WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 24:38 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxGenesis 24:38 - But thou shalt go to my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son.
Listen :: Genesis 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 24:38
But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.

© Info

‘but you shall go to my father’s house and to my family, and take a wife for my son.’

© Info

Go instead to my father’s house, to my relatives, and find a wife there for my son.’

© Info

but go to my father’s family and to my own clan, and get a wife for my son.’

© Info

but you shall go to my father’s house and to my clan and take a wife for my son.’

© Info

“but will go to my father’s family and to my clan to take a wife for my son.’

© Info

but you shall go to my father’s house and to my relatives, and take a wife for my son.’

© Info

but you shall go to my father’s house and to my relatives, and take a wife for my son.’

© Info

but you shall go to my father’s house and to my family, and take a wife for my son.’

© Info

but you shall [instead] go to my father’s house and to my family and take a wife for my son [Isaac].’

© Info

but you must go to the family of my father and to my relatives to find a wife for my son.'

© Info

but you shall go to my father's house and to my kindred, and take a wife for my son.'

© Info

but thou shalt go unto my father’s house, and to my kindred, and take a wife for my son.

© Info

If not -- unto the house of my father thou dost go, and unto my family, and thou hast taken a wife for my son.

© Info

but thou shalt by all means go to my father's house and to my family, and take a wife for my son.

© Info

But thou shalt go to my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son.

© Info

but you shall go to my father's house, and to my relatives, and take a wife for my son.'

© Info

sed ad domum patris mei perges et de cognatione mea accipies uxorem filio meo

© Info

אִם־לֹא אֶל־בֵּית־אָבִי תֵּלֵךְ וְאֶל־מִשְׁפַּחְתִּי וְלָקַחְתָּ אִשָּׁה לִבְנִי׃

© Info

ἀλλ᾽ εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου πορεύσῃ καὶ εἰς τὴν φυλήν μου καὶ λήμψῃ γυναῖκα τῷ υἱῷ μου ἐκεῖθεν

© Info

بَلْ إِلَى بَيْتِ أَبِي تَذْهَبُ وَإِلَى عَشِيرَتِي، وَتَأْخُذُ زَوْجَةً لابْنِي.

© Info

بَلْ أَذْهَبُ إِلَى بَيْتِ أَبِيهِ وَعَشِيرَتِهِ وَآخُذُ لابْنِهِ مِنْهُمْ زَوْجَةً.

© Info

But thou shalt go to the house of my father, and to my tribe, and thou shalt take thence a wife for my son.

© Info

Sino que irás á la casa de mi padre, y á mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo.

© Info

sino que irás a la casa de mi padre y a mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo.

© Info

But go to my father's house and to my relations for a wife for my son.

© Info

你要往我父家、我本族那裡去、為我的兒子娶一個妻子。

© Info

Más bien, irás a la casa de mi padre, a mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo."

© Info

내 아비 집 내 족속에게로 가서 내 아들을 위하여 아내를 택하라 하시기로

© Info

mais tu iras dans la maison de mon père et de ma famille prendre une femme pour mon fils.

© Info

sondern ziehe hin zu meines Vaters Hause und zu meinem Geschlecht; daselbst nimm meinem Sohn ein Weib.

© Info

а пойди в дом отца моего и к родственникам моим, и возьмешь жену сыну моему.

© Info

sino que irás a la casa de mi padre, y a mi natural, y tomarás de allá mujer para mi hijo.

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan