WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 34:31 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxGenesis 34:31 - And they said, Should he deal with our sister, as with a harlot?
Listen :: Genesis 34
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 34:31
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?

© Info

But they said, “Should he treat our sister like a harlot?”

© Info

“But why should we let him treat our sister like a prostitute?” they retorted angrily.

© Info

But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”

© Info

But they said, “Should he treat our sister like a prostitute?”

© Info

But they answered, “Should he treat our sister like a prostitute? ”

© Info

But they said, “Should he [fn]treat our sister like a prostitute?”

© Info

But they said, “Should he [fn]treat our sister as a harlot?”

© Info

But they said, “Should he [fn]treat our sister as a harlot?”

© Info

But they said, “Should he [be permitted to] treat our sister as a prostitute?”

© Info

But Simeon and Levi replied, "Should he treat our sister like a common prostitute?"

© Info

But they said, "Should he treat our sister as a harlot?"

© Info

And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?

© Info

And they say, 'As a harlot doth he make our sister?'

© Info

And they said, Should people deal with our sister as with a harlot?

© Info

And they said, Should he deal with our sister, as with a harlot?

© Info

They said, "Should he deal with our sister as with a prostitute?"

© Info

responderunt numquid ut scorto abuti debuere sorore nostra

© Info

וַיֹּאמְרוּ הַכְזֹונָה יַעֲשֶׂה אֶת־אֲחֹותֵנוּ׃ פ

© Info

οἱ δὲ εἶπαν ἀλλ᾽ ὡσεὶ πόρνῃ χρήσωνται τῇ ἀδελφῇ ἡμῶν

© Info

فَقَالاَ: «أَنَظِيرَ زَانِيَةٍ يَفْعَلُ بِأُخْتِنَا؟».

© Info

فَقَالا لَهُ: «أَمِثْلَ زَانِيَةٍ يُعَامِلُ أُخْتَنَا؟».

© Info

And they said, Nay, but shall they treat our sister as an harlot?

© Info

Y ellos respondieron: ¿Había él de tratar á nuestra hermana como á una ramera?

© Info

Pero ellos respondieron: ¿Había él de tratar a nuestra hermana como a una ramera?

© Info

But they said, Were we to let him make use of our sister as a loose woman?

© Info

他們說、他豈可待我們的妹子如同妓女麼。

© Info

Y ellos respondieron: --¿Había de tratar él a nuestra hermana como a una prostituta?

© Info

그들이 가로되 그가 우리 누이를 창녀같이 대우함이 가하니이까

© Info

Ils répondirent: Traitera-t-on notre soeur comme une prostituée?

© Info

Sie antworteten aber: Sollten sie denn mit unsrer Schwester wie mit einer Hure handeln?

© Info

Они же сказали: а разве можно поступать с сестрою нашею, как с блудницею!

© Info

Y ellos respondieron: ¿Había él de tratar a nuestra hermana como a una ramera?

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 34 — Additional Translations: