greek writings from Homer down;
Sept. for
יָדַע; Latin
nosco,
novi (i. e.
gnosco, gnovi);
I. universally:
1. to learn to know, come to know, get a knowledge of; passive
to become known: with the accusative,
Matthew 22:18;
Mark 5:43;
Acts 21:34;
1 Corinthians 4:19;
2 Corinthians 2:4;
Colossians 4:8;
1 Thessalonians 3:5, etc. Passive,
Matthew 10:26;
Acts 9:24;
Philippians 4:5, etc.; [impersonally,
γινώσκεται,
Mark 13:28 Tr marginal reading T 2, 7];
τὶ ἔκ τινος,
Matthew 12:33;
Luke 6:44;
1 John 4:6;
τινὰ or
τὶ ἔν τινι, to find a sign in a thing by which to know, to recognize in or by something,
Luke 24:35;
John 13:35;
1 John 4:2;
κατὰ τί γνώσομαι τοῦτο, the truth of this promise,
Luke 1:18 (
Genesis 15:8);
περὶ τῆς διδαχῆς,
John 7:17. often the object is not added, but is readily understood from what precedes:
Matthew 9:30;
Matthew 12:15 (the consultation held by the Pharisees);
Mark 7:24 (he would have no one know that he was present):
Mark 9:30;
Romans 10:19, etc.; followed by
ὅτι,
Matthew 21:45;
John 4:1;
John 5:6;
John 12:9, etc.; followed by the interrogative
τί,
Matthew 6:3;
Luke 16:4;
ἀπό τινος to learn from one,
Mark 15:45. with the accusative of person to recognize as worthy of intimacy and love, to own; so those whom God has judged worthy of the blessings of the gospel are said
ὑπὸ τοῦ θεοῦ γινώσκεσθαι,
1 Corinthians 8:3;
Galatians 4:9, [on both cf. Winers Grammar, § 39, 3 Note 2; Buttmann, 55 (48)]; negatively, in the sentence of Christ
οὐδέποτε ἔγνων ὑμᾶς, I never knew you, never had any acquaintance with you,
Matthew 7:23.
to perceive, feel:
ἔγνω τῷ σώματι,
ὅτι etc.
Mark 5:29;
ἔγνων δύναμιν ἐξελθοῦσαν ἀπ’ ἐμοῦ,
Luke 8:46.
2. to know, understand, perceive, have knowledge of;
a. to understand: with the accusative,
τὰ λεγόμενα,
Luke 18:34;
ἅ ἀναγινώσκεις,
Acts 8:30; followed by
ὅτι,
Matthew 21:45;
John 8:27;
2 Corinthians 13:6;
Galatians 3:7;
James 2:20; followed by interrog,
τί,
John 10:6;
John 13:12,
28;
ὃ κατεργάζομαι οὐ γινώσκω I do not understand what I am doing, my conduct is inexplicable to me,
Romans 7:15.
b. to know:
τὸ θέλημα,
Luke 12:47;
τὰς καρδίας,
Luke 16:15;
τὸν μὴ γνόντα ἁμαρτίαν ignorant of sin,
i. e. not conscious of having committed it,
2 Corinthians 5:21;
ἐπιστολή γινωσκομένη καὶ ἀναγινωσκομένη,
2 Corinthians 3:2;
τινά, to know one, his person, character, mind, plans:
John 1:48 (
John 1:49);
John 2:24;
Acts 19:15;
2 Timothy 2:19 (from
Numbers 16:5); followed by
ὅτι,
John 21:17;
Philippians 1:12;
James 1:3;
2 Peter 1:20; followed by the accusative with an infinitive
Hebrews 10:34; followed by an indirect question,
Revelation 3:3;
ἑλληνιστὶ γινώσκ.,
to know Greek (
graece scire, Cicero, de fin. 2, 5):
Acts 21:37 (
ἐπίστασθαι συριστί, Xenophon, Cyril 7, 5, 31;
graece nescire, Cicero, pro Flac. 4, 10);
ἴστε (
Rec. ἐστε)
γινώσκοντες ye know, understanding etc.
[R. V. ye know of a surety, etc.],
Ephesians 5:5; see Winers Grammar, 355 (333); [cf. Buttmann, 51 (44); 314 (269)]. imperative
γινώσκετε know ye:
Matthew 24:32f,
43;
Mark 13:29;
Luke 10:11;
John 15:18;
Acts 2:36;
Hebrews 13:23;
1 John 2:29.
3. by a Hebraistic euphemism [cf. Winer's Grammar, 18], found also in Greek writings from the Alexandrian age down,
γινώσκω is used of the carnal connection of male and female,
rem cum aliquo or
aliqua habere (cf. our
have a (criminal)
intimacy with): of a husband,
Matthew 1:25; of the woman,
Luke 1:34; (
Genesis 4:1,
17;
Genesis 19:8;
1 Samuel 1:19, etc.; Judith 16:22; Callimachus epigr. 58, 3; often in Plutarch; cf.
Vögelin, Plutarch, Brut., p. 10ff; so also Latin
cognosco,
Ovid. met. 4, 596;
novi, Justin Martyr, hist. 27, 3, 11).
II. In particular
γινώσκω,
to become acquainted with, to know, is employed in the
N. T. of the knowledge of God and Christ, and of the things relating to them or proceeding from them;
a. τὸν θεόν, the one, true God, in contrast with the polytheism of the Gentiles:
Romans 1:21;
Galatians 4:9; also
τὸν μόνον ἀληθινὸν θεόν,
John 17:3 cf.
1 John 5:20;
τὸν θεόν, the nature and will of God, in contrast with the false wisdom of both Jews and Gentiles,
1 Corinthians 1:21;
τὸν πατέρα, the nature of God the Father, especially the holy will and affection by which he aims to sanctify and redeem men through Christ,
John 8:55;
John 16:3;
1 John 2:3f,
14 (
1 John 2:13);
1 John 3:1,
6;
4:8; a peculiar knowledge of God the Father is claimed by Christ for himself,
John 10:15;
John 17:25;
γνῶθι τὸν κύριον, the precepts of the Lord,
Hebrews 8:11;
τὸ θέλημα (of God),
Romans 2:18;
νοῦν κυρίου,
Romans 11:34;
1 Corinthians 2:16;
τὴν σοφίαν τοῦ θεοῦ,
1 Corinthians 2:8;
τὰς ὁδοὺς τοῦ θεοῦ,
Hebrews 3:10 (from
Psalm 94:10 (
Ps. 95:10)).
b. Χριστόν, his blessings,
Philippians 3:10; in
Χριστὸν ἐγνωκέναι κατὰ σάρκα,
2 Corinthians 5:16, Paul speaks of that knowledge of Christ which he had before his conversion, and by which he knew him merely in the form of a servant, and therefore had not yet seen in him the Son of God. According to John's usage,
γινώσκειν,
ἐγνωκέναι Χριστόν denotes
to come to know, to know, his Messianic dignity (
John 17:3;
John 6:69); his divinity (
τὸν ἀπ’ ἀρχῆς,
1 John 2:13f cf.
John 1:10), his consummate kindness toward us, and the benefits redounding to us from fellowship with him (in Christ's words
γινώσκομαι ὑπὸ τῶν ἐμῶν,
John 10:14 [according to the critical texts
γινώσκουσίν με τὰ ἐμά]); his love of God (
John 14:31); his sinless holiness (
1 John 3:6). John unites
πιστεύειν and
γινώσκειν, at one time putting
πιστεύειν first:
John 6:69 [cf. Schaff's Lange or Meyer at the passage]; but at another time
γινώσκειν:
John 10:38 (according to R G, for which
L T Tr WH read
ἵνα γνῶτε καί γινώσκητε [R. V. know and understand]);
John 17:8 [L brackets
κ.
ἔγν.];
1 John 4:16 (the love of God).
c. γ.
τὰ τοῦ πνεύματος the things which proceed from the Spirit,
1 Corinthians 2:14;
τὸ πνεῦμα τ.
ἀληθείας καὶ τὸ πν.
τῆς πλάνης,
1 John 4:6;
τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν,
Matthew 13:11;
τὴν ἀλήθειαν,
John 8:32;
2 John 1:1; absolutely, of the knowledge of divine things,
1 Corinthians 13:12; of the knowledge of things lawful for a Christian,
1 Corinthians 8:2.
[
SYNONYMS: γινώσκειν,
εἰδέναι,
ἐπίστασθαι,
συνιέναι: In classic usage (cf. Schmidt, chapter 13),
γινώσκειν, distinguished from the rest by its original inchoative force, denotes a discriminating apprehension of external impressions, a knowledge grounded in personal experience.
εἰδέναι, literally, 'to have seen with the mind's eye,' signifies a clear and purely mental perception, in contrast both to conjecture and to knowledge derived from others.
ἐπίστασθαι primarily expresses the knowledge obtained by proximity to the thing known (cf. our
understand, German
verstehen); then knowledge viewed as the result of prolonged practice, in opposition to the process of learning on the one hand, and to the uncertain knowledge of a dilettante on the other.
συνιέναι implies native insight, the soul's capacity of itself not only to lay hold of the phenomena of the outer world through the senses, but by combination (
σύν and
ἰέναι) to arrive at their underlying laws. Hence,
συνιέναι may mark an antithesis to sense-perception; whereas
γινώσκειν marks an advance upon it. As applied
e. g. to a work of literature,
γινώσκειν expresses an acquaintance with it;
ἐπίστασθαι the knowledge of its contents;
συνιέναι the understanding of it, a comprehension of its meaning.
γινώσκειν and
εἰδέναι most readily come into contrast with each other; if
εἰδέναι and
ἐπίστασθαι are contrasted, the former refers more to natural, the latter to acquired knowledge. In the
N. T., as might be expected, these distinctions are somewhat less sharply marked. Such passages as
John 1:26,
31,
48 (
John 1:49);
John 7:27f;
John 21:17;
2 Corinthians 5:16;
1 John 5:20 may seem to indicate that, sometimes at least,
γινώσκω and
οἶδα are nearly interchangeable; yet see
John 3:10,
11;
John 8:55 (yet cf.
John 17:25);
1 John 2:29 (
know... perceive), and the characteristic use of
εἰδέναι by John to describe our Lord's direct insight into divine things:
John 3:11;
5:32 (contrast
John 5:42);
John 7:29;
8:55;
12:50, etc; cf. Bp. Lightfoot's note on
Galatians 4:9;
Green, 'Critical Notes' etc., p. 75 (on
John 8:55); Westcott on
John 2:24.
γινώσκω and
ἐπίσταμαι are associated in
Acts 19:15 (cf. Green, as above, p. 97);
οἶδα and
γινώσκω in
1 Corinthians 2:11;
Ephesians 5:5;
οἶδα and
ἐπίσταμαι in
Jude 1:10. Compare:
ἀνα-,
δια-,
ἐπι-,
κατα-,
προγινώσκω.]
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's