YLT

YLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 42:20 :: Young's Literal Translation (YLT)

Unchecked Copy BoxGenesis 42:20 - and your young brother ye bring unto me, and your words are established, and ye die not;' and they do so.
Listen :: Genesis 42
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 42:20
But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.

© Info

“And bring your youngest brother to me; so your words will be verified, and you shall not die.” And they did so.

© Info

But you must bring your youngest brother back to me. This will prove that you are telling the truth, and you will not die.” To this they agreed.

© Info

But you must bring your youngest brother to me, so that your words may be verified and that you may not die.” This they proceeded to do.

© Info

and bring your youngest brother to me. So your words will be verified, and you shall not die.” And they did so.

© Info

“Bring your youngest brother to me so that your words can be confirmed; then you won’t die.” And they consented to this.

© Info

and bring your youngest brother to me, so that your words may be verified, and you will not die.” And they did so.

© Info

and bring your youngest brother to me, so your words may be verified, and you will not die.” And they did so.

© Info

and bring your youngest brother to me, so your words may be proven true, and you will not die.” And they did so.

© Info

but bring your youngest brother to me, so your words will be verified and you will not die.” And they did so.

© Info

But you must bring your youngest brother to me. Then your words will be verified and you will not die." They did as he said.

© Info

and bring your youngest brother to me; so your words will be verified, and you shall not die." And they did so.

© Info

and bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.

© Info

and your young brother ye bring unto me, and your words are established, and ye die not;' and they do so.

© Info

and bring your youngest brother to me, in order that your words be verified, and that ye may not die. And they did so.

© Info

But bring your youngest brother to me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.

© Info

Bring your youngest brother to me; so will your words be verified, and you won't die." They did so.

© Info

et fratrem vestrum minimum ad me adducite ut possim vestros probare sermones et non moriamini fecerunt ut dixerat

© Info

וְאֶת־אֲחִיכֶם הַקָּטֹן תָּבִיאוּ אֵלַי וְיֵאָמְנוּ דִבְרֵיכֶם וְלֹא תָמוּתוּ וַיַּעֲשׂוּ־כֵן׃

© Info

καὶ τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν τὸν νεώτερον ἀγάγετε πρός με καὶ πιστευθήσονται τὰ ῥήματα ὑμῶν εἰ δὲ μή ἀποθανεῖσθε ἐποίησαν δὲ οὕτως

© Info

وَأَحْضِرُوا أَخَاكُمُ الصَّغِيرَ إِلَيَّ، فَيَتَحَقَّقَ كَلاَمُكُمْ وَلاَ تَمُوتُوا». فَفَعَلُوا هكَذَا.

© Info

وَلَكِنْ إِيتُونِي بِأَخِيكُمُ الأَصْغَرِ فَأَتَحَقَّقَ بِذَلِكَ مِنْ صِدْقِكُمْ وَلا تَمُوتُوا». فَوَافَقُوا عَلَى ذَلِكَ.

© Info

And bring your younger brother to me, and your words shall be believed; but, if not, ye shall die. And they did so.

© Info

Pero habéis de traerme á vuestro hermano menor, y serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Y ellos lo hicieron así.

© Info

Pero traeréis a vuestro hermano menor, y serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Y ellos lo hicieron así.

© Info

And come back to me with your youngest brother, so that your words may be seen to be true, and you will not be put to death. This is what you are to do.

© Info

把你們的小兄弟帶到我這裡來、如此、你們的話便有證據、你們也不至於死.他們就照樣而行。

© Info

Pero habéis de traerme a vuestro hermano menor. Así serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Ellos lo hicieron así.

© Info

너희 말째 아우를 내게로 데리고 오라 그리하면 너희 말이 진실함이 되고 너희가 죽지 아니하리라 그들이 그대로 하니라

© Info

et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi.

© Info

Und bringt euren jüngsten Bruder zu mir, so will ich euren Worten glauben, daß ihr nicht sterben müßt. Und sie taten also.

© Info

брата же вашего меньшого приведите ко мне, чтобы оправдались слова ваши и чтобы не умереть вам. Так они и сделали.

© Info

pero habéis de traerme a vuestro hermano menor, y serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Y ellos lo hicieron así.

© Info

YLT

The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
YLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
YLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 42 — Additional Translations: