WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 39:18 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxExodus 39:18 - And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, before it.
Listen :: Exodus 39
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 39:18
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.

© Info

The two ends of the two braided chains they fastened in the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in the front.

© Info

They tied the other ends of the cords to the gold settings on the shoulder-pieces of the ephod.

© Info

and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.

© Info

They attached the two ends of the two cords to the two settings of filigree. Thus they attached it in front to the shoulder pieces of the ephod.

© Info

They attached the other ends of the two cords to the two filigree settings, and in this way they attached them to the ephod’s shoulder pieces in front.

© Info

And they put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

© Info

They put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

© Info

They put the other two ends of the two cords on the two filigree settings and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

© Info

They put the [other] two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

© Info

the other two ends of the two chains they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

© Info

Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; thus they attached it in front to the shoulder-pieces of the ephod.

© Info

And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof.

© Info

and the two ends of the two thick bands they have put on the two embroidered things, and they put them on the shoulders of the ephod, over-against its front.

© Info

and the two ends of the two wreathen cords they fastened to the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.

© Info

And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, before it.

© Info

The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the efod, in the front of it.

© Info

haec et ante et retro ita conveniebant sibi ut superumerale et rationale mutuo necterentur

© Info

וְאֵת שְׁתֵּי קְצֹות שְׁתֵּי הָעֲבֹתֹת נָתְנוּ עַל־שְׁתֵּי הַמִּשְׁבְּצֹת וַיִּתְּנֻם עַל־כִּתְפֹת הָאֵפֹד אֶל־מוּל פָּנָיו׃

© Info

(LXX 36:25)καὶ εἰς τὰς δύο συμβολὰς τὰ δύο ἐμπλόκια καὶ ἐπέθηκαν ἐπὶ τὰς δύο ἀσπιδίσκας καὶ ἐπέθηκαν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῆς ἐπωμίδος ἐξ ἐναντίας κατὰ πρόσωπον

© Info

وَطَرَفَا الضَّفِيرَتَيْنِ جَعَلُوهُمَا فِي الطَّوْقَيْنِ، وَجَعَلُوهُمَا عَلَى كَتِفَيِ الرِّدَاءِ إِلَى قُدَّامِهِ.

© Info

وَأَمَّا طَرَفَا السِّلْسِلَتَيْنِ فَرَبَطُوهُمَا بِالطَّوْقَيْنِ، وَثَبَّتُوهُمَا عَلَى كَتِفَيِ الرِّدَاءِ مِنَ الأَمَامِ.

© Info

(LXX 36:25) and the two wreaths into the two couplings. And they put them on the two circlets, and they put them on the shoulders of the ephod opposite each other in front.

© Info

Y fijaron los dos cabos de las dos trenzas en los dos engastes, que pusieron sobre las hombreras del ephod, en la parte delantera de él.

© Info

Fijaron también los otros dos extremos de los dos cordones de oro en los dos engastes que pusieron sobre las hombreras del efod por delante.

© Info

And the other two ends of the chains were joined to the two frames and fixed to the front of the ephod over the arm-holes.

© Info

又把鍊子的那兩頭接在兩槽上、安在以弗得前面肩帶上。

© Info

y fijaron los dos extremos de los dos cordones en los dos engastes y los fijaron sobre las hombreras del efod, en su parte delantera.

© Info

그 땋은 두 사슬의 다른 두 끝을 에봇 앞 두 견대의 금테에 매고

© Info

on arrêta par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod. -

© Info

Aber die zwei Enden der Ketten taten sie an die zwei Fassungen und hefteten sie auf die Schulterstücke des Leibrocks vornehin.

© Info

а два конца двух цепочек прикрепили к двум гнездам и прикрепили их к нарамникам ефода с лицевой стороны его;

© Info

Y fijaron los dos extremos de las dos trenzas en los dos engastes, que pusieron sobre las hombreras del efod, en la parte delantera de él.

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 39 — Additional Translations: