LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G1092 - geōrgos

Choose a new font size and typeface
γεωργός
Transliteration
geōrgos (Key)
Pronunciation
gheh-ore-gos'
Listen
Part of Speech
masculine noun
Root Word (Etymology)
From γῆ (G1093) and the base of ἔργον (G2041)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

γεωργός geōrgós, gheh-ore-gos'; from G1093 and the base of G2041; a land-worker, i.e. farmer:—husbandman.


KJV Translation Count — Total: 19x

The KJV translates Strong's G1092 in the following manner: husbandman (19x).

KJV Translation Count — Total: 19x
The KJV translates Strong's G1092 in the following manner: husbandman (19x).
  1. a husbandman, tiller of the soil, a vine dresser

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
γεωργός geōrgós, gheh-ore-gos'; from G1093 and the base of G2041; a land-worker, i.e. farmer:—husbandman.
STRONGS G1092:
γεωργός, -οῦ, , (from γῆ and ΕΡΓΩ), from [Herodotus], Xenophon, and Plato down; a husbandman, tiller of the soil: 2 Timothy 2:6; James 5:7; several times in the Sept.; used of a vine-dresser (Aelian nat. an. 7, 28; [Plato, Theaet., p. 178 d.; others]) in Matthew 21:33ff; Mark 12:1f, 7, 9; Luke 20:9f, 14, 16; John 15:1.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
21:33
Mark
12:1; 12:7; 12:9
Luke
20:9; 20:14; 20:16
John
15:1
2 Timothy
2:6
James
5:7

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G1092 matches the Greek γεωργός (geōrgos),
which occurs 19 times in 17 verses in the TR Greek.

Unchecked Copy BoxMat 21:33 - Écoutez une autre parabole. Il y avait un homme, maître de maison, qui planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, y creusa un pressoir, et bâtit une tour; puis il l'afferma à des vignerons, et quitta le pays.
Unchecked Copy BoxMat 21:34 - Lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir le produit de sa vigne.
Unchecked Copy BoxMat 21:35 - Les vignerons, s'étant saisis de ses serviteurs, battirent l'un, tuèrent l'autre, et lapidèrent le troisième.
Unchecked Copy BoxMat 21:38 - Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage.
Unchecked Copy BoxMat 21:40 - Maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons?
Unchecked Copy BoxMat 21:41 - Ils lui répondirent: Il fera périr misérablement ces misérables, et il affermera la vigne à d'autres vignerons, qui lui en donneront le produit au temps de la récolte.
Unchecked Copy BoxMar 12:1 - Jésus se mit ensuite à leur parler en paraboles. Un homme planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, creusa un pressoir, et bâtit une tour; puis il l'afferma à des vignerons, et quitta le pays.
Unchecked Copy BoxMar 12:2 - Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d'eux une part du produit de la vigne.
Unchecked Copy BoxMar 12:7 - Mais ces vignerons dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et l'héritage sera à nous.
Unchecked Copy BoxMar 12:9 - Maintenant, que fera le maître de la vigne? Il viendra, fera périr les vignerons, et il donnera la vigne à d'autres.
Unchecked Copy BoxLuk 20:9 - Il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole: Un homme planta une vigne, l'afferma à des vignerons, et quitta pour longtemps le pays.
Unchecked Copy BoxLuk 20:10 - Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour qu'ils lui donnent une part du produit de la vigne. Les vignerons le battirent, et le renvoyèrent à vide.
Unchecked Copy BoxLuk 20:14 - Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnèrent entre eux, et dirent: Voici l'héritier; tuons-le, afin que l'héritage soit à nous.
Unchecked Copy BoxLuk 20:16 - Il viendra, fera périr ces vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. Lorsqu'ils eurent entendu cela, ils dirent: A Dieu ne plaise!
Unchecked Copy BoxJhn 15:1 - Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.
Unchecked Copy Box2Ti 2:6 - Il faut que le laboureur travaille avant de recueillir les fruits.
Unchecked Copy BoxJas 5:7 - Soyez donc patients, frères jusqu'à l'avènement du Seigneur. Voici, le laboureur attend le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu'à ce qu'il ait reçu les pluies de la première et de l'arrière-saison.
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan