VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numeri (Numbers) 6:27 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxNumbers 6:27 - invocabunt nomen meum super filios Israhel et ego benedicam eis
Listen :: Numeri 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 6:27
And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.

© Info

“So they shall put My name on the children of Israel, and I will bless them.”

© Info

Whenever Aaron and his sons bless the people of Israel in my name, I myself will bless them.”

© Info

“So they will put my name on the Israelites, and I will bless them.”

© Info

“So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them.”

© Info

In this way they will pronounce my name over[fn] the Israelites, and I will bless them.”

© Info

“So they shall [fn]invoke My name on the sons of Israel, and then I will bless them.”

© Info

“So they shall [fn]invoke My name on the sons of Israel, and I then will bless them.”

© Info

“So they shall [fn]invoke My name on the sons of Israel, and I then will bless them.”

© Info

“So Aaron and his sons shall put My name upon the children of Israel, and I will bless them.”

© Info

So they will put my name on the Israelites, and I will bless them."

© Info

"So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them."

© Info

So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.

© Info

'And they have put My name upon the sons of Israel, and I -- I do bless them.'

© Info

And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.

© Info

And they shall put my name upon the children of Israel, and I will bless them.

© Info

"So they shall put my name on the children of Yisra'el; and I will bless them."

© Info

invocabunt nomen meum super filios Israhel et ego benedicam eis

© Info

וְשָׂמוּ אֶת־שְׁמִי עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַאֲנִי אֲבָרֲכֵם׃ פ

© Info

(LXX 6:23b)καὶ ἐπιθήσουσιν τὸ ὄνομά μου ἐπὶ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ ἐγὼ κύριος εὐλογήσω αὐτούς

© Info

فَيَجْعَلُونَ اسْمِي عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَأَنَا أُبَارِكُهُمْ».

© Info

وَهَكَذَا يَجْعَلُونَ اسْمِي عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَنَا أُبَارِكُهُمْ».

© Info

(LXX 6:23b) And they shall put my name upon the children of Israel, and I the Lord will bless them.

© Info

Y pondrán mi nombre sobre los hijos de Israel, y yo los bendeciré.

© Info

Y pondrán mi nombre sobre los hijos de Israel, y yo los bendeciré.

© Info

So they will put my name on the children of Israel, and I will give them my blessing.

© Info

他們要如此奉我的名、為以色列人祝福.我也要賜福給他們。

© Info

"Así invocarán mi nombre sobre los hijos de Israel, y yo los bendeciré."

© Info

그들은 이같이 내 이름으로 이스라엘 자손에게 축복할지니 내가 그들에게 복을 주리라

© Info

C'est ainsi qu'ils mettront mon nom sur les enfants d'Israël, et je les bénirai.

© Info

Denn ihr sollt meinen Namen auf die Kinder Israel legen, daß ich sie segne.

© Info

Так пусть призывают имя Мое на сынов Израилевых, и Я благословлю их.

© Info

Y pondrán mi nombre sobre los hijos de Israel, y yo los bendeciré.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 6 — Additional Translations: