VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis (Genesis) 41:2 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxGenesis 41:2 - de quo ascendebant septem boves pulchrae et crassae nimis et pascebantur in locis palustribus
Listen :: Genesis 41
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 41:2
And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.

© Info

Suddenly there came up out of the river seven cows, fine looking and fat; and they fed in the meadow.

© Info

In his dream he saw seven fat, healthy cows come up out of the river and begin grazing in the marsh grass.

© Info

when out of the river there came up seven cows, sleek and fat, and they grazed among the reeds.

© Info

and behold, there came up out of the Nile seven cows, attractive and plump, and they fed in the reed grass.

© Info

when seven healthy-looking, well-fed cows came up from the Nile and began to graze among the reeds.

© Info

And behold, from the Nile seven cows came up, fine-looking and [fn]fat; and they grazed in the marsh grass.

© Info

And lo, from the Nile there came up seven cows, sleek and [fn]fat; and they grazed in the marsh grass.

© Info

And behold, from the Nile there came up seven cows, sleek and [fn]fat; and they grazed in the reeds.

© Info

And lo, there came up out of the Nile seven [healthy] cows, sleek and handsome and fat; and they grazed in the reed grass [in a marshy pasture].

© Info

seven fine-looking, fat cows were coming up out of the Nile, and they grazed in the reeds.

© Info

and behold, there came up out of the Nile seven cows sleek and fat, and they fed in the reed grass.

© Info

And, behold, there came up out of the river seven kine, well-favored and fat-fleshed; and they fed in the reed-grass.

© Info

and lo, from the River coming up are seven kine, of fair appearance, and fat in flesh, and they feed among the reeds;

© Info

And behold, there came up out of the river seven kine, fine-looking and fat-fleshed, and they fed in the reed-grass.

© Info

And behold, there came up out of the river seven well-favored cows and fat-fleshed; and they fed in a meadow.

© Info

Behold, there came up out of the river seven cattle, well-favored and fat-fleshed, and they fed in the reed-grass.

© Info

de quo ascendebant septem boves pulchrae et crassae nimis et pascebantur in locis palustribus

© Info

וְהִנֵּה מִן־הַיְאֹר עֹלֹת שֶׁבַע פָּרֹות יְפֹות מַרְאֶה וּבְרִיאֹת בָּשָׂר וַתִּרְעֶינָה בָּאָחוּ׃

© Info

καὶ ἰδοὺ ὥσπερ ἐκ τοῦ ποταμοῦ ἀνέβαινον ἑπτὰ βόες καλαὶ τῷ εἴδει καὶ ἐκλεκταὶ ταῖς σαρξὶν καὶ ἐβόσκοντο ἐν τῷ ἄχει

© Info

وَهُوَذَا سَبْعُ بَقَرَاتٍ طَالِعَةٍ مِنَ النَّهْرِ حَسَنَةِ الْمَنْظَرِ وَسَمِينَةِ اللَّحْمِ، فَارْتَعَتْ فِي رَوْضَةٍ.

© Info

وَإذَا بِسَبْعِ بَقَرَاتٍ حِسَانِ الْمَنْظَرِ وَسَمِينَاتِ الأَبْدَانِ، صَاعِدَاتٍ مِنَ النَّهْرِ أَخَذَتْ تَرْعَى فِي الْمَرْجِ،

© Info

And lo, there came up as it were out of the river seven cows, fair in appearance, and choice of flesh, and they fed on the sedge.[fn]

© Info

Y que del río subían siete vacas, hermosas á la vista, y muy gordas, y pacían en el prado:

© Info

y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, y pacían en el prado.

© Info

And out of the Nile came seven cows, good-looking and fat, and their food was the river-grass.

© Info

有七隻母牛從河裡上來、又美好、又肥壯在蘆荻中喫草。

© Info

y del Nilo subían siete vacas de hermoso aspecto y gordas de carne, y pacían entre los juncos.

© Info

보니 아름답고 살진 일곱 암소가 하수에서 올라와 갈밭에서 뜯어먹고

© Info

Et voici, sept vaches belles à voir et grasses de chair montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.

© Info

und sähe aus dem Wasser steigen sieben schöne, fette Kühe; die gingen auf der Weide im Grase.

© Info

и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике;

© Info

y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, que pacían en el prado.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 41 — Additional Translations: