WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

ב שְׁמוּאֵל (2 Samuel) 5:1 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy Box2 Samuel 5:1 - וַיָּבֹאוּ כָּל־שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־דָּוִד חֶבְרֹונָה וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר הִנְנוּ עַצְמְךָ וּבְשָׂרְךָ אֲנָחְנוּ׃
Listen :: ב שְׁמוּאֵל 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 5:1
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

© Info

Then all the tribes of Israel came to David at Hebron and spoke, saying, “Indeed we are your bone and your flesh.

© Info

Then all the tribes of Israel went to David at Hebron and told him, “We are your own flesh and blood.

© Info

All the tribes of Israel came to David at Hebron and said, “We are your own flesh and blood.

© Info

Then all the tribes of Israel came to David at Hebron and said, “Behold, we are your bone and flesh.

© Info

All the tribes of Israel came to David at Hebron and said, “Here we are, your own flesh and blood.[fn]

© Info

Then all the tribes of Israel came to David at Hebron and [fn]said, “Behold, we are your bone and your flesh.

© Info

Then all the tribes of Israel came to David at Hebron and [fn]said, “Behold, we are your bone and your flesh.

© Info

Then all the tribes of Israel came to David at Hebron and [fn]said, “Behold, we are your bone and your flesh.

© Info

Then [fn]all the tribes of Israel came to David at Hebron and said, “Behold, we are your bone and your flesh.

© Info

All the tribes of Israel came to David at Hebron saying, "Look, we are your very flesh and blood!

© Info

Then all the tribes of Israel came to David at Hebron, and said, "Behold, we are your bone and flesh.

© Info

Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

© Info

And all the tribes of Israel come unto David, to Hebron, and speak, saying, 'Lo, we are thy bone and thy flesh;

© Info

Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

© Info

Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

© Info

Then came all the tribes of Yisra'el to David to Hevron, and spoke, saying, Behold, we are your bone and your flesh.

© Info

et venerunt universae tribus Israhel ad David in Hebron dicentes ecce nos os tuum et caro tua sumus

© Info

וַיָּבֹאוּ כָּל־שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־דָּוִד חֶבְרֹונָה וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר הִנְנוּ עַצְמְךָ וּבְשָׂרְךָ אֲנָחְנוּ׃

© Info

καὶ παραγίνονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ Ισραηλ πρὸς Δαυιδ εἰς Χεβρων καὶ εἶπαν αὐτῷ ἰδοὺ ὀστᾶ σου καὶ σάρκες σου ἡμεῖς

© Info

وَجَاءَ جَمِيعُ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ إِلَى دَاوُدَ، إِلَى حَبْرُونَ، وَتَكَلَّمُوا قَائِلِينَ: «هُوَذَا عَظْمُكَ وَلَحْمُكَ نَحْنُ.

© Info

وَتَوَافَدَ جَمِيعُ رُؤَسَاءِ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ إِلَى دَاوُدَ فِي حَبْرُونَ قَائِلِينَ: «إِنَّنَا لَحْمُكَ وَعَظْمُكَ.

© Info

And all the tribes of Israel come to David to Chebron, and they said to him, Behold, we are thy bone and thy flesh.

© Info

Y VINIERON todas las tribus de Israel á David en Hebrón, y hablaron, diciendo: He aquí nosotros somos tus huesos y tu carne.

© Info

Vinieron todas las tribus de Israel a David en Hebrón y hablaron, diciendo: Henos aquí, hueso tuyo y carne tuya somos.

© Info

Then all the tribes of Israel came to David in Hebron and said, Truly, we are your bone and your flesh.

© Info

以色列眾支派來到希伯崙見大衛、說、我們原是你的骨肉。

© Info

Entonces vinieron todas las tribus de Israel a David, en Hebrón, y le hablaron diciendo: "He aquí nosotros somos hueso tuyo y carne tuya.

© Info

이스라엘 모든 지파가 헤브론에 이르러 다윗에게 나아와 말하여 가로되 보소서 우리는 왕의 골육이니이다

© Info

Toutes les tribus d'Israël vinrent auprès de David, à Hébron, et dirent: Voici, nous sommes tes os et ta chair.

© Info

Und es kamen alle Stämme Israels zu David gen Hebron und sprachen: Siehe, wir sind deines Gebeins und deines Fleisches.

© Info

И пришли все колена Израилевы к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы--кости твои и плоть твоя;

© Info

Y vinieron todas las tribus de Israel a David en Hebrón, y hablaron, diciendo: He aquí nosotros [somos] tus huesos y tú carne.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan