YLT

YLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 39:23 :: Young's Literal Translation (YLT)

Unchecked Copy BoxExodus 39:23 - and the opening of the upper robe is in its midst, as the opening of a habergeon, a border is to its opening round about, it is not rent;
Listen :: Exodus 39
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 39:23
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.

© Info

And there was an opening in the middle of the robe, like the opening in a coat of mail, with a woven binding all around the opening, so that it would not tear.

© Info

with an opening for Aaron’s head in the middle of it. The opening was reinforced with a woven collar[fn] so it would not tear.

© Info

with an opening in the center of the robe like the opening of a collar,[fn] and a band around this opening, so that it would not tear.

© Info

and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear.

© Info

There was an opening in the center of the robe like that of body armor[fn] with a collar around the opening so that it would not tear.

© Info

and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.

© Info

and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.

© Info

and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.

© Info

there was an opening [for the head] in the middle of the robe, like the opening in a coat of armor, with a hem around it, so that it would not be frayed or torn.

© Info

There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn.

© Info

and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, that it might not be torn.

© Info

And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.

© Info

and the opening of the upper robe is in its midst, as the opening of a habergeon, a border is to its opening round about, it is not rent;

© Info

and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.

© Info

And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend.

© Info

The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.

© Info

et tintinabula de auro mundissimo quae posuerunt inter mala granata in extrema parte tunicae per gyrum

© Info

וּפִי־הַמְּעִיל בְּתֹוכֹו כְּפִי תַחְרָא שָׂפָה לְפִיו סָבִיב לֹא יִקָּרֵעַ׃

© Info

(LXX 36:30)τὸ δὲ περιστόμιον τοῦ ὑποδύτου ἐν τῷ μέσῳ διυφασμένον συμπλεκτόν ᾤαν ἔχον κύκλῳ τὸ περιστόμιον ἀδιάλυτον

© Info

وَفَتْحَةُ الْجُبَّةِ فِي وَسَطِهَا كَفَتْحَةِ الدِّرْعِ، وَلِفَتْحَتِهَا حَاشِيَةٌ حَوَالَيْهَا. لاَ تَنْشَقُّ.

© Info

فَكَانَ لَهَا فَتْحَةٌ فِي وَسَطِهَا عَلَى غِرَارِ فَتْحَةِ الْقَمِيصِ، ذَاتُ حَاشِيَةٍ مُحِيطَةٍ لِئَلّا تَتَمَزَّقَ

© Info

(LXX 36:30) And the opening of the tunic in the midst woven closely together, the opening having a fringe round about, that it might not be rent.

© Info

Con su abertura en medio de él, como el cuello de un coselete, con un borde en derredor de la abertura, porque no se rompiese.

© Info

con su abertura en medio de él, como el cuello de un coselete, con un borde alrededor de la abertura, para que no se rompiese.

© Info

With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.

© Info

袍上留一領口、口的周圍織出領邊來、彷彿鎧甲的領口、免得破裂。

© Info

La túnica tenía una abertura en medio de ella como abertura de coraza de cuero, con un borde alrededor de la abertura, para que no se rompiera.

© Info

그 옷의 두 어깨 사이에 구멍을 내고 갑옷 깃 같이 그 구멍 주위에 깃을 짜서 찢어지지 않게 하고

© Info

Il y avait, au milieu de la robe, une ouverture comme l'ouverture d'une cotte de mailles, et cette ouverture était bordée tout autour, afin que la robe ne se déchirât pas.

© Info

und sein Loch oben mitteninne und eine Borte ums Loch her gefaltet, daß er nicht zerrisse.

© Info

и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось;

© Info

Con su collar en medio de él, como el collar de un coselete, con un borde en derredor del collar, para que no se rompiese.

© Info

YLT

The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
YLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
YLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 39 — Additional Translations: