Line-By-Line Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Separate Line
Verse Only
Reference Only
|
Reference Delimiters:
None — Jhn 1:1 KJV
Square — [Jhn 1:1 KJV]
Curly — {Jhn 1:1 KJV}
Parens — (Jhn 1:1 KJV)
|
Paragraph Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Reference-Only
|
Number Delimiters:*
No Number
No Delimiter — 15
Square — [15]
Curly — {15}
Parens — (15)
|
Other Options:
Abbreviate Books
Use SBL Abbrev.
En dash not Hyphen
|
Quotes Around Verses
Remove Square Brackets |
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
After a long time, the king of Egypt died. The Israelites groaned because of their difficult labor, they cried out, and their cry for help because of the difficult labor ascended to God.
Now it came H1961 about H1961 in the course of those H1992 many H7227 days H3117 that the king H4428 of Egypt H4714 died H4191. And the sons H1121 of Israel H3478 groaned H584 because H4480 of the bondage H5656, and they cried H2199 out H2199; and their cry H7775 for H7775 help H7775 because H4480 of their bondage H5656 ascended H5927 to God H430.
Now it happened H1961 in the course of those H1992 many H7227 days H3117 that the king H4428 of Egypt H4714 died H4191. And the sons H1121 of Israel H3478 sighed H584 because H4480 of the slavery H5656, and they cried H2199 out H2199; and their cry H7775 for H7775 help H7775 because H4480 of their slavery H5656 rose H5927 up H5927 to God H430.
وَحَدَثَ فِي تِلْكَ الأَيَّامِ الْكَثِيرَةِ أَنَّ مَلِكَ مِصْرَ مَاتَ. وَتَنَهَّدَ بَنُو إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعُبُودِيَّةِ وَصَرَخُوا، فَصَعِدَ صُرَاخُهُمْ إِلَى اللهِ مِنْ أَجْلِ الْعُبُودِيَّةِ.
The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |